Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0376

    Sklep Sveta št 376/2014/EU z dne 12. junija 2014 o dovoljenju Portugalski, da uporabi nižjo trošarinsko stopnjo v avtonomni pokrajini Madeira za lokalno proizveden in porabljen rum in likerje ter v avtonomni pokrajini Azori za lokalno proizvedene in porabljene likerje in žganja

    UL L 182, 21.6.2014, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/376/oj

    21.6.2014   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 182/1


    SKLEP SVETA št 376/2014/EU

    z dne 12. junija 2014

    o dovoljenju Portugalski, da uporabi nižjo trošarinsko stopnjo v avtonomni pokrajini Madeira za lokalno proizveden in porabljen rum in likerje ter v avtonomni pokrajini Azori za lokalno proizvedene in porabljene likerje in žganja

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 349 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

    v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Odločba Sveta 2009/831/ES (1), sprejeta na podlagi člena 299(2) Pogodbe ES (zdaj člen 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU)), je Portugalski dovolila uporabo nižje trošarinske stopnje v avtonomni pokrajini Madeira za lokalno proizveden in porabljen rum in likerje ter v avtonomni pokrajini Azori za lokalno proizvedene in porabljene likerje in žganja, ki je lahko nižja od najnižje trošarinske stopnje za alkohol, določene z Direktivo Sveta 92/84/EGS (2), vendar ne sme biti več kot 75 % nižja od standardne nacionalne trošarinske stopnje za alkohol.

    (2)

    Portugalski organi so 30. julija 2013 prosili Komisijo, naj predloži predlog Sklepa Sveta o podaljšanju Odločbe 2009/831/ES pod enakimi pogoji do 31. decembra 2020. Ta prošnja je bila spremenjena 19. novembra 2013, ko je Portugalska zaprosila za podaljšanje Odločbe 2009/831/ES za šest mesecev, in sicer do 30. junija 2014, zaradi sovpadanja s sedanjimi smernicami o regionalni državni pomoči, ki bi bile upoštevane z novim podaljšanjem za obdobje od 1. julija 2014 do 31. decembra 2020.

    (3)

    Odobritev novega dovoljenja je utemeljena, saj se s tem prepreči ogrozitev razvoja teh najbolj oddaljenih regij. Zaradi težav pri izvažanju iz teh regij so regionalni trgi edino možno tržišče za prodajo teh proizvodov.

    (4)

    Surovine kmetijskega izvora so zaradi majhnosti, razdrobljenosti in nizke ravni mehanizacije kmetijskih gospodarstev v avtonomnih pokrajinah Azori in Madeira dejansko dražje kot pod običajnimi pogoji proizvodnje. Poleg tega je v primeru Madeire donos predelovanja sladkornega trsa zaradi topografije, podnebja, zemlje in obrtne proizvodnje nižji od donosa v drugih najbolj oddaljenih regijah. Prevoz nekaterih surovin in embalažnih materialov, ki se ne proizvajajo lokalno, pomeni dodaten strošek v primerjavi s prevozom samo končnega proizvoda. Za Azore je njihova otoška lega še dodatna težava, ker so razdalje med otoki velike. Prevoz in namestitev opreme v teh odročnih in otoških regijah še zvišuje dodatne stroške. Enako velja za nekatera nujna potovanja in pošiljke na celino. Dodatni stroški nastanejo tudi zaradi skladiščenja končnih proizvodov, ker lokalna poraba ne more absorbirati proizvodnje neposredno, ampak skozi vse leto. Majhnost regionalnega trga zvišuje stroške na enoto na različne načine, zlasti zaradi neugodnega razmerja med fiksnimi stroški in donosom, v zvezi z opremo in stroški, potrebnimi za izpolnjevanje okoljskih norm. Poleg tega morajo proizvajalci ruma na Madeiri prevzeti stroške za ravnanje z odpadki pri predelovanju sladkornega trsa, medtem ko lahko proizvajalci v drugih regijah te proizvode reciklirajo. Zadevni proizvajalci imajo nenazadnje dodatne stroške, ki jih običajno prevzamejo lokalna gospodarstva, zlasti višje stroške za delo in energijo.

