Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC1220(05)

    Objava zahteve po registraciji na podlagi člena 6(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92 o zaščiti označb porekla in geografskih označb

    UL C 323, 20.12.2005, p. 16–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    20.12.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 323/16


    Objava zahteve po registraciji na podlagi člena 6(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92 o zaščiti označb porekla in geografskih označb

    (2005/C 323/06)

    Ta objava podeljuje pravico do ugovora na podlagi členov 7 in 12d navedene uredbe. Vsak ugovor tej zahtevi mora biti poslan s posredovanjem pristojnega organa države članice, države članice STO ali tretje države, priznano v skladu s členom 12(3) v roku šestih mesecev od te objave. Spremljajoče utemeljitve za objavo so navedene spodaj in zlasti po točki 4.6 jih je treba šteti za upravičene na podlagi Uredbe (EGS) št. 2081/92.

    POVZETEK

    UREDBA SVETA (EGS) št. 2081/92

    „AGNEAU DE SISTERON“

    ŠT. ES: FR/00316/15.10.2003

    ZOP ( ) ZGO (X)

    Ta povzetek je informativne narave. Vsi zainteresirani in zlasti proizvajalci proizvodov, ki jih pokrivajo zadevni ZOP ali ZGO, se lahko s celotno specifikacijo seznanijo na nacionalni ravni ali pri pristojnih službah Evropske komisije (1).

    1.   Pristojna služba države članice:

    Naziv:

    Institut National des Appellations d'Origine (INAO)

    Naslov:

    51, rue d'Anjou — F-75008 Paris

    Telefon:

    (33-1) 53 89 80 00

    Telefaks:

    (33-1) 42 25 57 97

    Elektronski naslov:

    info@inao.gouv.fr

    2.   Skupina:

    2.1.   Naziv: Association CESAR (Cabinet d'Etudes pour les Structures Agroalimentaires Régionales)

    2.2.   Naslov:

    Maison Régionale de l'Elevage — Route de la Durance F-04100 Manosque

    Telefon: (33-4) 92 72 28 80

    Telefaks: (33-4) 92 72 73 13

    Elektronski naslov: pacabev@wanadoo.fr

    2.3.   Sestava: proizvajalci/predelovalci (X) drugo ( )

    3.   Vrsta proizvoda:

    Razred 1.1: Sveže meso (in klavnični proizvodi)

    4.   Opis specifikacije

    (povzetek pogojev iz člena 4(2))

    4.1.   Naziv: „Agneau de Sisteron“

    4.2.   Opis: „Agneau de Sisteron“ je mlado lahko jagnje (staro med 70 in 150 dni), čigar meso je svetlo, nežno, mehko in nežnega okusa.

    Sveže meso se prodaja v obliki trupov, razrezanih kosov, svežih polovic trupov, kosov za razrez in kosov za prodajo potrošniku.

    Gre za jagnje, vzrejeno na ovčji farmi, ki je z materjo ostalo najmanj 60 dni. Če podnebne razmere to dopuščajo, lahko jagnjeta mater spremljajo na pašo.

    4.3.   Geografsko območje: Jagnje je rojeno in vzrejeno na enem samem kmetijskem gospodarstvu, ki ima sedež na določenem področju ZGO „Agneau de Sisteron“. Zaklano je v priznani klavnici EGS na istem področju.

    Departma Hautes-Alpes v celoti.

    Departma Alpes de Haute-Provence v celoti.

    Departma Alpes Maritimes, razen kantonov Antibes-Biot, Saint Laurent du Var, Villefranche sur Mer, Vallauris, Mandelieu, Le Cannet, Nice, Vence, Cagnes sur Mer, Carros, Mougins, Menton, Grasse, Antibes, Cannes.

    Departma Var, razen kantonov Fréjus, Grimaud, Ollioules, Saint-tropez, Soliès Port, La Crau, Saint Mandrier sur Mer, Saint Raphaël, Six Four les plages, La Valette du Var, La Garde, La Seyne sur Mer, Toulon.

