This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1156
Commission Implementing Regulation (EU) No 1156/2014 of 29 October 2014 correcting the Slovenian version of Commission Regulation (EC) No 1135/2009 imposing special conditions governing the import of certain products originating in or consigned from China, and repealing Commission Decision 2008/798/EC (Text with EEA relevance)
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1156/2014 z dne 29. oktobra 2014 o popravku slovenske različice Uredbe Komisije (ES) št. 1135/2009 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz nekaterih izdelkov s poreklom ali poslanih s Kitajske ter o razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/798/ES (Besedilo velja za EGP)
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1156/2014 z dne 29. oktobra 2014 o popravku slovenske različice Uredbe Komisije (ES) št. 1135/2009 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz nekaterih izdelkov s poreklom ali poslanih s Kitajske ter o razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/798/ES (Besedilo velja za EGP)
UL L 309, 30.10.2014, p. 29–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 07/02/2015; razveljavil 32015R0170
30.10.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 309/29 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1156/2014
z dne 29. oktobra 2014
o popravku slovenske različice Uredbe Komisije (ES) št. 1135/2009 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz nekaterih izdelkov s poreklom ali poslanih s Kitajske ter o razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/798/ES
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Slovenska različica Uredbe Komisije (ES) št. 1135/2009 (2) vsebuje ponavljajočo napako, tj. izraz „nosilci živilske dejavnosti in dejavnosti proizvodnje“ je napačen. Zato je treba slovensko različico popraviti. Druge jezikovne različice te napake ne vsebujejo. |
(2) |
Uredbo (ES) št. 1135/2009 bi bilo treba zato ustrezno popraviti. |
(3) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Uredbi (ES) št. 1135/2009 se popravi:
1. |
člen 3 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 3 Predhodno obveščanje Nosilci dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti ali njihovi predstavniki predhodno obvestijo kontrolno točko iz člena 4(3) o pričakovanem datumu in času prihoda vseh pošiljk amonijevega bikarbonata za krmo ali živila ter krme ali živil, ki vsebujejo mleko, mlečne proizvode, sojo ali sojine proizvode, s poreklom ali poslanih s Kitajske.“ |
2. |
člen 4(4) se nadomesti z naslednjim besedilom: „4. Pred sprostitvijo pošiljk v prosti pretok nosilec dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti ali njun predstavnik carinskim organom predloži dokaz, da je bil uradni nadzor iz odstavka 1 opravljen, rezultati fizičnih pregledov, kadar so takšni pregledi potrebni, pa ugodni.“ |
3. |
člen 6 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 6 Stroški Vse stroške, nastale zaradi uradnega nadzora iz člena 4(1), vključno z vzorčenjem, analizo, shranjevanjem in vsemi ukrepi, ki so posledica neupoštevanja, poravna nosilec dejavnosti poslovanja s krmo in živilske dejavnosti.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba v celoti je zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. oktobra 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1135/2009 z dne 25. novembra 2009 o uvedbi posebnih pogojev za uvoz nekaterih izdelkov s poreklom ali poslanih s Kitajske ter o razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/798/ES (UL L 311, 26.11.2009, str. 3).