This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1193
Commission Regulation (EU) No 1193/2011 of 18 November 2011 establishing a Union Registry for the trading period commencing on 1 January 2013 , and subsequent trading periods, of the Union emissions trading scheme pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council and amending Commission Regulations (EC) No 2216/2004 and (EU) No 920/2010 Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) št. 1193/2011 z dne 18. novembra 2011 o določitvi registra Unije za obdobje trgovanja z začetkom 1. januarja 2013 in kasnejša obdobja trgovanja sistema Unije trgovanja z emisijami v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi uredb (ES) št. 2216/2004 in (EU) št. 920/2010 Besedilo velja za EGP
Uredba Komisije (EU) št. 1193/2011 z dne 18. novembra 2011 o določitvi registra Unije za obdobje trgovanja z začetkom 1. januarja 2013 in kasnejša obdobja trgovanja sistema Unije trgovanja z emisijami v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi uredb (ES) št. 2216/2004 in (EU) št. 920/2010 Besedilo velja za EGP
UL L 315, 29.11.2011, pp. 1–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/05/2013; razveljavil 32013R0389
|
29.11.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 315/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1193/2011
z dne 18. novembra 2011
o določitvi registra Unije za obdobje trgovanja z začetkom 1. januarja 2013 in kasnejša obdobja trgovanja sistema Unije trgovanja z emisijami v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi uredb (ES) št. 2216/2004 in (EU) št. 920/2010
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 19 Direktive,
ob upoštevanju Odločbe št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov v Skupnosti in o izvajanju Kjotskega protokola (2) ter zlasti drugega stavka prvega pododstavka člena 6(1) Odločbe,
po posvetovanju z evropskim nadzornikom za varstvo podatkov,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 19(1) Direktive 2003/87/ES določa, da se vse pravice, izdane od 1. januarja 2012 dalje, vodijo v registru Unije na računih, ki jih upravljajo države članice. Tak register Unije določa Uredba Komisije (EU) št. 920/2010 z dne 7. oktobra 2010 o standardiziranem in zaščitenem sistemu registrov v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3). |
|
(2) |
Direktiva 2003/87/ES je bila bistveno spremenjena z Direktivo 2009/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4), ki zahteva znatne spremembe sistema registrov. Spremembe se začnejo uporabljati z obdobjem trgovanja, ki se začne leta 2013. Trenutno ni nobenega mednarodnega sporazuma, ki bi nadomestil Kjotski protokol in bi se uporabljal v državah članicah po letu 2012. Pravice za letalstvo se bodo na podlagi Uredbe Komisije (EU) št. 1031/2010 (5) prodajale na dražbi od leta 2012 naprej, in sicer na enak način kot splošne pravice. Zato je zaradi jasnosti in nujnosti treba sprejeti novo uredbo v skladu s členom 19 Direktive 2003/87/ES, ki se bo uporabljala za obdobje trgovanja sistema Unije trgovanja z emisijami, ki se bo začelo 1. januarja 2013, in za obdobja, ki mu bodo sledila. Uporabljala naj bi se tudi za pravice letalskega sektorja, ki bodo na dražbi leta 2012. |
|
(3) |
Uredba Komisije (ES) št. 2216/2004 z dne 21. decembra 2004 za standardiziran in zavarovan sistem registrov v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6) ter Uredba (EU) št. 920/2010 se še naprej vzporedno uporabljata za obdobje trgovanja med letoma 2008 in 2012 ter za obveznosti iz Kjotskega protokola. Uredbi (ES) št. 2216/2004 in (EU) št. 920/2010 je treba spremeniti, tako da se bodo začele izvajati nujne varnostne določbe ter druge izboljšave, in sicer s takojšnjim učinkom. |
|
(4) |
Da se lahko kjotske enote in pravice do emisije hranijo na istih računih v registru Unije, mora biti register Unije v skladu s funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami standardov za izmenjavo podatkov za sisteme registrov v okviru Kjotskega protokola, sprejetimi z Odločbo 12/CMP.1 Konference pogodbenic UNFCCC, ki je bila hkrati tudi zasedanje pogodbenic Kjotskega protokola. |
|
(5) |
Člen 20 Direktive 2003/87/ES določa vzpostavitev neodvisne evidence transakcij, evidence transakcij Evropske unije (EUTL), v katero se zapisujejo izdaje, prenosi in ukinitve pravic. Člen 6(2) Odločbe št. 280/2004/ES določa, da so informacije o izdaji, posedovanju, prenosu, pridobitvi, ukinitvi in umiku enot dodeljene količine, enot odstranjevanja, enot zmanjšanja emisij in potrjenih zmanjšanj emisij ter prenosu v naslednje obdobje enot dodeljene količine, enot zmanjšanja emisij in potrjenih zmanjšanj emisij na voljo v evidenci transakcij. |
|
(6) |
Člen 6 Odločbe št. 280/2004/ES zahteva, da Unija in njene države članice pri vzpostavitvi in delovanju registrov in EUTL uporabljajo funkcionalne in tehnične specifikacije standardov za izmenjavo podatkov za sisteme registrov v okviru Kjotskega protokola, sprejete s Sklepom 12/CMP.1. |
|
(7) |
V registru Unije se morajo hraniti računi, potrebni za izvajanje zahtev iz Direktive 2003/87/ES. Vsak račun je treba odpreti v skladu s standardiziranimi postopki za zagotovitev celovitosti sistema registrov in dostopa javnosti do informacij v tem sistemu. Pravice do emisije je treba izdajati v registru Unije. |
|
(8) |
Transakcije s pravicami do emisije znotraj registra Unije je treba izvajati prek komunikacijske vezi, ki vključuje EUTL, medtem ko je treba transakcije s kjotskimi enotami izvajati prek komunikacijske vezi, ki vključuje EUTL in mednarodno evidenco transakcij Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja UNFCCC (v nadaljnjem besedilu: ITL). |
|
(9) |
EUTL mora izvajati samodejne preglede vseh postopkov v sistemu registrov glede pravic do emisije, preverjenih emisij, računov in kjotskih enot, ITL pa mora izvajati samodejne preglede postopkov, ki so povezani s kjotskimi enotami, da ne bi prišlo do nepravilnosti. Postopki, ki ne bodo prestali teh pregledov, bodo prekinjeni, da bodo transakcije v sistemu registrov Unije skladne z zahtevami Direktive 2003/87/ES in zahtevami, pripravljenimi v skladu z UNFCCC ter Kjotskim protokolom. |
|
(10) |
Za zagotavljanje varnosti informacij, ki so v celovitem sistemu registrov, in preprečevanje goljufij je treba upoštevati ustrezne in usklajene zahteve glede odpiranja računov, preverjanja istovetnosti in pravic do dostopa. V prihodnosti bi bilo treba razmisliti o ponovnem pregledu teh zahtev, da se zagotovi njihova učinkovitost ob upoštevanju sorazmernosti. Treba je hraniti zapise o vseh postopkih, upravljavcih in osebah v sistemu registra. |
|
(11) |
Centralni administrator mora zagotoviti, da je motenj v delovanju sistema registrov čim manj, tako da izvede vse potrebne korake, da sta register Unije in EUTL vedno na voljo, ter zagotovi zanesljive sisteme in postopke za varovanje pomembnih informacij. |
|
(12) |
Glede na to, da so pravice do emisije in kjotske enote zamenljive in obstajajo le v dematerializirani obliki, je lastništvo nad njimi treba ugotoviti s preverjanjem, ali so zabeležene na računu v registru Unije, na katerem so hranjene. Poleg tega je treba zagotoviti, da so pravice do emisije in kjotske enote popolnoma zamenljive, da se tako zmanjša tveganje, povezano z razveljavitvijo transakcij, vnesenih v register, ter posledičnimi motnjami v sistemu in na trgu, do katerih lahko taka razveljavitev privede. Zlasti ne smejo transakcije biti razveljavljene, preklicane ali kakor koli drugače povrnjene v prejšnje stanje na drugačen način, kot to vnaprej določajo predpisi registra, po izteku roka, prav tako določenega v navedenih predpisih. Nič v tej uredbi ne sme udeležencem ali tretjim strankam preprečevati, da uveljavijo vsako pravico ali zahtevek, ki izvira iz transakcije, ki jo imajo po zakonu za povrnitev ali nadomestilo v zvezi s transakcijo, ki je vstopila v sistem, npr. v primeru goljufije ali tehnične napake, dokler to ne vodi v razveljavitev, preklic ali povratni postopek transakcije. Poleg tega je treba zaščititi pridobivanje pravic do emisije in kjotskih enot v dobri veri. |
|
(13) |
Glede na to, da bi se lahko pojavil interes po uvedbi dodatnih vrst računov ali drugih sredstev, ki bi omogočili lastništvo tretjih strank nad pravicami do emisije ali kjotskimi enotami ali omogočili večja prizadevanja za zagotavljanje njihove varnosti, bi bilo navedena vprašanja treba obravnavati ob naslednji reviziji te uredbe |
|
(14) |
V skladu z Direktivo 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju in razveljavitvi Direktive Sveta 90/313/EGS (7) ter Sklepom 13/CMP.1, morajo biti posebna poročila redno dostopna javnosti, da se slednji zagotovi dostop do informacij znotraj celovitega sistema registrov ob upoštevanju nekaterih pogojev glede zaupnosti. |
|
(15) |
Spoštovati je treba zakonodajo Unije o zaščiti posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in prostem pretoku takih podatkov, zlasti Direktivo 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (8), Direktivo 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (9) in Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (10), kjer se te nanašajo na informacije, ki so shranjene ali se obdelujejo v skladu s to uredbo. |
|
(16) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
VSEBINA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV
Člen 1
Vsebina
V tej uredbi so določene splošne zahteve ter zahteve za delovanje in vzdrževanje registra Unije za obdobje trgovanja z začetkom 1. januarja 2013 in obdobja, ki mu sledijo, ter za neodvisno evidenco transakcij iz člena 20(1) Direktive št. 2003/87/ES.
Določen je tudi komunikacijski sistem med registrom Unije in ITL.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se nanaša na pravice do emisije za obdobje trgovanja sistema Unije za trgovanje z emisijami, ki se bo začelo 1. januarja 2013, in za obdobja, ki mu bodo sledila.
Nanaša se tudi na pravice za letalstvo, ki se bodo prodajale na dražbi in ki so bile ustvarjene za obdobje trgovanja med 1. januarjem 2012 in 31. decembrom 2012.