    Departma Bouches du Rhône, razen kantonov Aix en Provence nord-est, Aix en Provence sud-ouest, Aubagne, La Ciotat, Gardanne, Port Saint Louis du Rhône, Roquevaire, Saintes Maries de la Mer, Allauch, Marignane, Châteauneuf Côte Bleue, Martigues ouest, Les Pennes Mirabeau, Vitrolles, Martigues, Marseille.

    Departma Vaucluse, razen kantonov Bollène, Orange ouest, Avignon nord.

    Departma Drôme, razen kantonov Bourg de Péage, Chabeuil, La Chapelle en Vercors, Le Grand-Serre, Loriol sur Drôme, Montélimar, Pierrelatte, Romans sur Isère, St Donnat sur l'Herbass, St Jean en Royans, Saint Vallier, Tain l'Hermitage, Bourg les Valence, Portes les Valence, Valence.

    To območje predstavlja območje razširjenosti treh lokalnih ovčjih pasem, ima homogene ekstenzivne sisteme reje z uporabo pašne površine, talne in podnebne razmere, za katere je značilen Embergerjev indeks suše IS<7; na tem območju so sisteronski mesarji na debelo skozi zgodovino pridobivali svoje zaloge, kar je ustvarilo sloves jagnjetine „Agneau de Sisteron“.

    4.4.   Dokazilo o poreklu: Živali se prepozna po uradnem znaku v skladu z veljavnimi predpisi.

    Na prodajnem mestu se nato spoštuje sledljivost reje, kar nadzoruje neodvisen organ. Sledljivost omogoča, da se lahko na vsaki stopnji proizvodnje mesa vrnemo do jagnjeta in kmetijskega gospodarstva, kjer se je skotilo.

    4.5.   Metoda pridobivanja: Čredo za razplod sestavljajo ovce in ovni odpornih lokalnih pasem: Mérinos d'Arles, Préalpes du Sud, Mourérous ali križancev med naštetimi pasmami. Ovni pasem Ile de France, Charolais, Suffolk ali Berrichon se lahko uporabljajo samo za proizvodnjo mesa.

    Način ravnanja s čredo za razplod je značilna za to regijo. Gre za sisteme ekstenzivne živinoreje, kjer je število glav velike živine omejeno na 1,4 na hektar celotne krmne površine. Poleg tega ti sistemi uporabljajo pašne površine (poletna paša v planinah, pašniki). Pašne površine so polnaravne površine, ki se uporabljajo izključno za pašo čred.

    Najmanjša površina za ležanje: 1,5 m2 za ovce ob koncu brejosti in v obdobju laktacije; 0,5 m2 za jagnjeta, starejša od dveh mesecev.

    Dolžina korita/jasli:

    za ovce: 1 tekoči meter za 3 ovce, če se krma deli v omejenih količinah, ali 1 tekoči meter za 30 ovc, če je krma prosto dostopna.

    za odstavljena jagnjeta: 1 tekoči meter za 4 jagnjeta, če se krma deli v omejenih količinah, ali 1 tekoči meter za 12 jagnjet, če je krma prosto dostopna.

    Preventivno dajanje antibiotikov je prepovedano.

    Ovce se pasejo vsaj od pomladi do jeseni z eventualnim dodajanjem krme in odobrenega dodatka h krmi.

    Jagnjeta se najmanj 60 dni hranijo izključno z materinim mlekom ter dobivajo travo in/ali krmo kot tudi dodatek h krmi na osnovi žit. Po naravnem prenehanju dojenja prejemajo krmo in/ali se pasejo ter dobivajo odobren dodatek h krmi. V času življenja jagnje prejme najmanj 45 % hrane s področja ZGO (mleko, 100 % trave in krme izhaja iz območja ZGO, razen ob izjemnih vremenskih razmerah).

    Krmljenje jagnjet s silažo je prepovedano.

    Po prevozu, zakolu in uležanju izbor trupa opravi usposobljena oseba.

