EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0027
Case C-27/16: Request for a preliminary ruling from the Аdministrativen sad — Sofia-grad (Bulgaria) lodged on 18 January 2016 — Angel Marinkov v Predsedatel na Darzhavna agentsia za balgarite v chuzhbina
Predmet C-27/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. siječnja 2016. uputio Administrativen sad – Sofija-grad (Bugarska) – Angel Marinkov protiv Predsedatel na Državna agencija za blgarite v čužbina
Predmet C-27/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. siječnja 2016. uputio Administrativen sad – Sofija-grad (Bugarska) – Angel Marinkov protiv Predsedatel na Državna agencija za blgarite v čužbina
OJ C 111, 29.3.2016, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 111/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. siječnja 2016. uputio Administrativen sad – Sofija-grad (Bugarska) – Angel Marinkov protiv Predsedatel na Državna agencija za blgarite v čužbina
(Predmet C-27/16)
(2016/C 111/15)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Administrativen sad – Sofija-grad
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Angel Marinkov
Tuženik: Predsedatel na Državna agencija za blgarite v čužbina
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak [14.] stavak 1. točku (c) Direktive 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (preinaka) (1) i članak 3. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (2) tumačiti na način da su dovoljno precizni i jasni pa se stoga mogu primijeniti na pravni položaj službenika koji je otpušten iz javne službe ako:
|
2. |
Treba li članak [14.] stavak 1. točku (c) Direktive 2006/54 i članak 3. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2000/78 u vezi s člancima 30., 47. i 52. stavkom 1. Povelje o temeljnim pravima tumačiti na način da je u skladu s njima dopuštena nacionalna mjera prema članku 157. stavku 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, poput članka 21. Zakona o zaštiti od diskriminacije (Zakon za zaštita ot diskriminacija), uzimajući u obzir članak 106. stavak 1. točku 2. Zakona o državnim službenicima (Zakon za državnija služitel) ako potonjim odredbama za slučaj otpuštanja službenika iz javne službe iz prvog prethodnog pitanja (zbog ukidanja smanjenjem broja istih radnih mjesta na kojima rade i muškarci i žene) nije izričito predviđena obveza odabira i kriteriji kao dio prava na otpuštanje koji se u upravnoj i sudskoj praksi priznaju samo ako je tijelo nadležno za otpuštanje prema vlastitoj ocjeni utvrdilo postupak i kriterije, dok je naprotiv za isti slučaj otpuštanja osobe koja je u javnoj službi u radnom odnosu kao dio prava tog tijela na otpuštanje propisana obveza odabira i kriteriji za njegovu provedbu? |
3. |
Treba li članak [14.] stavak 1. točku (c) Direktive 2006/54 i članak 3. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2000/78 u vezi s člancima 30., 47. i 52. stavkom 1. Povelje o temeljnim pravima tumačiti na način da je otpuštanje službenika iz javne službe neosnovano i, prema tome, protivno navedenim odredbama, samo zato što upravno tijelo uopće nije izvršilo odabir i nije primijenilo objektivne kriterije odnosno nije obrazložilo svoju odluku o otpuštanju konkretne osobe, pod uvjetom da je ta osoba imala isto radno mjesto kao i druge osobe, muškarci i žene, i da je otpuštanje provedeno na temelju neutralne odredbe? |
4. |
Treba li članke 18. i 25. Direktive 2006/54 u vezi s člankom 30. Povelje o temeljnim pravima tumačiti na način da je načelo proporcionalnosti poštovano i da su u skladu s njima dopuštene nacionalne odredbe kojima se u slučaju nezakonitog otkaza predviđa naknada štete – primjenjiva i u slučaju povrede načela jednakog postupanja u pitanjima zapošljavanja i rada u pravu Unije, određuje njezino maksimalno trajanje od šest mjeseci kao i fiksni iznos – osnovna plaća za konkretno radno mjesto, ali samo ako i dok je ta osoba nezaposlena ili prima nižu plaću, s tim da je pravo osobe da bude vraćena na isto radno mjesto zasebno i nije dio njezina prava na naknadu štete u skladu s nacionalnim pravom dotične države članice? |
(1) SL L 204, str. 23. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 246.).
(2) SL L 303, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.).