Člen 3
Opredelitev pojmov
Če ni navedeno drugače, imajo izrazi, uporabljeni v tej uredbi, enak pomen kot v Direktivi 2003/87/ES. Uporabljajo se tudi opredelitve iz člena 3 Uredbe (EU) št. 1031/2010 in člena 3 Sklepa Komisije 2011/278/EU (11). Uporabljajo pa se tudi naslednje opredelitve:
|
1. |
„imetnik računa“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki ima svoj račun v sistemu registrov; |
|
2. |
„centralni administrator“ pomeni osebo, ki jo je Komisija imenovala v skladu s členom 20 Direktive 2003/87/ES; |
|
3. |
„pristojni organ“ pomeni organ ali organe, ki jih država članica imenuje v skladu s členom 18 Direktive 2003/87/ES; |
|
4. |
„zunanja platforma“ je zunanji sistem, ki je varno povezan z registrom Unije za namene samodejnih funkcij, povezanih z registrom Unije; |
|
5. |
„preveritelj“ pomeni preveritelja, kot je opredeljen v točki 5(m) Priloge I oddelka 2 k Odločbi Komisije 2007/589/ES (12). |
|
6. |
„enote dodeljene količine“ ali „AAU“ pomenijo enote, izdane v skladu s členom 7(3) Odločbe št. 280/2004/ES; |
|
7. |
„pravice za letalstvo“ ali „aEUA“ pomenijo pravice, določene v skladu s členom 3c(2) Direktive 2003/87/ES; |
|
8. |
„splošne pravice“ ali „EUA“ pomenijo vse druge pravice, določene v skladu z Direktivo 2003/87/ES; |
|
9. |
„dolgoročni CER“ ali „lCER“ pomenijo enote, izdane za projektne dejavnosti pogozdovanja ali obnove gozdov v okviru CDM, ki v skladu s Sklepom 5/CMP.1 Konference pogodbenic, ki je bila hkrati tudi zasedanje pogodbenic Kjotskega protokola, poteče ob koncu obdobja financiranja projektnih dejavnosti pogozdovanja in obnove gozdov za zmanjšanje emisij v okviru CDM, za katerega so bile izdane; |
|
10. |
„enote za odstranitev“ ali „RMU“ pomenijo enote, izdane v skladu s 3. členom Kjotskega protokola; |
|
11. |
„začasni CER“ ali „tCER“ pomenijo enote, izdane za projektne dejavnosti pogozdovanja in obnove gozdov v okviru CDM, ki na podlagi Sklepa 5/CMP.1 potečejo s koncem obveznosti iz Kjotskega protokola, ki sledi obdobju, v katerem so bile izdane; |
|
12. |
„kjotske enote“ pomenijo AAU, ERU, CER, RMU, lCER in tCER. |
|
13. |
„postopek“ pomeni samodejno tehnično sredstvo za izvedbo dejavnosti v zvezi z računom ali enoto v registru; |
|
14. |
„transakcija“ pomeni postopek v registru Unije, ki vključuje prenos pravice do emisije ali kjotske enote z enega računa na drugega; |
|
15. |
„predaja“ pomeni obračun pravice do emisije ali kjotske enote s strani upravljavca ali operaterja zrakoplova glede na preverjene emisije njegove naprave ali zrakoplova; |
|
16. |
„preklic“ pomeni dokončno odtujitev kjotske enote s strani njenega imetnika, ne da bi jo obračunal glede na preverjene emisije; |
|
17. |
„izbris“ pomeni dokončno odtujitev pravice do emisije s strani njenega imetnika, ne da bi jo obračunal glede na preverjene emisije; |
|
18. |
„umik iz obtoka“ pomeni obračun kjotske enote s strani pogodbenice Kjotskega protokola glede na sporočene emisije zadevne pogodbenice; |
|
19. |
„pranje denarja“ pomeni pranje denarja, kot je opredeljeno v členu 1(2) Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (13); |
|
20. |
„hudo kaznivo dejanje“ pomeni hudo kaznivo dejanje, kot je opredeljeno v členu 3(5) Direktive 2005/60/ES; |
|
21. |
„financiranje terorizma“ pomeni financiranje terorizma, kot je opredeljeno v členu 1(4) Direktive 2005/60/ES; |
|
22. |
„nacionalni administrator“ pomeni organ, ki je odgovoren za to, da v imenu države članice v registru Unije upravlja sklop uporabniških računov, ki so v njeni pristojnosti, in je imenovan v skladu s členom 7; |
|
23. |
„direktorji“ se nanaša na osebe, ki aktivno vodijo vsakodnevno delovanje pravne osebe |
|
24. |
„srednjeevropski čas“ pomeni srednjeevropski poletni čas med poletnim obdobjem, kot je opredeljen v členih 1, 2 in 3 Direktive 2000/84/ES Evropskega parlamenta in Sveta (14). |
POGLAVJE II
SISTEM REGISTROV
Člen 4
Register Unije
1. Določi se register Unije za obdobje trgovanja sistema Unije trgovanja z emisijami z začetkom 1. januarja 2013 in za obdobja, ki mu bodo sledila.
2. Register Unije upravlja in vzdržuje Centralni administrator.
3. Države članice register Unije uporabljajo za izpolnjevanje svojih obveznosti iz člena 19 Direktive 2003/87/ES in da zagotovijo pravilno obračunavanje pravic do emisije znotraj področja uporabe te uredbe. Register Unije nacionalnim administratorjem in imetnikom računa omogoča uporabo postopkov iz te uredbe.
4. Register Unije je v skladu s funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami standardov izmenjave podatkov za sisteme registrov na podlagi Kjotskega protokola, pripravljenimi v skladu s Sklepom 12/CMP.1, ter izpolnjuje zahteve glede strojne opreme, omrežja in programske opreme ter varnosti iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79.
Člen 5
Evidenca transakcij Evropske unije
1. V skladu s členom 20 Direktive 2003/87/ES se za transakcije znotraj področja uporabe te uredbe vzpostavi EUTL, ki bo imela obliko standardizirane elektronske podatkovne baze. EUTL se uporablja tudi za evidentiranje vseh informacij v zvezi s številom in prenosi kjotskih enot, ki so na voljo v skladu s členom 6(2) Odločbe št. 280/2004/ES.
2. Centralni administrator upravlja in vzdržuje EUTL v skladu z določbami te uredbe.
3. EUTL je sposobna preverjati in evidentirati vse postopke iz te uredbe, pri čemer deluje v skladu s funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami standardov izmenjave podatkov za sisteme registrov v okviru Kjotskega protokola, ki so pripravljeni v skladu z Odločbo 12/CMP.1, ter izpolnjuje zahteve glede strojne opreme, omrežja in programske opreme ter varnosti iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79.
4. EUTL je sposobna evidentirati vse postopke, opisane v poglavjih III do V.
Člen 6
Komunikacijske vezi med registri, ITL in EUTL
1. Register Unije za namene sporočanja transakcij prenosa kjotskih enot vzdržuje komunikacijske vezi z ITL.
2. Komunikacijsko vez z ITL za namene evidentiranja in preverjanja prenosov iz odstavka 1 vzpostavi tudi EUTL.
3. Tudi register Unije neposredno vzdržuje komunikacijsko vez z EUTL za namene preverjanja in evidentiranja transakcij prenosa pravic do emisije, ter za postopke upravljanja računov, opisane v poglavju III. Vse transakcije, ki vključujejo pravice do emisije, potekajo v registru Unije, pri čemer jih evidentira in preverja EUTL.
4. Centralni administrator lahko vzpostavi omejeno komunikacijsko vez med EUTL in registrom države pristopnice, da bi se taki registri prek EUTL lahko povezali z ITL in evidentirali podatke o preverjenih emisijah upravljavcev v EUTL. Ti registri morajo uspešno opraviti vse preskusne postopke in začetne postopke, ki se zanje zahtevajo pred vzpostavitvijo te komunikacijske vezi.
Člen 7
Administratorji
1. Vsaka država članica imenuje nacionalnega administratorja. Država članica prek njega dostopa do svojih računov in računov v registru Unije, ki so v njeni pristojnosti, ter jih upravlja.
2. Države članice in Komisija zagotovijo, da med nacionalnimi administratorji, centralnim administratorjem in imetniki računov ni navzkrižja interesov.
3. Vsaka država članica Komisijo obvesti o istovetnosti in kontaktnih podatkih svojega nacionalnega administratorja, vključno s telefonsko številko za nujne primere, ki se lahko uporabi v primeru incidentov na področju varnosti.
4. Komisija izvajanje te uredbe usklajuje z nacionalnimi administratorji posameznih držav članic in centralnim administratorjem. Komisija se z delovno skupino administratorjev v Odboru za podnebne spremembe zlasti posvetuje o vprašanjih in postopkih, povezanih z delovanjem registrov in izvajanjem te uredbe. Delovna skupina administratorjev se do 31. marca 2012 dogovori o pogojih sodelovanja med centralnim administratorjem in nacionalnimi administratorji, ki morajo vključevati skupne delovne postopke za izvajanje te uredbe ter postopke registra Unije za obvladovanje sprememb in incidentov ter tehnične specifikacije za delovanje in zanesljivost registra Unije in EUTL. Poslovnik delovne skupine administratorjev sprejme Odbor za podnebne spremembe.
5. Centralni administrator, pristojni organi in nacionalni administratorji izvajajo le postopke, ki so nujni za izpolnjevanje njihovih funkcij.
POGLAVJE III
RAČUNI
ODDELEK 1
Določbe, ki se uporabljajo za vse račune
Člen 8
Računi
1. Register Unije hrani račune, kot to določa Priloga I.
2. Vrste enot, ki se lahko hranijo na posameznih vrstah računov so določene v Prilogi I.
Člen 9
Status računa
1. Računi imajo lahko enega izmed naslednjih statusov: odprt, blokiran, izključen, ali zaprt.
2. Na blokiranih računih se ne more izvajati noben postopek, razen za predajo enot, vnos preverjenih emisij in posodabljanje podatkov o računu.
3. Na zaprtih računih se ne more izvajati noben postopek. Zaprtega računa ni mogoče znova odpreti in tak račun tudi ne more sprejemati enot.
4. Po izključitvi naprave iz sistema Unije v skladu s členom 27 Direktive 2003/87/ES centralni administrator spremeni status zadevnega računa upravljavca v „izključen“ za čas trajanja izključitve.
5. Nacionalni administrator po prejemu obvestila od pristojnega organa, da leti določenega operaterja zrakoplova niso več vključeni v sistem Unije v skladu s Prilogo I Direktive 2003/87/ES, spremeni status zadevnega računa operaterja zrakoplova v „izključen“, dokler ne prejme obvestila od pristojnega organa, da so leti operaterja zrakoplova ponovno vključeni v sistem Unije.
Člen 10
Upravljanje računov
1. Vsak račun ima administratorja, ki je odgovoren za upravljanje računa v imenu države članice ali Unije.
2. Za vsako vrsto računa se določi administratorja, kot to določa Priloga I.
3. Administrator računa je odgovoren za odprtje računa, začasno prekinitev dostopa do računa, omejevanje dostopa do računa ali zaprtje računa, odobritev pooblaščenih zastopnikov, da se omogočijo spremembe podatkov o računu, za katere je potrebna odobritev administratorja, ter za začetek izvajanja transakcij, kot zahteva imetnik računa v skladu s členom 21(5).
4. Administrator lahko od imetnikov računov in njihovih zastopnikov zahteva, da sprejmejo razumne pogoje, skladne s to uredbo.
5. Računi se urejajo z zakonom in spadajo v pristojnost države članice administratorja, pri čemer se za enote na teh računih šteje, da so na ozemlju zadevne države članice.
Člen 11
Obvestila centralnega administratorja
Centralni administrator obvesti zastopnike in administratorja računa o začetku in dokončanju ali prekinitvi izvajanja vsakega postopka v zvezi z računom ter o spremembi statusa računa, in sicer prek samodejnega mehanizma, opisanega v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
ODDELEK 2
Odpiranje in posodabljanje računov
Člen 12
Odpiranje upravljavskih računov
Centralni administrator odpre vse upravljavske račune v registru Unije v roku 20 delovnih dni po prejemu informacij iz Priloge II.
Člen 13
Odpiranje računa za izdražene pravice v registru Unije
1. Dražitelj, dražbeni sistem, klirinški sistem ali poravnalni sistem, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 1031/2010, lahko nacionalnemu administratorju predložijo zahtevek za odprtje računa za izdražene pravice v registru Unije. Oseba, ki vlaga zahtevek za račun, predloži vse informacije iz Priloge III.
2. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu vseh informacij v skladu z odstavkom 1 in členom 22 v registru Unije odpre račun za izdražene pravice, ali vlagatelja obvesti o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
Člen 14
Odpiranje računov upravljavcev v registru Unije
1. Zadevni pristojni organ ali upravljavec v 20 delovnih dneh po začetku veljavnosti dovoljenja za emisije toplogrednih plinov zadevnemu nacionalnemu administratorju predloži informacije iz Priloge V in od njega zahteva, da odpre račun upravljavca v registru Unije.
2. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu vseh informacij v skladu z odstavkom 1 in členom 22 v registru Unije odpre račun upravljavca za vsako napravo ali vlagatelja zahtevka za tak račun obvesti o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
Člen 15
Odpiranje računov operaterjev zrakoplova v registru Unije
1. Zadevni pristojni organ ali operater zrakoplova v 20 delovnih dneh po odobritvi načrta spremljanja operaterja zrakoplova zadevnemu nacionalnemu administratorju predloži informacije iz Priloge VI in od njega zahteva, da odpre račun operaterjev zrakoplova v registru Unije.
