This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0480
Case C-480/09 P: Appeal brought on 26 November 2009 by AceaElectrobal Produzione SpA against the judgment delivered by the Court of First Instance (First Chamber) on 8 September 2009 in Case T-303/05 AceaElectrabel Produzione SpA v Commission of the European Communities
Zadeva C-480/09 P: Pritožba, ki jo je 26. novembra 2009 vložila AceaElectrabel Produzione SpA zoper sodbo Sodišča prve stopnje (prvi senat), razglašeno 8. septembra 2009 v zadevi T-303/05, AceaElectrabel Produzione SpA proti Komisiji Evropskih skupnosti
Zadeva C-480/09 P: Pritožba, ki jo je 26. novembra 2009 vložila AceaElectrabel Produzione SpA zoper sodbo Sodišča prve stopnje (prvi senat), razglašeno 8. septembra 2009 v zadevi T-303/05, AceaElectrabel Produzione SpA proti Komisiji Evropskih skupnosti
UL C 24, 30.1.2010, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 24/40 |
Pritožba, ki jo je 26. novembra 2009 vložila AceaElectrabel Produzione SpA zoper sodbo Sodišča prve stopnje (prvi senat), razglašeno 8. septembra 2009 v zadevi T-303/05, AceaElectrabel Produzione SpA proti Komisiji Evropskih skupnosti
(Zadeva C-480/09 P)
2010/C 24/70
Jezik postopka: italijanščina
Stranke
Pritožnica: AceaElectrabel Produzione SpA (zastopniki: L. Radicati di Brozolo, M. Merola, T. Ubaldi in E. Marasà, odvetniki)
Drugi stranki v postopku: Electrabel, Komisija Evropskih skupnosti
Predlogi pritožnice
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano sodbo; |
— |
ugodi zahtevkom, podanim na prvi stopnji, ali, podredno, v skladu s členom 61 Statuta Sodišča zadevo vrne Splošnemu sodišču; |
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov obeh postopkov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
1. |
Potvarjanje tožbenih razlogov, napačna uporaba prava, ter neprimernost in protislovnost obrazložitve glede opredelitve naslovnika pomoči in presoje diskrecijske pravice Komisije pri določitvi prejemnika pomoči. Pritožnica, AceaElectrabel Produzione S.p.A. (v nadaljevanju: AEP ali pritožnica), s prvim pritožbenim razlogom očita hude kršitve v sodbi, v delu, v katerem Splošno sodišče zavrača tožbeni razlog napačne opredelitve prejemnika pomoči, ki naj bi bil subjektivni pogoj za uporabo načela iz „sodne prakse Deggendorf“ (v skladu s katero bi bilo mogoče izplačilo nove pomoči, ki je razglašena za združljivo s skupnim trgom, začasno ustaviti do vračila predhodne nezakonite pomoči istemu podjetju). Pritožnica najprej izpodbija opredelitev nedopustnosti tega razloga v delu, ki se nanaša na kršitev člena 88 ES in Uredbo (ES) št. 659/99 (1). AEP uveljavlja, da je Splošno sodišče popačilo ta del razlogov, s katerimi je pritožnica nameravala izključno navesti, da je napačna opredelitev prejemnika pomoči tipična napaka upravnega akta. Z ugotovitvijo, da v tem primeru ne gre za problem kršitve določb o ponovni izterjavi, je Splošno sodišče dokazalo, da je popačilo trditve, na katerih temelji ta del tožbenega razloga. Nadalje pritožnica izpodbija del sodbe, v katerem odločba ni bila grajana kljub velikim napakam v zvezi z enačenjem AEP (prejemnico nove pomoči) s skupino podjetij ACEA (prejemnico pomoči, ki ni bila vrnjena), ki temelji na napačni, nelogični in protislovni uporabi pojma enotnega gospodarskega subjekta za skupino podjetij, kot ga je opredelila sodna praksa Skupnosti. Pritožnica oporeka, da bi bilo ta pojem mogoče uporabiti v primeru joint venture, ki ga skupaj nadzorujeta dve različni skupini podjetij (kot v primeru AEP), kajti ustaljena sodna praksa na področju enotnega gospodarskega subjekta podjetij se nanaša le na primere več podjetij, ki jih nadzira izključno en subjekt. Napaka naj bi bila še toliko večja, ker je Splošno sodišče za nepomembno spoznalo okoliščino, da je kapital AEP v obsegu 70 % pri drugi gospodarski skupini, ki ni v nobeni povezavi s prejemnico nevrnjene pomoči. Splošno sodišče je prav tako napačno uporabilo pojem funkcionalno samostojno podjetje, s tem ko je navedlo, da pritožnice ni mogoče šteti za funkcionalno samostojno, ker jo skupaj nadzorujeta dve podjetji. |
2. |
Popačenje tožbenih razlogov, napačna uporaba prava, kakor tudi protislovnost in pomanjkljiva obrazložitev v povezavi z navedbami pritožnice glede pomena sodne prakse Deggendorf za presojo tega primera. Pritožnica z drugim pritožbenim razlogom očita, da je sodba napačna zaradi uporabe sodne prakse Deggendorf v delu, v katerem potrjuje presojo Komisije tudi glede obstoja objektivnih pogojev za uporabo te sodne prakse. Zlasti graja preudarke Splošnega sodišča v delu, v katerem je potrdilo, da Komisija ni bila zavezana podati natančnih in osnovanih dokazov za obrazložitev okoliščine, da ima kopičenje prve in druge pomoči neugodno posledico za trgovino znotraj Skupnosti, zaradi katere je lahko nova pomoč nezdružljiva s skupnim trgom. Dokaznega bremena za vrednotenje nezdružljivosti najavljene pomoči naj ne bi bilo mogoče poljubno preobrniti, zlasti zato, ker Komisija ni uporabila instrumentov, ki jih ima na podlagi Poslovnika. Splošno sodišče po mnenju pritožnice ni obravnavalo njenih argumentov in je nekritično potrdilo odločbo Komisije. Nazadnje naj Splošno sodišče razloga, – ki ga je pritožnica navedla, v delu, v katerem je bilo navedeno, da ni namen sodne prakse Deggendorf to, da se ustvari instrument za delovanje podjetij, ki ne bi vrnila predhodne pomoči, temveč le preprečiti, da bi kopičenje več pomoči pri istem podjetju vplivalo na trgovino znotraj Skupnosti tako, da bi nova pomoč postala nezdružljiva s skupnim trgom do povračila predhodne pomoči, – ni razumelo niti ga ni obravnavalo. |
(1) Uredba Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL L 83, str. 1).