    4.6.   Povezava:

    4.6.1

    Določena kakovost, povezana s poreklom:

    Posebne talne in podnebne razmere (vpliv mediteranskega podnebja na celotno področje ZGO, ki se izkazuje z Embergerjevim indeksom suše <7 (2) in za katerega so značilni omejeni vplivi suše in mraza ter neenakomerna rast vegetacije) vodijo v ekstenzivno oskrbo ovc odpornih lokalnih pasem in rejo jagnjet večinoma na ovčji farmi (predvsem zaradi zaščite pred vročino).

    Tri odporne lokalne pasme so značilne za priznana področja ZGO: ovce Mérinos d'Arles, Préalpes du Sud, Mourérous. Najdemo jih skoraj izključno na tem geografskem področju.

    Značilni sistemi reje: ekstenzivna oskrba čred in uporaba pašnih površin (poletna paša v planinah, pašniki).

    Močna povezanost z območjem: hrana jagnjet temelji na mleku, paši ali krmi, ki je večinoma proizvedena na kmetijskem gospodarstvu.

    S takim načinom se dobi mlada jagnjeta s posebnimi značilnostmi glede mesnatosti, svetle barve mesa in maščobe, z mehkim mesom nežnega okusa.

    4.6.2

    Zgodovinski sloves jagnjetine „Agneau de Sisteron“:

     

    Jugovzhod Francije je zgodovinska zibka francoske ovčjereje.

     

    Na njegovih pašnikih se ovce pasejo že več kot 6 000 let. Poimenovanje „Agneau de Sisteron“, zasnovano na tej tisočletni tradiciji, se je na pobudo sisteronskih mesarjev na debelo pojavilo v letih 1920/1930. Ti mesarji so svoje zaloge tradicionalno pridobivali na priznanem področju ZGO. Ugled te jagnjetine je na regionalnem in državnem področju vedno bolj rasel in dobesedno presegel vse meje v letih 1956/60. Čeprav je Sisteron podlaga za ta ugled, gre za vrsto jagnjeta, ki je rojeno, vzrejeno in zaklano na celotnem geografskem območju ZGO. Regija je torej privzela lokalno strokovno znanje, pridobljeno skozi zgodovino.

     

    Danes raziskava o ugledu, ki jo je opravil neodvisni urad, kot tudi številna zbrana pričanja (časopisni članki ...) potrjujejo, da „Agneau de Sisteron“ ohranja zelo velik ugled pri potrošniku (en potrošnik od osmih spontano navede, da je kupil jagnjetino iz Sisterona).

    4.6.3.

    „Agneau de Sisteron“, strokovno znanje:

     

    Proizvodnja jagnjetine „Agneaux de Sisteron“ je sad strokovnega znanja, ki so ga z leti nabrali partnerji s tega področja: strokovno znanje živinorejcev (prilagoditev ravnanja s čredo okoljskim razmeram, zgodovinski izbor odpornih pasem, strokovno znanje pastirjev, način reje jagnjet); strokovno znanje mesarjev na debelo (dajanje nasvetov živinorejcem skozi zgodovino, izbor živih živali in trupov); strokovno znanje glede klavniškega orodja; strokovno znanje organizacij proizvajalcev (ovčjereja na gorskih področjih, zunajsezonska rojstva, genetske izboljšave).

    4.7.   Nadzorni organ:

    Naziv:

    QUALISUD

    Naslov:

    BP N° 102 — Agropôle — F-47000 Agen

    telefon:

    (33-5) 58 06 53 30

    telefaks:

    (33-5) 58 75 13 36

    e-naslov:

    qualisud@wanadoo.fr

    4.8.   Označba: Indication Géographique Protégée

    „Agneau de Sisteron“

    4.9   Nacionalne zahteve: —


    (1)  Evropska komisija – Generalni direktorat za kmetijstvo – za politiko kakovosti kmetijskih proizvodov – B-1049 Bruselj.

    (2)  IndEmbergerjev indeks suše: IS = PE/ME, kjer PE predstavlja količino poletnega dežja in ME povprečno najvišjo temperaturo najbolj vročega meseca.


    Top