2. Vsak operater zrakoplova ima en račun operaterja zrakoplova.
3. Nacionalni administrator v 40 delovnih dneh po prejemu vseh informacij v skladu z odstavkom 1 in členom 22 v registru Unije odpre račun operaterja zrakoplova za vsakega operaterja zrakoplova ali vlagatelja zahtevka za tak račun obvesti o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
4. Status računa operaterja zrakoplova se spremeni iz blokiranega v odprtega po vnosu preverjenih emisij v skladu z odstavki od 1 do 5 člena 32 in ko stopnja številke skladnosti doseže vrednost, večjo ali enako 0 glede na izračun v skladu s členom 34(1). Status računa pa se lahko spremeni v odprtega že pred tem, in sicer kadar nacionalni administrator od imetnika računa prejme zahtevek za aktivacijo njegovega računa za namene trgovanja, pod pogojem, da tak zahtevek vsebuje najmanj enega izmed zahtevanih elementov, opredeljenih v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
Člen 16
Odpiranje osebnih računov in računov za trgovanje v registru Unije
1. Vlagatelj vloži svoj zahtevek za odprtje osebnega računa v registru Unije pri nacionalnem administratorju države članice. Vlagatelj zahtevka za odprtje računa zagotovi informacije, ki jih zahteva nacionalni administrator in ki vključujejo vsaj informacije iz Priloge III.
2. Država članica nacionalnega administratorja lahko kot pogoj za odprtje osebnega računa ali računa za trgovanje določi, da morajo osebe, ki zaprosijo za odprtje računa, imeti stalno prebivališče ali biti registrirane v državi članici nacionalnega administratorja, ki upravlja račun.
3. Država članica nacionalnega administratorja lahko kot pogoj za odprtje osebnega računa ali računa za trgovanje določi, da morajo osebe, ki zaprosijo za odprtje računa, biti registrirane za DDV v državi članici nacionalnega administratorja, ki upravlja račun.
4. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu vseh informacij v skladu z odstavkom 1 in členom 22 v registru Unije odpre osebni račun ali račun za trgovanje ali vlagatelja obvesti o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
Člen 17
Odpiranje nacionalnih računov v registru Unije
Pristojni organ države članice nacionalnemu administratorju naroči, da v registru Unije odpre nacionalni račun v roku 20 delovnih dni po prejemu informacij iz Priloge II.
Člen 18
Odpiranje računov zunanjih platform v registru Unije
1. Zunanje platforme lahko predložijo zahtevek za odprtje računa zunanje platforme v registru Unije. Ta zahtevek se predloži nacionalnemu administratorju. Oseba, ki vloži zahtevek za odprtje računa, zagotovi informacije, ki jih zahteva nacionalni administrator. Te informacije vključujejo najmanj informacije iz Priloge III in dokaz, da zadevna zunanja platforma zagotavlja raven varnosti, enakovredno ali višjo od tiste, ki jo v skladu s to uredbo zagotavlja register Unije.
2. Nacionalni administratorji zagotovijo, da zunanje platforme izpolnjujejo tehnične in varnostne zahteve, opisane v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
3. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu informacij v skladu z odstavkom 1 in členom 22 v registru Unije odpre račun zunanje platforme ali obvesti centralnega administratorja ali vlagatelja o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
4. Pri transakcijah, ki jih začnejo izvzete zunanje platforme, se za začetek transakcije odobritev dodatnega pooblaščenega zastopnika v skladu s členom 21(3) ne zahteva. Nacionalni administrator lahko izvzame zunanjo platformo na podlagi pisnega zahtevka, kadar zunanja platforma predloži dokaze, da je njena ureditev varnostnih ukrepov taka, da ponuja najmanj tako varnost, kot jo zagotavljajo zahteve iz člena 21(3). Minimalne tehnične in varnostne zahteve so določene v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79. Nacionalni administrator o takih zahtevkih takoj obvesti Komisijo. Izjeme v skladu s tem odstavkom Komisija objavi.
Člen 19
Odpiranje računov preveritelja v registru Unije
1. Zahtevek za odprtje računa preveritelja v registru Unije se predloži nacionalnemu administratorju. Oseba, ki vloži zahtevek za odprtje računa, zagotovi informacije, ki jih zahteva nacionalni administrator ter ki vključujejo informacije iz prilog II in IV.
2. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu informacij v skladu z odstavkom 1 tega člena in v skladu s členom 22 v registru Unije odpre račun za preveritelje ali vlagatelja zahtevka za tak račun obvesti o zavrnitvi zahtevka za odprtje računa v skladu s členom 20.
Člen 20
Zavrnitev zahtevka za odprtje računa
1. Nacionalni administrator preveri, ali so informacije in dokumenti, priloženi za odprtje računa, popolni, posodobljeni, natančni in resnični.
2. Nacionalni administrator lahko zahtevek za odprtje računa zavrne:
|
(a) |
če so predloženi informacije in dokumenti nepopolni, zastareli ali kakor koli drugače nenatančni ali napačni; |
|
(b) |
če je vlagatelj zahtevka, oziroma, v primeru, da gre za pravno osebo, kdor koli izmed direktorjev v preiskavi ali je bil obsojen v zadnjih petih letih zaradi goljufij v zvezi s pravicami do emisije ali kjotskimi enotami, pranja denarja, financiranja terorizma ali drugih hudih kaznivih dejanj, za namene katerih bi se ta račun lahko uporabil; |
|
(c) |
če nacionalni administrator upravičeno domneva, da bi se račun lahko uporabil za goljufije v zvezi s pravicami do emisije ali kjotskimi enotami, pranje denarja, financiranje terorizma ali druga huda kazniva dejanja; |
|
(d) |
če ima za to razloge, določene v nacionalni zakonodaji. |
3. Če nacionalni administrator zavrne odprtje računa, lahko oseba, ki je vložila zahtevek za odprtje računa, zavrnitvi ugovarja pri pristojnem organu po nacionalnem pravu, ki nacionalnemu administratorju naroči, naj račun odpre, ali pa z obrazloženim sklepom podpre zavrnitev zahtevka v skladu z določbami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.
Člen 21
Pooblaščeni zastopniki
1. Vsak račun razen računa preveritelja ima najmanj dva pooblaščena zastopnika. Račun preveritelja ima vsaj enega pooblaščenega zastopnika. Pooblaščeni zastopniki začnejo izvajati transakcije in druge postopke v imenu imetnika računa.
2. Poleg pooblaščenih zastopnikov iz odstavka 1 imajo računi lahko tudi pooblaščene zastopnike, ki imajo v račun vpogled, ne morejo pa izvajati nikakršnih transakcij ali postopkov.
3. Računi lahko imajo enega ali več dodatnih pooblaščenih zastopnikov. Odobritev dodatnega pooblaščenega zastopnika je poleg odobritve pooblaščenega zastopnika potrebna za začetek transakcije, razen za:
|
(a) |
prenose na račun, ki je v registru Unije uvrščen v seznam varnih računov imetnika računa; in |
|
(b) |
transakcije, ki jih je začela izvajati zunanja platforma, izvzeta v skladu s členom 18(4); |
4. Imetniki računov lahko omogočijo dostop do svojih računov prek zunanje platforme. Taki imetniki računa za pooblaščenega zastopnika imenujejo osebo, ki je že pooblaščen zastopnik za račun zunanje platforme.
5. Če pooblaščeni zastopnik iz tehničnih ali drugih razlogov ne more dostopiti do registra Unije, lahko na zahtevo pooblaščenega zastopnika v njegovem imenu začne izvajati transakcije nacionalni administrator, če nacionalni administrator take zahteve dovoli in če dostop ni bil začasno prekinjen v skladu s to uredbo.
6. V specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah je lahko določeno največje dovoljeno število pooblaščenih zastopnikov in dodatnih pooblaščenih zastopnikov za vsako vrsto računa.
7. Pooblaščeni zastopniki in dodatni pooblaščeni zastopniki morajo biti fizične osebe, starejše od 18 let. Vsi pooblaščeni zastopniki in dodatni pooblaščeni zastopniki za posamezni račun morajo biti različne osebe, vendar je lahko ista oseba pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik za več kot en račun. Država članica nacionalnega administratorja lahko določi, da mora imeti vsaj eden od pooblaščenih zastopnikov za določeni račun v njej stalno prebivališče, razen v primeru računov preveritelja.
Člen 22
Predlaganje in odobritev pooblaščenih zastopnikov in dodatnih pooblaščenih zastopnikov
1. V skladu s členom 21 vlagatelj zahtevka za odprtje računa ob predložitvi zahtevka imenuje določeno število pooblaščenih zastopnikov in dodatnih pooblaščenih zastopnikov.
2. Imetnik računa pri predlaganju pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika zagotovi informacije, ki jih zahteva administrator. Te vključujejo najmanj informacije, določene v Prilogi VII.
3. Nacionalni administrator v 20 delovnih dneh po prejemu vseh informacij, zahtevanih v skladu z odstavkom 2, odobri pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika ali pa imetnika računa obvesti o zavrnitvi kandidata. Kadar je za ocenjevanje informacij o kandidatu potrebnega več časa, lahko administrator podaljša postopek ocenjevanja za največ 20 dodatnih delovnih dni, o podaljšanju pa obvesti imetnika računa.
4. Nacionalni administrator preveri, ali so informacije in dokumenti, predloženi ob predlaganju pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika popolni, posodobljeni, natančni in resnični.
5. Nacionalni administrator lahko zavrne kandidata za pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika:
|
(a) |
če so predloženi informacije in dokumenti nepopolni, zastareli ali kakor koli drugače nenatančni ali napačni; |
|
(b) |
če je kandidat za pooblaščenega zastopnika v preiskavi ali je bil obsojen v zadnjih petih letih zaradi goljufije v zvezi s pravicami do emisije ali kjotskimi enotami, pranja denarja, financiranja terorizma ali drugih hudih kaznivih dejanj, za namene katerih bi se ta račun lahko uporabil; |
|
(c) |
če ima za to razloge, določene v nacionalni zakonodaji. |
6. Če nacionalni administrator zavrne odobritev pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika, lahko imetnik računa zavrnitvi ugovarja pri pristojnem organu po nacionalnem pravu, ki nacionalnemu administratorju naroči, da zastopnika odobri, ali pa zavrnitev podpre z obrazloženim sklepom v skladu z določbami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.
Člen 23
Posodabljanje informacij o računih in informacij o pooblaščenih zastopnikih
1. Vsi imetniki računov v 10 delovnih dneh obvestijo nacionalnega administratorja računa o spremembah informacij, predloženih za odprtje računa. Poleg tega imetniki računov nacionalnemu administratorju vsako leto do 31. decembra potrdijo, da so podatki o njihovem računu še vedno popolni, posodobljeni in resnični.
2. Operaterji zrakoplovov v 10 delovnih dneh obvestijo administratorja o svojih računih, kadar se združita dva ali več operaterjev zrakoplovov ali kadar se razdelijo na dva ali več operaterjev zrakoplovov.
3. Pri sporočanju sprememb je treba predložiti informacije, ki jih zahteva nacionalni administrator v skladu s tem oddelkom. Pristojni nacionalni administrator v 15 delovnih dneh po prejetju takega sporočila o spremembah in spremnih informacij odobri posodobitev informacij. Administrator lahko posodobitev informacij zavrne v skladu s členom 22(4) in (5). V primeru take zavrnitve se obvesti imetnika računa. Ugovori zoper tako zavrnitev se lahko v skladu s členom 20 predložijo pristojnemu organu ali organu, pristojnemu po nacionalni zakonodaji.
4. Nacionalni administrator vsaj enkrat na tri leta preveri, ali so informacije, ki so bile predložene z zahtevkom za odprtje računa, še zmeraj popolne, posodobljene, natančne in resnične, ter po potrebi od imetnika računa zahteva, naj sporoči kakršne koli spremembe.
5. Imetnik računa upravljavca lahko svoj račun proda ali odsvoji le skupaj z napravo, povezano z računom upravljavca.
6. V skladu z odstavkom 5 imetnik računa ne sme prodati ali odsvojiti lastništva nad svojim računom v prid drugi osebi.
7. Pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik svojega statusa kot takega ne sme prenesti na drugo osebo.
8. Imetnik računa lahko zahteva razrešitev pooblaščenega zastopnika s svojega računa. Po prejemu zahtevka nacionalni administrator začasno prekine dostop pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika do računa. V 10 delovnih dneh po prejemu zahtevka pristojni administrator pooblaščenega zastopnika razreši.
9. Imetnik računa lahko predlaga nove pooblaščene zastopnike ali dodatne pooblaščene zastopnike v skladu s členom 22.
10. Če se država članica administratorja operaterja zrakoplova spremeni v skladu s postopkom iz člena 18a Direktive 2003/87/ES ali zaradi širitve Unije, centralni administrator posodobi nacionalnega administratorja v ustreznem računu operatorja zrakoplova. Če se spremeni administrator računa operaterja zrakoplova, lahko novi administrator od operaterja zrakoplova zahteva, naj predloži informacije o odprtju računa, ki jih zahteva v skladu s členom 15 in informacije o pooblaščenih zastopnikih, ki jih zahteva v skladu s členom 21.