    (5)

    Podrobni izračuni v poročilih iz člena 4 Odločbe 2009/831/ES potrjujejo, da znižanje trošarinske stopnje za 75 % ne izravna v celoti neugodnega konkurenčnega položaja destiliranih alkoholnih pijač, proizvedenih na Madeiri in Azorih, ki je posledica visokih stroškov proizvodnje in trženja. Znižana trošarinska stopnja mora biti zato še naprej dovoljena na zahtevani ravni.

    (6)

    Temeljita preučitev razmer je dokazala, da je treba odobriti zahtevek Portugalske, da se ohrani industrija alkoholnih pijač v zadevnih najbolj oddaljenih regijah.

    (7)

    Glede na to, da davčna ugodnost ne presega okvirov, potrebnih za izravnavo dodatnih stroškov, in da je obseg zadevnih količin še naprej majhen, davčna ugodnost pa omejena na porabo v zadevnih regijah, ukrep ne ogroža celovitosti in povezanosti pravnega reda Unije.

    (8)

    Zahtevati bi bilo treba predložitev vmesnega poročila, da bo Komisija lahko ocenila, ali so še vedno izpolnjeni pogoji za upravičenost takšnega odstopanja.

    (9)

    Ta sklep ne posega v morebitno uporabo členov 107 in 108 PDEU –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Z odstopanjem od člena 110 PDEU se Portugalski dovoli uporaba trošarinske stopnje, nižje od polne stopnje za alkohol iz člena 3 Direktive 92/84/EGS v avtonomni pokrajini Madeira za lokalno proizveden in porabljen rum in likerje ter v avtonomni pokrajini Azori za lokalno proizvedene in porabljene likerje in žganja.

    Člen 2

    Odstopanje iz člena 1 je omejeno:

    1.

    na Madeiri

    (a)

    na rum, kot je opredeljen v kategoriji 1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3), z geografsko označbo „Rum da Madeira“, kot je opredeljeno v kategoriji 1 Priloge III k navedene uredbe;

    (b)

    na likerje in „crème de“, kot so opredeljeni v kategorijah 32 oziroma 33 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008, proizvedene iz regionalnih sadežev ali rastlin;

    2.

    na Azorih

    (a)

    na likerje in „crème de“, kot so opredeljeni v kategorijah 32 oziroma 33 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008, proizvedene iz regionalnih sadežev ali surovin;

    (b)

    na žganja, proizvedena iz vina ali grozdnih tropin, z značilnostmi in kakovostmi, opredeljenimi v kategorijah 4 in 6 Priloge II k Uredbi (ES) št. 110/2008.

    Člen 3

    Znižana trošarinska stopnja, ki se uporablja za proizvode iz člena 1, je lahko nižja od najnižje trošarinske stopnje za alkohol, določene z Direktivo 92/84/EGS, vendar ne sme biti več kot 75 % nižja od standardne nacionalne trošarinske stopnje za alkohol.

    Člen 4

    Portugalska najpozneje do 30. septembra 2017 Komisiji pošlje poročilo, da Komisija lahko oceni, ali še vedno obstajajo razlogi za upravičenost odobritve znižane stopnje.

    Člen 5

    Ta sklep se uporablja od 1. julija 2014 do 31. decembra 2020.

    Člen 6

    Ta sklep je naslovljen na Portugalsko republiko.

    V Luxembourgu, 12. junija 2014

    Za Svet

    Predsednik

    Y. MANIATIS


    (1)  Odločba Sveta 2009/831/ES z dne 10. novembra 2009 o dovoljenju Portugalski, da uporabi nižjo trošarinsko stopnjo v avtonomni pokrajini Madeira za lokalno proizveden in porabljen rum in likerje ter v avtonomni pokrajini Azori za lokalno proizvedene in porabljene likerje in žganja (UL L 297, 13.11.2009, str. 9).

    (2)  Direktiva Sveta 92/84/EGS z dne 19. oktobra 1992 o približevanju trošarinskih stopenj za alkohol in alkoholne pijače (UL L 316, 31.10.1992, str. 29).

    (3)  Uredba (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 (UL L 39, 13.2.2008, str. 16).


    Top