Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0027

    Zadeva C-27/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen sad – Sofia-grad (Bolgarija) 18. januarja 2016 – Angel Marinkov/Predsedatel na Daržavna agencia za Balgarite v čužbina

    UL C 111, 29.3.2016, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.3.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 111/12


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen sad – Sofia-grad (Bolgarija) 18. januarja 2016 – Angel Marinkov/Predsedatel na Daržavna agencia za Balgarite v čužbina

    (Zadeva C-27/16)

    (2016/C 111/15)

    Jezik postopka: bolgarščina

    Predložitveno sodišče

    Administrativen sad – Sofia-grad

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Angel Marinkov

    Tožena stranka: Predsedatel na Daržavna agencia za Balgarite v čužbina

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Ali je treba člen 1[4](1)(c) Direktive 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano) (1) ter člen 3(1)(c) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (2) razlagati tako, da sta dovolj točna in jasna ter se zato uporabljata za pravni položaj odpuščenega javnega uslužbenca – uradnika, če:

    a)

    je odpustitev posledica zmanjšanja števila enakih delovnih mest (funkcij), ki so jih zasedali odpuščena oseba in drugi uradniki, tako moški kot ženske;

    b)

    je do odpustitve prišlo na podlagi nevtralne določbe nacionalnega prava;

    c)

    v navedenem primeru odpustitve nacionalne določbe ne določajo nobenih meril in nobene obveznosti ocenjevanja vseh oseb, ki bi jih odpustitev lahko zadevala, in tudi nobene obveznosti obrazložitve odpustitve konkretne osebe?

    2.

    Ali je treba člen 1[4](1)(c) Direktive 2006/54 ter člen 3(1)(c) Direktive 2000/78 v povezavi s členi 30, 47 in 52(1) Listine o temeljnih pravicah razlagati tako, da dopuščajo nacionalni ukrep v skladu s členom 157(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, kakršen je člen 21 zakona o varstvu pred diskriminacijo (Zakon za zaštita ot diskriminacia), ki se ga presoja v povezavi s členom 106(1), točka 2, zakona o uradnikih (Zakon za daržavnia služitel), če ti določbi v primeru, ki je naveden v prvem vprašanju za predhodno odločanje in se nanaša na odpustitev javnega uslužbenca – uradnika (zaradi zmanjšanja števila enakih delovnih mest, ki jih zasedajo tako moški kot ženske), izrecno ne določata nobene obveznosti izvedbe izbirnega postopka in nobenih meril kot dela pravice do odpustitve – kar je oboje v upravni in sodni praksi priznano le tedaj, če je organ, pristojen za odpustitev, po lastni presoji odobril postopek in merila – medtem ko so v nasprotju s tem v enakem primeru odpustitve javnega uslužbenca – delavca, obveznost izvedbe izbirnega postopka in merila za izvedbo izbire kot del pravice tega organa do odpustitve normativno določena?

    3.

    Ali je treba člen 1[4](1)(c) Direktive 2006/54 ter člen 3(1)(c) Direktive 2000/78 v povezavi s členi 30, 47 in 52(1) Listine o temeljnih pravicah razlagati tako, da je odpustitev javnega uslužbenca – uradnika neupravičena in zato nezdružljiva z navedenimi določbami le zato, ker upravni organ ni izvedel izbirnega postopka in ni uporabil objektivnih meril oziroma ni navedel razlogov za svojo odločitev, da odpusti konkretno osebo, če je ta oseba zasedala enako delovno mesto kot druge osebe, moški in ženske, in je do odpustitve prišlo na podlagi nevtralne določbe?

    4.

    Ali je treba člena 18 in 25 Direktive 2006/54 v povezavi s členom 30 Listine o temeljnih pravicah razlagati tako, da se je spoštovalo načelo sorazmernosti in da ti členi dopuščajo nacionalne določbe, ki v primeru nezakonite odpustitve določajo odškodnino, se uporabljajo tudi v primeru kršitev načela prava Unije glede enakega obravnavanja pri zaposlovanju in poklicnem delu, določajo, da se odškodnina lahko izplačuje največ šest mesecev, ter določajo višino te odškodnine – osnovno plačo za zadevno delovno mesto, vendar le, če in kolikor je oseba brezposelna ali prejema nižje nadomestilo, pod pogojem, da zahtevek te osebe glede ponovne zaposlitve na isto delovno mesto obstaja posebej in ni del njenega zahtevka za odškodnino v skladu z nacionalnim pravom konkretne države članice?


    (1)  UL L 204, str. 23.

    (2)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79.


    Top