11. V skladu s členom 10 se država članica, odgovorna za upravljanje računa, ne spremeni.
Člen 24
Seznam varnih računov
1. Računi za izdražene pravice, računi imetnikov in računi za trgovanje lahko imajo seznam varnih računov v registru Unije.
2. Računi z istim imetnikom se samodejno vključijo v seznam varnih računov.
3. Spremembe seznama varnih računov se začnejo izvajati in zaključijo po postopku iz člena 36 za prenose, opredeljene v oddelku 6 poglavja V. Spremembo potrdi dodatni pooblaščeni zastopnik ali, če ni bil imenovan noben dodatni pooblaščeni zastopnik, drug pooblaščen zastopnik. Rok iz člena 36(4) se ne uporablja za zbris računov s seznama varnih računov; za vse druge spremembe seznama varnih računov velja rok 7 dni.
ODDELEK 3
Zapiranje računov
Člen 25
Zapiranje računov
Administrator v skladu s členom 29(1) v 10 delovnih dneh po prejemu zahtevka imetnika računa, razen računa, navedenega v členih 26, 27 in 28, zapre račun.
Člen 26
Zapiranje računov upravljavcev
1. Pristojni organ nacionalnega administratorja v 10 delovnih dneh obvesti o preklicu ali začasnem preklicu dovoljenja za emisije toplogrednih plinov ali o zaprtju naprave. Nacionalni administrator v 10 delovnih dneh po prejemu takega obvestila zadevni podatek zabeleži v register Unije.
2. Nacionalni administrator lahko zapre račun upravljavca do 30. junija v letu, ki sledi letu zaprtja naprave, preklica ali začasnega preklica dovoljenja za emisije toplogrednih plinov, če je ustrezna naprava predala količino pravic, ki je enaka ali večja od njenih potrjenih emisij.
Člen 27
Zapiranje računov operaterjev zrakoplovov
Nacionalni administrator zapre račune operaterja zrakoplova le, če mu tako naroči pristojni organ, ker se je v obvestilu imetnika računa ali z drugimi dokazi seznanil s tem, da se je operater zrakoplova združil z drugim operaterjem zrakoplova ali je operater zrakoplova trajno prenehal izvajati vse dejavnosti iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES.
Člen 28
Zapiranje računov preveritelja
1. Nacionalni administrator v 10 delovnih dneh po prejemu zahtevka preveritelja za zaprtje računa zapre račun preveritelja.
2. Pristojni organ lahko nacionalnemu administratorju naroči, naj zapre račun preveritelja tudi, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:
|
(a) |
pooblastilo preveritelja je poteklo ali je bilo preklicano, |
|
(b) |
preveritelj je prenehal izvajati svoje dejavnosti. |
Člen 29
Pozitivno stanje na računih, ki naj bi se zaprli
1. Če je na računu, ki naj bi ga administrator zaprl v skladu s členi 25, 26 in 27, pozitivno stanje pravic do emisije ali kjotskih enot, administrator od imetnika računa najprej zahteva, naj določi drug račun, na katerega se prenesejo te pravice do emisije oziroma kjotske enote. Če imetnik računa na zahtevo administratorja ne odgovori v 40 delovnih dneh, lahko administrator pravice do emisije ali kjotske enote prenese na svoj nacionalni račun.
2. Če je na računu, do katerega je bil dostop začasno prekinjen v skladu s členom 31, pozitivno stanje pravic do emisije ali kjotskih enot, lahko pristojni organ zahteva, naj se te pravice do emisije in kjotske enote takoj prenesejo na ustrezni nacionalni račun.
Člen 30
Zapiranje računov in razrešitev pooblaščenega zastopnika na pobudo administratorja
1. Če se okoliščine, ki so povzročile začasno prekinitev dostopa do računov v skladu s členom 31, kljub več obvestilom ne odpravijo v razumnem roku, lahko pristojni organ naroči nacionalnemu administratorju, da zapre osebne račune oziroma, v primeru računov upravljavca ali računov operaterja zrakoplova, da spremeni status v blokiranega tistim računom, do katerih je dostop začasno preklican, dokler pristojni organ ne določi, da so okoliščine, ki so botrovale začasnemu preklicu, odpravljene.
2. Če je na osebnem računu ali računu za trgovanje stanje nič in v obdobju enega leta ni bila evidentirana nobena transakcija, lahko nacionalni administrator imetnika računa obvesti, da bo osebni račun ali račun za trgovanje zaprl v 40 delovnih dneh, razen če prejme zahtevek za ohranitev računa. Če od imetnika računa takega zahtevka ne prejme, lahko račun zapre.
3. Nacionalni administrator zapre račun upravljavca po naročilu pristojnega organa na podlagi ugotovitve, da ni verjetno, da bodo predane še kakšne pravice.
4. Nacionalni administrator lahko razreši pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika, če meni, da bi bilo treba njegovo odobritev zavrniti v skladu s členom 22(3), in zlasti, če ugotovi, da so bili dokumenti in informacije o istovetnosti, predloženi ob predlaganju zastopnika, nepopolni, zastareli ali kakor koli drugače nenatančni ali napačni.
5. Imetnik računa lahko v 30 koledarskih dneh ugovarja spremembi statusa svojega računa v skladu z odstavkom 1 ali razrešitvi svojega pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika v skladu z odstavkom 4 pri pristojnem organu po nacionalni zakonodaji, ta pa nacionalnemu administratorju naroči, da znova odpre račun ali znova imenuje pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika, ali pa z obrazloženim sklepom podpre spremembo statusa računa ali razrešitev zastopnika v skladu z določbami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.
ODDELEK 4
Začasna prekinitev dostopa do računov
Člen 31
Začasna prekinitev dostopa do računov
1. Administrator lahko začasno prekine dostop pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika do katerega koli računa v registru ali postopkov, do katerih bi ta zastopnik sicer imel dostop, če je administrator upravičeno prepričan, da je pooblaščeni zastopnik:
|
(a) |
poskušal dostopiti do računov ali postopkov, za katere ni pooblaščen; |
|
(b) |
večkrat poskušal dostopiti do računa ali postopka z uporabo nepravega uporabniškega imena in gesla; ali |
|
(c) |
poskušal posegati v varnost, dostopnost, celovitost ali zaupnost registra Unije ali EUTL ali podatkov, ki se v njiju upravljajo oziroma shranjujejo. |
2. Administrator lahko začasno prekliče dostop vseh pooblaščenih zastopnikov ali dodatnih pooblaščenih zastopnikov za posamezni račun, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:
|
(a) |
imetnik računa je umrl in nima pravnega naslednika ali pa je prenehal obstajati kot pravna oseba; |
|
(b) |
imetnik računa ni plačeval pristojbin; |
|
(c) |
imetnik računa je kršil pogoje, ki se uporabljajo za račun; |
|
(d) |
imetnik računa se ni strinjal s spremembami pogojev, ki sta jih določila nacionalni administrator ali centralni administrator; |
|
(e) |
imetnik računa ni obvestil o spremembah informacij o računu ali ni predložil dokazov v zvezi z njimi ali dokazov v zvezi z novimi zahtevami za informacije o računu; |
|
(f) |
imetnik računa ni upošteval najmanjšega zahtevanega števila pooblaščenih zastopnikov za račun; |
|
(g) |
imetnik računa ni izpolnjeval zahteve države članice, da mora imeti pooblaščenega zastopnika s stalnim prebivališčem v državi članici nacionalnega administratorja; |
|
(h) |
imetnik računa ni izpolnjeval zahteve države članice, da mora imeti imetnik računa stalno prebivališče ali biti registriran v državi članici administratorja računa. |
3. Administrator lahko začasno prekliče dostop vseh pooblaščenih zastopnikov ali dodatnih pooblaščenih zastopnikov do posameznega računa ali jim onemogoči začenjanje postopkov z zadevnega računa:
|
(a) |
za največ dva tedna, če upravičeno domneva, da se je ali da se bo račun uporabil za goljufije, pranje denarja, financiranje terorizma ali druga huda kazniva dejanja, ali |
|
(b) |
na podlagi določb nacionalne zakonodaje, katerih namen je uresničitev zakonitega cilja, oziroma v skladu z njimi. |
4. Nacionalni administrator lahko začasno prekliče dostop do računa, če meni, da bi bilo treba odprtje tega računa zavrniti v skladu s členom 20 ali da imetnik računa ne izpolnjuje več zahtev za odprtje računa.
5. Administrator računa razveljavi začasni preklic, takoj ko so okoliščine, ki so povzročile ta preklic, odpravljene.
6. Imetnik računa lahko v 30 koledarskih dneh ugovarja začasnemu preklicu dostopa v skladu z odstavkoma 1 in 3 pri pristojnem organu ali organu, ki je pristojen po nacionalni zakonodaji, ta pa nacionalnemu administratorju naroči, da znova vzpostavi dostop, ali pa z obrazloženim sklepom podpre začasno prekinitev v skladu z določbami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.
7. Pristojni organ ali Komisija lahko nacionalnemu administratorju ali centralnemu administratorju naroči tudi, da izvede začasen preklic.
8. Nacionalni organ pregona v državi članici administratorja lahko tudi zahteva, da administrator izvede začasen preklic na podlagi nacionalne zakonodaje ter v skladu z njo.
9. Če se začasno prekliče dostop do računa zunanje platforme, administrator v skladu s členom 21(4) prekliče tudi dostop zunanje platforme do uporabniških računov. Če se začasno prekliče dostop pooblaščenih zastopnikov in dodatnih pooblaščenih zastopnikov za račun zunanje platforme, administrator začasno prekliče tudi dostop tistih zastopnikov, ki jim je dostop do zunanje platforme v skladu s členom 21(4) omogočil imetnik računa.
10. Če imetnik računa upravljavca ali računa operaterja zrakoplova zaradi začasnih preklicev v skladu s tem členom ne more predati pravic do emisije v 10 delovnih dneh pred rokom za predajo iz člena 12(2a) in (3) Direktive 2003/87/ES, nacionalni administrator, če to zahteva imetnik računa, preda količino pravic do emisije, ki jo določi imetnik računa.
POGLAVJE IV
PREVERJENE EMISIJE IN SKLADNOST
Člen 32
Podatki o preverjenih emisijah naprave ali operaterja zrakoplova
1. Vsak upravljavec in operater zrakoplova izbere preveritelja s seznama preveriteljev, registriranih pri nacionalnem administratorju, ki upravlja njegov račun. Če je upravljavec ali operater zrakoplova tudi preveritelj, za preveritelja ne sme izbrati samega sebe.
2. Nacionalni administrator, pristojni organ ali, če je tako odločil pristojni organ, imetnik računa ali preveritelj, do 31. marca navede podatke o emisijah za prejšnje leto.
3. Letni podatki o emisijah se predložijo v obliki iz Priloge VIII.
4. Preveritelj ali pristojni organ na podlagi zadovoljive ugotovitve preverjanja, da je poročilo upravljavca o emisijah naprave v prejšnjem letu ali poročilo operaterja zrakoplova o emisijah vseh letalskih dejavnosti, ki jih je opravil v prejšnjem letu, v skladu s členom 15(1) Direktive 2003/87/ES, odobri letne preverjene emisije.
5. Nacionalni administrator ali pristojni organ emisije, odobrene v skladu z odstavkom 4, v registru Unije označi kot preverjene. Pristojni organ lahko določi, da je za označevanje emisij v registru Unije kot preverjenih namesto nacionalnega administratorja odgovoren preveritelj.
6. Pristojni organ lahko nacionalnemu administratorju naroči, da popravi letne preverjene emisije naprave ali operaterja zrakoplova, da se zagotovi skladnost s členoma 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, tako da popravljene preverjene ali ocenjene emisije zadevne naprave ali operaterja zrakoplova v zadevnem letu vnese v register Unije.
7. Če 1. maja vsako leto v registru Unije ni evidentirano število preverjenih emisij naprave ali operaterja zrakoplova za prejšnje leto ali pa se izkaže, da je število preverjenih emisij napačno, se vsaka nadomestna ocena količine emisij, evidentirana v registru Unije, izračuna čim bolj v skladu s členoma 14 in 15 Direktive 2003/87/ES.
Člen 33
Začasno zaprtje računov, ker preverjene emisije niso bile predložene
1. Če 1. aprila vsako leto v registru Unije niso evidentirane letne preverjene emisije naprave ali operaterja zrakoplova za prejšnje leto, register Unije status ustreznega računa upravljavca ali operaterja zrakoplova določi kot začasno zaprt.
2. Ko so vse zamudne preverjene letne emisije naprave ali operaterja zrakoplova evidentirane v registru Unije, ta status računa znova določi kot odprt.
Člen 34
Izračun stopnje usklajenosti
1. Register Unije 1. maja vsakega leta določi stopnjo usklajenosti za prejšnje leto za vsako napravo in operaterja zrakoplova z odprtim ali blokiranim računom upravljavca oziroma računom operaterja zrakoplova, tako da izračuna vsoto vseh pravic do emisije, predanih za tekoče obdobje, ter odšteje vsoto vseh preverjenih emisij v tekočem obdobju do vključno tekočega leta in prišteje korekcijski faktor.
2. Korekcijski faktor iz odstavka 1 je nič, če je bila stopnja usklajenosti v zadnjem letu prejšnjega obdobja večja od nič, vendar ostane enak stopnji usklajenosti za zadnje leto prejšnjega obdobja, če je bila stopnja manjša ali enaka nič.
3. Register Unije za vsako leto evidentira stopnjo usklajenosti za vsako napravo in vsakega operaterja zrakoplova.
POGLAVJE V
TRANSAKCIJE
Člen 35
Na določeni vrsti računa se lahko začnejo izvajati le transakcije, ki jih za to vrsto računa izrecno določa ta uredba.
Člen 36
Izvedba prenosov
1. Za vse transakcije iz poglavja V, ki jih ne začne izvajati zunanja platforma, register Unije zahteva potrdilo po drugi poti, preden se transakcije lahko začnejo izvajati. Transakcija se lahko začne izvajati samo takrat, ko je dodatni pooblaščeni zastopnik, katerega odobritev se zahteva v skladu s členom 21(3), transakcijo potrdil po drugi poti.
2. Za vse prenose iz člena 59 in oddelka 6 poglavja V se prenos začne izvajati takoj, če je potrjen med 10:00 in 16:00 po srednjeevropskem času med ponedeljkom in vključno petkom, z izjemo državnih praznikov v državah članicah, ki se v tem primeru odločijo za prekinitev teka roka iz odstavka 3. Prenos, ki je potrjen ob katerem koli drugem času, se začne naslednji delovni dan ob 10:00 po srednjeevropskem času.
3. Za vse prenose pravic do emisij in kjotskih enot iz členov 59 in 60 in za vse prenose iz člena 61 na račune, ki niso uvrščeni v seznam varnih računov imetnika zadevnega računa za trgovanje, se uporablja rok 26 ur med začetkom izvajanja in trenutkom, ko se sporoči zaključek prenosa v skladu s členom 78. Tek tega roka se prekine med 00:00 in 24:00 po srednjeevropskem času ob sobotah in nedeljah. Države članice se lahko prav tako odločijo za prekinitev teka tega roka med 00:00 in 24:00 po srednjeevropskem času ob državnih praznikih v zadevnem letu pod pogojem, da so tako odločitev objavile najkasneje 1. decembra v predhodnem letu.
4. Če zastopnik računa sumi, da je pri začetku izvajanja določene transakcije prišlo do goljufije, lahko najkasneje dve uri pred iztekom roka iz odstavka 3 nacionalnemu administratorju naroči, naj v imenu zastopnika računa prenos prekliče, še preden se sporoči zaključek prenosa. Takoj po takem zahtevku imetnik računa pristojnemu nacionalnemu organu pregona poroča o sumu na goljufijo. To poročilo se posreduje nacionalnemu administratorju v roku 7 dni.
5. Po začetku prenosa v skladu z odstavkoma 1 in 2 se vsem predstavnikom računa pošlje obvestilo o predlaganem začetku prenosa.
Člen 37
Lastnosti pravic in dokončnost transakcij
1. Pravica do emisije ali kjotska enota je zamenljiv in dematerializiran instrument, s katerim je mogoče trgovati na trgu.
2. Dematerializirana narava pravic in kjotskih enot pomeni, da njihov zapis v registru Unije predstavlja dokaz prima facie, ki je zadosten za dokazovanje lastništva nad njimi, kot tudi nad čemer koli drugim, ki se v skladu s to uredbo upravlja v registru, ali ima pooblastilo, da se lahko zapiše v registru.
3. Zamenljivost pravic in kjotskih enot pomeni, da se vse obveznosti vračila ali povrnitve, ki lahko izhajajo iz nacionalne zakonodaje v zvezi z določeno pravico ali kjotsko enoto, za zadevno pravico ali kjotsko enoto izvedejo samo v naravi. Zlasti:
|
(a) |
v skladu s členom 64 in postopkom usklajevanja iz člena 77 te uredbe transakcija postane dokončna in nepreklicna, ko je dokončana v skladu s členom 78. Ne glede na določbe ali pravna sredstva iz nacionalne zakonodaje, ki bi lahko botrovali zahtevi po novi transakciji v registru ali jo naročali, transakcije, ki je postala dokončna in nepreklicna v skladu s to uredbo, v registru ne more izničiti noben zakon, uredba, predpis ali praksa v zvezi s prenehanjem veljavnosti pogodb in transakcij. |
|
(b) |
Nič v tem členu ne sme imetnikom računa ali tretjim strankam preprečevati, da uveljavijo vsako pravico ali zahtevek, ki izvira iz transakcije, ki jo imajo po zakonu za povrnitev, nadomestilo ali odškodnino v zvezi s transakcijo, ki je postala dokončna v sistemu, npr. v primeru goljufije ali tehnične napake, dokler to ne vodi v razveljavitev, preklic ali povratni postopek transakcije v registru. |
4. Kupec in imetnik pravice do emisije ali kjotske enote, ki ravna v dobri veri, pridobi lastništvo pravice do emisije ali kjotske enote brez kakršnih koli napak na lastniški pravici, ki izvirajo od prenositelja.
ODDELEK 1
Podeljevanje Pravic
Člen 38
Podeljevanje pravic
1. Centralni administrator lahko ustvari račun za skupno količino pravic v EU, račun za skupno količino pravic za letalstvo, račun za dražbe v EU in/ali račun za dražbe za letalstvo v EU, kot je ustrezno, ter ustvari ali prekliče račune in pravice v skladu z določbami prava Unije, vključno z določbami iz člena 10a(8) Direktive 2003/87/ES, člena 10(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010, člena 41(1) Uredbe (EU) št. 920/2010 ali pravnih aktov, sprejetih v skladu s členi 3e(3), 9 in 9a Direktive 2003/87/ES.
2. Komisija v ustreznem trenutku ali trenutkih centralnemu administratorju naroči, da ustvari tolikšno količino splošnih pravic, ki bo skupaj enakovredna količini, določeni v skladu s členom 2(1) Sklepa Komisije 2010/670/EU (15), na računih, ustvarjenih za namene člena 10a(8) Direktive 2003/87/ES, ali navedeno količino pravic na te račune prenese (račun NER300).
3. V registru Unije se za vsako ustvarjeno pravico do emisije določi edinstvena identifikacija enote.
ODDELEK 2
Prenosi računov pred dražbami in dodelitvijo
Člen 39
Prenos splošnih pravic, ki bodo prodane na dražbi
1. Centralni administrator v imenu ustreznega dražitelja, imenovanega v skladu z Uredbo (EU) št. 1031/2010, pravočasno prenese splošne pravice z računa za skupno količino pravic v EU na račun za dražbe pravic v EU v količini, ki ustreza letnim količinam, določenim v skladu s členom 10 Uredbe (EU) št. 1031/2010.
2. V primeru prilagajanja letnim količinam v skladu s členom 14 Uredbe (EU) št. 1031/2010 centralni administrator potrebam primerno prenese ustrezno količino splošnih pravic z računa za skupno količino pravic v EU na račun za dražbe pravic v EU ali z računa za dražbe pravic v EU na račun za skupno količino pravic v EU.
Člen 40
Prenos splošnih pravic, ki bodo brezplačno podeljene
Centralni administrator pravočasno prenese splošne pravice z računa za skupno količino pravic v EU na račun za dodeljevanje pravic v EU v količini, ki ustreza vsoti brezplačno dodeljenih pravic v skladu s preglednicami nacionalnih dodelitev posameznih držav članic.
Člen 41
Prenos splošnih pravic v rezervo za nove udeležence
1. Centralni administrator pravočasno prenese splošne pravice z računa za skupno količino pravic v EU na račun za rezervo za nove udeležence v EU v količini, ki ustreza petim odstotkom količine pravic za celotno Unijo, določene z odločbami, sprejetimi v skladu s členom 9 in 9a Direktive 2003/87/ES, od katere se odšteje količina pravic, ustvarjenih v skladu s členom 38(2).
2. Kadar se skupna količina pravic za Unijo poveča s sklepom, sprejetim v skladu s členoma 9 in 9a Direktive 2003/87/ES, centralni administrator prenese dodatne splošne pravice z računa za skupno količino pravic v EU na račun za rezervo za nove udeležence v EU v količini, ki ustreza petim odstotkom povečanja skupne količine pravic za Unijo.
3. Kadar se skupna količina pravic za Unijo zmanjša s sklepom, sprejetim v skladu s členoma 9 in 9a Direktive 2003/87/ES, centralni administrator izbriše splošne pravice na računu za rezervo za nove udeležence v EU v količini, ki ustreza petim odstotkom zmanjšanja skupne količine pravic za Unijo.
4. V primeru dodelitve pravic novim udeležencem ali dodelitve novim udeležencem po znatnem povečanju zmogljivosti v skladu s členoma 19 in 20 Sklepa 2011/278/EU, centralni administrator končno količino pravic, ki se upravljavcu dodeli brezplačno za celotno obdobje trgovanja in ki je vnesena v EUTL v skladu s členom 49(2), prenese z računa za rezervo za nove udeležence v EU na račun za dodelitev pravic v EU.
Člen 42
Prenos pravic za letalstvo, ki bodo prodane na dražbi
1. Centralni administrator v imenu ustreznega dražitelja, imenovanega v skladu z Uredbo (EU) št. 1031/2010, pravočasno prenese pravice za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za dražbe za letalstvo v EU v količini, ki ustreza letnim količinam, določenim v skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010.
2. V primeru prilagajanja letnim količinam v skladu s členom 14 Uredbe (EU) št. 1031/2010 centralni administrator potrebam primerno prenese ustrezno količino pravic za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za dražbe pravic za letalstvo v EU ali z računa za dražbe pravic za letalstvo v EU na račun za skupno količino pravic za letalstvo v EU.
Člen 43
Prenos pravic za letalstvo, ki bodo brezplačno dodeljene
1. Centralni administrator pravočasno prenese pravice za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za dodelitev pravic za letalstvo v EU v količini, ki ustreza količini pravic za letalstvo, ki bo dodeljena brezplačno in določena s sklepom Komisije, sprejetim na podlagi člena 3e(3) Direktive 2003/87/ES.
2. Kadar se količina pravic za letalstvo, ki bodo brezplačno dodeljene, poveča s sklepom v skladu s členom 3e(3) Direktive 2003/87/ES, centralni administrator prenese dodatne pravice za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za dodeljevanje pravic za letalstvo v EU v količini, ki ustreza povečanju količine pravic za letalstvo, ki bodo podeljene brezplačno.
3. Kadar se količina pravic za letalstvo, ki bodo brezplačno dodeljene, zmanjša s sklepom v skladu s členom 3e(3) Direktive 2003/87/ES, centralni administrator izbriše pravice za letalstvo z računa za dodeljevanje pravic za letalstvo v EU v količini, ki ustreza zmanjšanju količine pravic za letalstvo, ki bodo podeljene brezplačno.
Člen 44
Prenos pravic za letalstvo v posebno rezervo
1. Centralni administrator pravočasno prenese pravice za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za posebno rezervo v EU v količini, ki ustreza količini pravic za letalstvo v posebni rezervi, določeni s sklepom, sprejetim na podlagi člena 3e(3) Direktive 2003/87/ES.
2. Kadar se količina pravic za letalstvo v posebni rezervi poveča s sklepom, sprejetim v skladu s členom 3e(3) Direktive 2003/87/ES, centralni administrator prenese dodatne pravice za letalstvo z računa za skupno količino pravic za letalstvo v EU na račun za posebno rezervo v EU v količini, ki ustreza povečanju količine pravic za letalstvo v posebni rezervi.
3. Kadar se količina pravic za letalstvo v posebni rezervi zmanjša s sklepom, sprejetim na podlagi člena 3e(3) Direktive 2003/87/ES, centralni administrator izbriše pravice za letalstvo z računa za posebno rezervo v EU v količini, ki ustreza zmanjšanju količine pravic za letalstvo v posebni rezervi.
4. V primeru dodelitve pravic iz posebne rezerve v skladu s členom 3f Direktive 2003/87/ES se končna količina pravic za letalstvo, ki se operaterju zrakoplova dodeli brezplačno za celotno obdobje trgovanja in ki je vnesena v EUTL v skladu s členom 53(2) te uredbe, samodejno prenese z računa za posebno rezervo v EU na račun za dodelitev pravic za letalstvo.
Člen 45
Prenos splošnih pravic na račun za skupno količino pravic v EU
Na koncu vsakega obdobja trgovanja se vse pravice z računa za dodelitev pravic v EU in računa za rezervo za nove udeležence v EU prenesejo na račun za skupno količino pravic v EU.
Člen 46
Prenos pravic za letalstvo na račun za skupno količino pravic za letalstvo v EU
Na koncu vsakega obdobja trgovanja se vse pravice, ki so ostale na računu za posebno rezervo v EU, prenesejo na račun za skupno količino pravic za letalstvo v EU.
Člen 47
Izbris pravic za letalstvo
Centralni administrator zagotovi, da se na koncu vsakega obdobja trgovanja vse pravice, ki so preostale na računu za dodelitev pravic za letalstvo v EU, prenesejo na račun za izbris pravic v Uniji.
ODDELEK 3
Dodelitev nepremičnim napravam
Člen 48
Preglednice nacionalnih dodelitev
EUTL vključuje po eno preglednico nacionalnih dodelitev za vsako državo članico za vsako obdobje trgovanja. Preglednice nacionalnih dodelitev vsebujejo informacije iz Priloge IX.
Člen 49
Vnos preglednic nacionalnih dodelitev v EUTL
1. Do 30. septembra 2012 vse države članice Komisijo obvestijo o svojih preglednicah nacionalnih dodelitev.
2. Komisija centralnemu administratorju naroči, da preglednico nacionalnih dodelitev vnese v EUTL, če meni, da je preglednica nacionalnih dodelitev skladna z Direktivo 2003/87/ES in Sklepom 2011/278/EU. V nasprotnem primeru Komisija preglednico nacionalnih dodelitev v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti državo članico ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bo naslednjič preglednica sprejeta. Država članica Komisiji predloži prenovljeno preglednico nacionalnih dodelitev v roku treh mesecev.
Člen 50
Spremembe preglednic nacionalnih dodelitev
1. Nacionalni administrator spremeni preglednico nacionalnih dodelitev v EUTL, če:
|
(a) |
je bilo dovoljenje naprave preklicano ali mu je kakor koli drugače potekla veljavnost; |
|
(b) |
je naprava prenehala ali deloma prenehala opravljati dejavnosti; |
|
(c) |
je naprava znatno zmanjšala svojo zmogljivost; |
|
(d) |
se je naprava razdelila na dve ali več naprav; |
|
(e) |
sta se dve ali več naprav združili v eno. |
2. Država članica Komisijo obvesti o spremembah v svoji preglednici nacionalnih dodelitev, če se te spremembe razlikujejo od navedenih v odstavku 1, vključno z dodelitvami novim udeležencem ali dodelitvami novemu udeležencu po znatnem povečanju zmogljivosti. Komisija centralnemu administratorju naroči, naj preglednico nacionalnih dodelitev v EUTL ustrezno spremeni, če meni, da so spremembe preglednice nacionalnih dodelitev skladne z Direktivo 2003/87/ES in Sklepom 2011/278/EU. V nasprotnem primeru Komisija spremembe v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti državo članico ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bodo spremembe naslednjič sprejete.
Člen 51
Brezplačna dodelitev splošnih pravic
1. Nacionalni administrator v preglednici nacionalnih dodelitev za vsakega upravljavca, za vsako leto in za vsako pravno podlago iz Priloge IX označi, ali je naprava upravičena do dodelitve za tisto leto.
2. Od 1. februarja 2013 naprej se v skladu z odstavkom 1 splošne pravice vsakodnevno samodejno prenašajo z računa za dodelitev v EU skladno z zadevno preglednico nacionalnih dodelitev na zadevni odprt ali blokiran račun upravljavca.
ODDELEK 4
Dodelitev operatorjem zrakoplovov
Člen 52
Preglednice nacionalnih dodelitev za letalstvo
EUTL vključuje po eno preglednico nacionalnih dodelitev pravic za letalstvo za vsako državo članico za vsako obdobje trgovanja. Preglednice dodelitev za letalstvo vsebujejo informacije iz Priloge X.
Člen 53
Vnos preglednic nacionalnih dodelitev za letalstvo v EUTL
1. Do 30. septembra 2012 vse države članice Komisijo obvestijo o svojih preglednicah nacionalnih dodelitev za letalstvo.
2. Komisija centralnemu administratorju naroči, da preglednico nacionalnih dodelitev za letalstvo vnese v EUTL, če meni, da je preglednica nacionalnih dodelitev za letalstvo skladna z Direktivo 2003/87/ES, zlasti z dodelitvami, ki jih države članice izračunajo in objavijo v skladu s členom 3e(4) Direktive 2003/87/ES. V nasprotnem primeru Komisija preglednico nacionalnih dodelitev za letalstvo v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti državo članico ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bo naslednjič preglednica sprejeta. Država članica Komisiji predloži prenovljeno preglednico nacionalnih dodelitev za letalstvo v roku treh mesecev.
Člen 54
Spremembe preglednic nacionalnih dodelitev za letalstvo
1. Nacionalni administrator spremeni preglednico nacionalnih dodelitev za letalstvo v EUTL, če:
|
(a) |
operater zrakoplova preneha opravljati dejavnosti; |
|
(b) |
se je operater zrakoplova razdelil na dva ali več operaterjev zrakoplovov; |
|
(c) |
se je dva ali več operaterjev zrakoplovov združilo v enega operaterja zrakoplova. |
2. Država članica Komisijo obvesti o spremembah v svoji preglednici nacionalnih dodelitev za letalstvo, če se te spremembe razlikujejo od navedenih v odstavku 1, vključno z vsemi dodelitvami iz posebne rezerve v skladu s členom 3f Direktive 2003/87/ES.
3. Komisija centralnemu administratorju naroči, naj preglednico nacionalnih dodelitev za letalstvo v EUTL ustrezno spremeni, če meni, da je sprememba preglednice nacionalnih dodelitev za letalstvo v skladu z Direktivo 2003/87/ES, zlasti z dodelitvami, ki se izračunajo in objavijo v skladu s členom 3f(7) Direktive 2003/87/ES v primeru dodelitev iz posebne rezerve. V nasprotnem primeru Komisija spremembe v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti državo članico ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bodo spremembe naslednjič sprejete.
4. Če združitev operaterjev zrakoplovov vključuje operaterje zrakoplovov, ki jih upravljajo različne države članice, spremembo na podlagi odstavka 1(c) izvede nacionalni administrator, ki upravlja operaterja zrakoplova, katerega dodelitev se bo združila z dodelitvijo drugega operaterja zrakoplova. Pred vnosom sprememb se pridobi soglasje nacionalnega administratorja, ki upravlja operaterja zrakoplova, katerega dodelitev bo vključila dodelitev pridruženega operaterja zrakoplova.
Člen 55
Brezplačna dodelitev pravic za letalstvo
1. Nacionalni administrator za vsakega operaterja zrakoplova in za vsako leto označi, ali je operater zrakoplova upravičen do dodelitve za tisto leto v preglednici nacionalnih dodelitev za letalstvo ali ne.
2. Od 1. februarja 2013 naprej se v skladu z odstavkom 1 pravice za letalstvo vsakodnevno samodejno prenašajo z računa za dodelitev pravic za letalstvo v EU skladno z zadevno preglednico nacionalnih dodelitev na zadevni odprt ali blokiran račun operaterja zrakoplova.
ODDELEK 5
Dražba
Člen 56
Preglednice dražb
EUTL mora za vsak dražbeni sistem vsebovati dve preglednici dražb za vsako koledarsko leto od 2012 naprej, in sicer eno za dražbo splošnih pravic in eno za dražbo pravic za letalstvo. Preglednice dražb vsebujejo informacije iz Priloge XI.
Člen 57
Vnos preglednic dražb v EUTL
1. V roku enega meseca od določitve in objave časovnega razporeda dražb v skladu s členi 11(1), 13(1), 13(2) ali 32(4) Uredbe (EU) št. 1031/2010 zadevni dražbeni sistem Komisiji predloži ustrezno preglednico dražb, skladno s členom 56.
2. Če meni, da je preglednica dražb skladna z Uredbo (EU) št. 1031/2010, Komisija centralnemu administratorju naroči, da preglednico dražb vnese v EUTL. V nasprotnem primeru Komisija preglednice dražb v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti dražbeni sistem ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bodo preglednice naslednjič sprejete. Dražbeni sistem Komisiji predloži prenovljeno preglednico dražb v roku treh mesecev.
Člen 58
Spremembe preglednic dražb
1. Zadevni dražbeni sistem Komisijo nemudoma obvesti o kakršnih koli spremembah v preglednici dražb.
2. Če meni, da je prenovljena preglednica dražb skladna z Uredbo (EU) št. 1031/2010, Komisija centralnemu administratorju naroči, da prenovljeno preglednico dražb vnese v EUTL. V nasprotnem primeru Komisija spremembe v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti dražbeni sistem ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bodo spremembe naslednjič sprejete.
3. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, da začasno prekine prenos pravic do emisije, kot je opredeljen v preglednici dražb, če opazi potrebno spremembo preglednice dražb, o kateri je dražbeni sistem ni obvestil.
Člen 59
Dražba pravic
1. Komisija pravočasno naroči centralnemu administratorju, da na zahtevo ustreznega dražitelja, imenovanega v skladu z Uredbo (EU) št. 1031/2010, prenese splošne pravice z računa za dražbe v EU in/ali pravice za letalstvo z računa za dražbe pravic za letalstvo v EU na ustrezni račun za izdražene pravice v skladu s preglednicami dražb. Za pravice, ustvarjene za dražbe v skladu s členom 10(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010, Komisija centralnemu administratorju pravočasno naroči, da na zahtevo ustreznega dražitelja prenese pravice z računa, na katerem so bile pravice ustvarjene, na račun, ki se je odprl za izdražene pravice, kot je navedeno v ustrezni preglednici dražb. Kot zahteva šteje predložitev preglednice dražb v skladu s členom 57.
2. Imetnik zadevnega računa za izdražene pravice zagotovi prenos izdraženih pravic na uspešne ponudnike ali njihove pravne naslednike, v skladu z Uredbo (EU) št. 1031/2010.
3. V skladu z Uredbo (EU) št. 1031/2010 se lahko od pooblaščenega zastopnika računa za izdražene pravice zahteva, naj vse pravice, ki niso bile izdražene, prenese z računa za izdražene pravice na račun za dražbe pravic v EU.
ODDELEK 6
Trgovanje
Člen 60
Prenos pravic ali kjotskih enot, ki ga sproži imetniški račun
Na zahtevo imetnika imetniškega računa register Unije izvede prenos pravic ali kjotskih enot na račun s seznama zaupnih računov zadevnega imetnika, razen če je tak prenos nemogoč zaradi statusa računa, s katerega se pravice odvzema, ali računa, ki pravice sprejema.
Člen 61
Prenos pravic ali kjotskih enot, ki ga sproži račun za trgovanje
Na zahtevo imetnika računa za trgovanje register Unije izvede prenos pravic ali kjotskih enot na imetniški račun ali račun za trgovanje v registru Unije, razen če je tak prenos nemogoč zaradi statusa računa, s katerega se pravice odvzema.
ODDELEK 7
Predaja pravic do emisije
Člen 62
Predaja pravic do emisije
1. Upravljavec ali operater zrakoplova preda pravice do emisije tako, da registru Unije predlaga, da:
|
(a) |
določeno število pravic do emisije, ustvarjenih zaradi skladnosti v zadevnem obdobju trgovanja, prenese z ustreznega računa upravljavca ali operaterja zrakoplova na račun Unije za izbris pravic do emisije; |
|
(b) |
evidentira število in vrsto prenesenih pravic do emisije kot predane za emisije naprave upravljavca ali emisije operaterja zrakoplova v tekočem obdobju. |
2. Pravice za letalstvo lahko predajo le operaterji zrakoplovov.
3. Pravice do emisije, ki je že bila predana, ni mogoče znova predati.
ODDELEK 8
Izbris pravic do emisije
Člen 63
Izbris pravic do emisije
1. Register Unije na zahtevo imetnika računa v skladu s členom 12(4) Direktive 2003/87/ES izbriše pravice do emisije, ki jih ima imetnik na računih, tako da:
|
(a) |
prenese določeno število pravic do emisije z ustreznega računa na račun Unije za izbris pravic do emisije; in |
|
(b) |
število prenesenih pravic do emisije evidentira kot izbrisane za tekoče leto. |
2. Izbrisane pravice do emisije se za nobeno emisijo ne evidentirajo kot predane.
ODDELEK 9
Razveljavitev transakcije
Člen 64
Razveljavitev dokončanih postopkov, ki so bili sproženi pomotoma
1. Če imetnik računa ali nacionalni administrator, ki deluje v imenu imetnika računa, nenamerno ali pomotoma začne izvajati eno od transakcij iz odstavka 2, lahko imetnik računa administratorju svojega računa v pisnem zahtevku predlaga, da razveljavi dokončano transakcijo. Zahtevek ustrezno podpišejo pooblaščeni predstavnik ali predstavniki imetnika računa, ki imajo dovoljenje za sprožitev vrste transakcije, ki bo razveljavljena, pri čemer se ta zahtevek pošlje v petih delovnih dneh po dokončanju postopka. Zahtevek vsebuje izjavo, da se je transakcija začela izvajati pomotoma ali nenamerno.
2. Imetniki računov lahko predlagajo razveljavitev naslednjih transakcij:
|
(a) |
predaja pravic do emisije; |
|
(b) |
izbris pravic do emisije. |
3. Če administrator računa ugotovi, da zahtevek izpolnjuje pogoje iz odstavka 1, in se z njim strinja, lahko predlaga razveljavitev transakcije v registru Unije.
4. Če nacionalni administrator nenamerno ali pomotoma začne izvajati eno od transakcij iz odstavka 5, lahko centralnemu administratorju v pisnem zahtevku predlaga, da razveljavi dokončano transakcijo. Zahtevek vsebuje izjavo, da se je transakcija začela izvajati pomotoma ali nenamerno.
5. Nacionalni administratorji lahko predlagajo razveljavitev naslednjih transakcij:
|
(a) |
dodelitev splošnih pravic do emisije; |
|
(b) |
dodelitev pravic za letalstvo. |
6. Centralni administrator zagotovi, da register Unije sprejme predlog za razveljavitev, predložen v skladu z odstavkoma 1 in 4, blokira enote, ki naj bi se z njo prenesle, in predlog posreduje centralnemu administratorju, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
|
(a) |
transakcija predaje ali izbrisa pravic, ki bo razveljavljena, ni bila dokončana več kot 30 delovnih dni pred predlogom administratorja računa v skladu z odstavkom 3; |
|
(b) |
zaradi razveljavitve se za prejšnje leto za nobenega upravljavca ne šteje, da ne izpolnjuje zahtev; |
|
(c) |
na namembnem računu transakcije, ki bo razveljavljena, je še vedno količina enot vrste, ki so bile vključene v transakcijo, ki bo razveljavljena; |
|
(d) |
dodelitev splošnih pravic do emisije, ki bo razveljavljena, je bila izvedena po poteku veljavnosti dovoljenja za napravo. |
7. Centralni administrator zagotovi, da register Unije razveljavitev dokonča z različnimi enotami iste vrste enote na namembnem računu transakcije, ki se razveljavlja.
POGLAVJE VI
TEHNIČNE ZAHTEVE ZA SISTEM REGISTROV
ODDELEK 1
Razpoložljivost
Člen 65
Razpoložljivost in zanesljivost registra Unije in EUTL
1. Centralni administrator sprejme vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da:
|
(a) |
je register Unije zastopnikom računov in nacionalnim administratorjem na voljo 24 ur na dan in 7 dni v tednu; |
|
(b) |
so komunikacijske vezi iz člena 6 med registrom Unije, EUTL in ITL vzpostavljene 24 ur na dan in 7 dni v tednu; |
|
(c) |
je v primeru motnje v delovanju osnovne strojne in programske opreme zagotovljena potrebna rezervna strojna in programska oprema; |
|
(d) |
se register Unije in EUTL takoj odzoveta na zahteve zastopnikov računov. |
2. Centralni administrator zagotovi, da register Unije in EUTL vključujeta zanesljive sisteme in postopke za varovanje vseh pomembnih podatkov ter hitro obnovitev vseh podatkov in operacij v primeru motenj ali nesreče.
3. Centralni administrator zagotovi, da je motenj v delovanju registra Unije in EUTL čim manj.
Člen 66
Službe za pomoč uporabnikom
1. Nacionalni administratorji zagotovijo pomoč in podporo imetnikom računov ter zastopnikom računov v registru Unije, ki jih upravljajo prek nacionalnih služb za pomoč uporabnikom.
2. Centralni administrator zagotovi podporo nacionalnim administratorjem prek osrednje službe za pomoč uporabnikom, da jim pomaga pri zagotavljanju pomoči v skladu z odstavkom 1.
ODDELEK 2
Varnost in preverjanje istovetnosti
Člen 67
Preverjanje istovetnosti v registru Unije
Istovetnost registra Unije preveri EUTL, kot je navedeno v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
Člen 68
Dostop do računov v registru Unije
1. Zastopniki računov lahko do svojih računov v registru Unije dostopajo prek varovanega območja registra Unije. Centralni administrator zagotovi, da je varno območje spletne strani registra Unije dostopno prek interneta. Spletna stran registra Unije je na voljo v vseh uradnih jezikih Unije.
2. Centralni administrator zagotovi, da so računi v registru Unije, ko je omogočen dostop prek zunanjih platform v skladu s členom 21(4) in je pooblaščeni predstavnik tudi pooblaščeni predstavnik za račun zunanje platforme, dostopni zunanji platformi, ki jo upravlja imetnik zadevnega računa zunanje platforme.
3. Komunikacija med pooblaščenimi zastopniki ali zunanjimi platformami in varovanim območjem registra Unije je šifrirana v skladu z varnostnimi zahtevami iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79.
4. Centralni administrator izvede vse potrebne ukrepe, da ne bi prišlo do nepooblaščenega dostopa do varovanega območja spletne strani registra Unije.
5. Če je varnost digitalnih poverilnic pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika ogrožena, pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik takoj prekliče dostop do zadevnega računa, o tem obvesti administratorja računa in zahteva zamenjavo.
Člen 69
Preverjanje istovetnosti in pooblastitev pooblaščenih zastopnikov v registru Unije
1. Register Unije vsakemu pooblaščenemu zastopniku in dodatnemu pooblaščenemu zastopniku izda uporabniško ime in geslo za njuno preverjanje istovetnosti pri dostopu do registra.
2. Pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik ima dostop samo do računov znotraj registra Unije, za katere je pooblaščen, in lahko zahteva začetek izvajanja le tistih postopkov, za katere je pooblaščen v skladu s členom 21. Navedeni dostop oziroma zahteva se opravi prek varovanega območja na spletni strani registra Unije.
3. Poleg uporabniškega imena in gesla iz odstavka 1 se za namene dostopanja do registra Unije izda tudi sekundarno preverjanje istovetnosti. Vrste mehanizmov za sekundarno preverjanje istovetnosti, ki jih je mogoče uporabljati za dostop do registra Unije, so določene v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
4. Administrator računa lahko domneva, da je uporabnik, katerega istovetnost je register Unije uspešno preveril, pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik, registriran na podlagi predloženih digitalnih poverilnic za istovetnost, razen če pooblaščeni zastopnik ali dodatni pooblaščeni zastopnik administratorja računa obvesti, da je bila varnost njegovih poverilnic ogrožena, in zahteva zamenjavo svojih poverilnic.
5. Pooblaščeni zastopnik izvede vse potrebne ukrepe, da se prepreči izguba, kraja ali ogrožanje poverilnic. Pooblaščeni zastopnik v primeru izgube, kraje ali ogrožanja poverilnic o tem nemudoma poroča nacionalnemu administratorju.
Člen 70
Začasen preklic vsakega dostopa zaradi kršitve varnostnih predpisov ali varnostnega tveganja
1. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, naj začasno prekliče dostop do registra Unije ali EUTL ali katerega koli njunega dela, če ima utemeljen sum, da je prišlo do kršitve varnostnih predpisov registra Unije ali EUTL ali da za register Unije ali EUTL obstaja resno varnostno tveganje, ki ogroža celovitost sistema, vključno z rezervnimi zmogljivostmi iz člena 65.
2. V primeru kršitve varnostnih predpisov, ki lahko vodi k začasnemu preklicu dostopa, administrator, ki odkrije kršitev ali varnostno tveganje, centralnega administratorja takoj obvesti o vseh tveganjih za druge dele registra Unije. Centralni administrator obvesti vse druge administratorje.
3. Če administrator odkrije okoliščine, zaradi katerih je treba začasno preklicati vsak dostop do računov, ki jih upravlja v skladu s to uredbo, o tem centralnega administratorja in imetnike računov obvesti s takim prehodnim obvestilom o začasnem preklicu, kot je razumno izvedljivo. Centralni administrator čim prej obvesti vse druge administratorje.
4. Obvestilo iz odstavka 3 vključuje verjeten čas trajanja začasnega preklica in je jasno prikazano na javnem mestu spletne strani EUTL.
Člen 71
Začasna prekinitev dostopa do pravic do emisije ali kjotskih enot v primeru suma goljufije pri transakcijah
1. Administrator ali administrator, ki deluje po naročilu pristojnega organa, lahko začasno prekliče dostop do pravic ali kjotskih enot v tistem delu registra, ki ga upravlja:
|
(a) |
za obdobje največ dveh tednov, če sumi, da so bile pravice ali kjotske enote predmet transakcij, vpletenih v goljufijo, pranje denarja, financiranje terorizma ali drugih hudih kaznivih dejanj, ali |
|
(b) |
na podlagi določb nacionalne zakonodaje, katerih namen je uresničitev zakonitega cilja, oziroma v skladu z njimi. |
2. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, naj začasno prekliče dostop do pravic ali kjotskih enot v registru Unije ali EUTL za obdobje največ dveh tednov, če sumi, da so bile pravice ali kjotske enote predmet transakcij, vpletenih v goljufijo, pranje denarja, financiranje terorizma ali drugih hudih kaznivih dejanj.
3. Administrator ali Komisija o začasnem preklicu nemudoma obvesti pristojni organ pregona.
4. Nacionalni organ pregona v državi članici nacionalnega administratorja lahko tudi zahteva, naj administrator izvede začasni preklic na podlagi nacionalne zakonodaje ter v skladu z njo.
Člen 72
Sodelovanje s pristojnimi organi in obvestila o pranju denarja, financiranju terorizma ali kriminalni dejavnosti
1. Nacionalni administrator, njegovi direktorji in zaposleni polno sodelujejo z zadevnimi pristojnimi organi, da se vzpostavijo ustrezni in primerni postopki, s pomočjo katerih bo mogoče predvideti in preprečiti operacije, povezane s pranjem denarja ali financiranjem terorizma.
2. Nacionalni administrator, njegovi direktorji in zaposleni polno sodelujejo s FIU iz člena 21 Direktive 2005/60/ES tako, da nemudoma:
|
(a) |
na lastno pobudo obvestijo FIU, kadar vedo, sumijo ali imajo utemeljene razloge za sum, da je bilo zagrešeno pranje denarja, financiranje terorizma ali kriminalna dejavnost ali je bil zagrešen poskus teh dejanj; |
|
(b) |
FIU na njeno zahtevo posredujejo potrebne podatke v skladu s postopki, določenimi v veljavni zakonodaji. |
3. Podatki iz odstavka 2 se posredujejo FIU države članice nacionalnega administratorja. Oseba ali osebe, pristojne za posredovanje informacij iz tega člena, se imenujejo z nacionalnimi ukrepi za prenos politik in postopkov glede zagotavljanja upoštevanja zadevnih predpisov ter komuniciranja iz člena 34(1) Direktive 2005/60/ES.
4. Država članica nacionalnega administratorja zagotovi, da se nacionalni ukrepi za prenos členov 26 do 29, 32, in člena 35 Direktive 2005/60/ES uporabljajo za nacionalnega administratorja.
Člen 73
Začasna prekinitev postopkov
1. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, da začasno prekine sprejemanje nekaterih ali vseh postopkov, ki izhajajo iz registra Unije, v EUTL, če se ta register ne upravlja in vzdržuje v skladu z določbami te uredbe. Komisija o tem takoj obvesti zadevne nacionalne administratorje.
2. Centralni administrator lahko začasno prekine začetek izvajanja ali sprejemanje nekaterih ali vseh postopkov v registru Unije zaradi načrtovanega vzdrževanja ali vzdrževanja v sili v registru Unije.
3. Nacionalni administrator lahko zahteva, da Komisija znova vzpostavi postopke, začasno prekinjene v skladu z odstavkom 1, če meni, da so pomembne težave, ki so povzročile začasno prekinitev, odpravljene. Če to drži, Komisija centralnemu administratorju naroči, da te postopke znova vzpostavi. V nasprotnem primeru Komisija zahtevo v razumnem roku zavrne in o tem nemudoma obvesti nacionalnega administratorja ter navede razloge za zavrnitev in opredeli merila, ki morajo biti izpolnjena, da bo zahtevek naslednjič sprejet.
ODDELEK 3
Samodejni pregledi, evidentiranje in izvajanje postopkov
Člen 74
Samodejni pregledi postopkov
1. Vsi postopki morajo izpolnjevati splošne informacijsko-tehnološke zahteve glede elektronskih sporočil, ki zagotavljajo uspešno pregledovanje, preverjanje in evidentiranje postopka v registru Unije. Vsi postopki morajo izpolnjevati posebne postopkovne zahteve iz te uredbe.
2. EUTL izvaja samodejne preglede iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79 za vse postopke za odkrivanje nepravilnosti in razlik, zaradi katerih predlagani postopek ne izpolnjuje zahtev iz Direktive 2003/87/ES in te uredbe.
Člen 75
Odkrivanje razlik
1. V primeru postopkov, izvedenih prek neposredne komunikacijske vezi med registrom Unije in EUTL iz člena 6(3), EUTL prekine vse postopke, pri katerih po izvedbi samodejnih pregledov iz člena 76(2) odkrije razlike, ter o tem obvesti register Unije in administratorja računov, vključenih v prekinjeno transakcijo, tako da pošlje samodejni odgovor s kontrolnimi odzivnimi oznakami. Register Unije ustrezne imetnike računov takoj obvesti, da je bil postopek prekinjen.
2. V primeru prek ITL izvedenih transakcij iz člena 6(1) ITL prekine vse postopke, pri katerih ITL ali EUTL po izvedbi samodejnih pregledov iz člena 76(2) odkrije razlike. Ko ITL prekine transakcijo, jo prekine tudi EUTL. ITL obvesti vključene administratorje registrov o prekinitvi transakcije s samodejnim odgovorom s kontrolnimi odzivnimi oznakami. Če je eden od vključenih registrov register Unije, ta obvesti tudi administratorja računov v registru Unije, vključenih v prekinjeno transakcijo, s samodejnim odgovorom s kontrolnimi odzivnimi oznakami. Register Unije ustrezne imetnike računov takoj obvesti, da je bil postopek prekinjen.
Člen 76
Odkrivanje razlik v registru Unije
1. Register Unije vsebuje kontrolne vhodne in odzivne oznake, da se zagotovi pravilno interpretiranje informacij, ki se izmenjajo v vsakem postopku. Kontrolne oznake ustrezajo oznakam iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79.
2. Register Unije pred izvajanjem vseh postopkov in med njim opravi ustrezne samodejne preglede za zagotovitev, da se odkrijejo razlike in se nepravilni postopki prekinejo, še preden samodejne preglede izvede EUTL.
Člen 77
Usklajevanje – odkrivanje neskladnosti s strani EUTL
1. EUTL redno izvaja postopek usklajevanja podatkov za zagotovitev, da so zapisi v EUTL o računih, številu kjotskih enot in pravicah do emisije v skladu z enakovrednimi zapisi v registru Unije. V ta namen EUTL evidentira vse postopke.
2. Če EUTL med postopkom usklajevanja podatkov iz odstavka 1 odkrije neskladnost, pri kateri se informacije o računih, številu kjotskih enot in pravicah do emisije, ki jih register Unije zagotovi kot del rednega postopka usklajevanja, razlikujejo od informacij v EUTL, zagotovi, da se ne izvede noben nadaljnji postopek v zvezi s katerim koli računom, pravicami do emisije ali kjotskimi enotami, pri katerih je bila ugotovljena neskladnost. EUTL centralnega administratorja in administratorje ustreznih računov takoj obvesti o vsaki neskladnosti.
Člen 78
Dokončanje postopkov
1. Vse transakcije, sporočene ITL v skladu s členom 6(1), so dokončne, ko ITL obvesti EUTL, da je postopek dokončal.
2. Vse transakcije in drugi postopki, sporočeni EUTL v skladu s členom 6(3), so dokončni, ko EUTL register Unije obvesti, da je postopke dokončal. EUTL samodejno prekine transakcijo ali postopek, če se ta ne more dokončati v 24 urah od sporočitve.
3. Postopek usklajevanja podatkov iz člena 77(1) je dokončen, ko so razrešene vse neskladnosti med informacijami v registru Unije in informacijami v EUTL za določen čas in datum ter ko je postopek usklajevanja podatkov uspešno ponovno začet in dokončan.
ODDELEK 4
Specifikacije in upravljanje sprememb
Člen 79
Specifikacije za izmenjavo podatkov in tehnične specifikacije
1. Komisija nacionalnim administratorjem omogoči dostop do specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij, potrebnih za izmenjavo podatkov med registri in dnevniki transakcij, vključno z identifikacijskimi kodami, samodejnimi pregledi in odzivnimi kodami kot tudi testnimi postopki in varnostnimi zahtevami, ki so potrebni za začetek izmenjave podatkov.
2. Specifikacije za izmenjavo podatkov in tehnične specifikacije se določijo ob posvetovanju z delovno skupino administratorjev Odbora za podnebne spremembe in so v skladu s funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami standardov izmenjave podatkov za sisteme registrov v okviru Kjotskega protokola, pripravljenimi v skladu s Sklepom 12/CMP.1.
Člen 80
Upravljanje sprememb in izdaj
Če je potrebna nova različica ali izdaja programske opreme registra Unije, centralni administrator zagotovi, da se preskusni postopki iz specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij iz člena 79 dokončajo, preden se med novo različico ali izdajo zadevne programske opreme in EUTL ali ITL vzpostavi in aktivira komunikacijska vez.
POGLAVJE VII
ZAPISI, POROČILA, ZAUPNOST IN PRISTOJBINE
Člen 81
Zapisi
1. Register Unije in vsi drugi registri KP zapise v zvezi z vsemi postopki, podatki iz dnevnikov transakcij in imetniki računov hranijo 15 let ali do razrešitve morebitnih vprašanj v zvezi z njihovim izvajanjem, kar je pozneje.
2. Nacionalni administratorji lahko dostopajo do vseh zapisov v registru Unije, povezanih z računi, ki jih upravljajo ali so jih upravljali, ter te zapise pregledujejo in izvažajo.
3. Zapisi so shranjeni v skladu s standardi za shranjevanje podatkov, opisanimi v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79.
Člen 82
Poročanje
1. Centralni administrator na pregleden in organiziran način prek spletne strani EUTL da na voljo informacije, navedene v Prilogi XII, tako pogosto in tistim prejemnikom, kot je določeno v Prilogi XII. Centralni administrator ne objavi dodatnih informacij, ki so v EUTL ali registru Unije, razen če je to dovoljeno na podlagi člena 83.
2. Nacionalni administratorji lahko na pregleden in organiziran način prek javno dostopne spletne strani dajo na voljo tudi del informacij, navedenih v Prilogi XII, do katerih imajo dostop v skladu s členom 83, tako pogosto in tistim prejemnikom, kot je določeno v Prilogi XII. Nacionalni administratorji ne objavijo dodatnih informacij, ki so v registru Unije, razen če je to dovoljeno na podlagi člena 83.
Člen 83
Zaupnost
1. Informacije, vključno z imetniki računov, vsemi opravljenimi transakcijami, edinstvenimi identifikacijskimi oznakami enote, v primeru pravic, ter edinstveno številčno vrednostjo serijske številke enote, v primeru kjotskih enot, pravic in kjotskih enot, ki so vpletene v določeno transakcijo, shranjene v EUTL ali registru Unije se štejejo kot zaupne, razen če nasprotno zahteva pravo Unije ali določbe nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.
2. Podatke, shranjene v registru Unije in EUTL, lahko pridobijo naslednji subjekti:
|
(a) |
organi pregona in davčni organi države članice; |
|
(b) |
Urad Evropske komisije za boj proti goljufijam; |
|
(c) |
Evropsko računsko sodišče; |
|
(d) |
Eurojust; |
|
(e) |
pristojni organi iz člena 11 Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta (16) in člena 37(1) Direktive 2005/60/ES; |
|
(f) |
pristojni nacionalni nadzorni organi; |
|
(g) |
nacionalni administratorji držav članic in pristojni organi iz člena 18 Direktive 2003/87/ES. |
3. Podatki se lahko subjektom iz odstavka 2 zagotovijo na podlagi njihovega zahtevka, predloženega centralnemu administratorju ali nacionalnemu administratorju, če so taki zahtevki potrebni za njihovo delovanje.
4. Subjekt, ki pridobi podatke v skladu z odstavkom 3, zagotovi, da se prejeti podatki uporabljajo le za namene, navedene v zahtevku na podlagi odstavka 3, in se niti namerno niti pomotoma ne dajo na voljo osebam, ki niso vključene v načrtovani namen uporabe podatkov. Ta določba tem subjektom ne prepoveduje, da dajo podatke na voljo drugim subjektom iz odstavka 2, če je to potrebno za namene iz zahtevka v skladu z odstavkom 3.
5. Centralni administrator lahko na zahtevo subjektov iz odstavka 2 tem zagotovi dostop do anonimnih podatkov o transakcijah za odkrivanje sumljivih vzorcev transakcij. Subjekti s takim dostopom lahko o sumljivih vzorcih transakcij obvestijo druge subjekte iz odstavka 2.
6. Europolu se za namene opravljanja njegovih nalog v skladu s Sklepom 2009/371/PNZ (17) omogoči trajen vpogled v podatke, shranjene v registru Unije in EUTL, vendar brez možnosti poseganja vanje. Europol Komisijo obvešča o tem, na kakšen način uporablja zadevne podatke.
7. Nacionalni administratorji prek varnih mehanizmov vsem drugim nacionalnim administratorjem in centralnemu administratorju sporočijo imena in istovetnost oseb, ki so jim zavrnili odprtje računa v skladu s členom 20(2)(a) do (c) oziroma so zavrnili njihovo imenovanje za pooblaščene zastopnike ali dodatne pooblaščene zastopnike v skladu s členom 22(5)(a) do (b), ter imena in istovetnosti imetnika računa, pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika za tiste račune, do katerih dostop je bil začasno prekinjen v skladu s členom 31, ali račune, ki so bili v skladu s členom 30 zaprti.
8. Nacionalni administratorji se lahko odločijo, da bodo nacionalne organe pregona in davčne organe obvestili o vseh transakcijah, ki vključujejo večje število enot od količine, ki jo je določil nacionalni administrator, ter o vseh računih, ki so v obdobju, ki ga je določil nacionalni administrator, vključeni v večje število transakcij, kot je določil nacionalni administrator.
9. Imetniki računov lahko nacionalnega administratorja pisno zaprosijo, da se na javni spletni strani registra Unije ne prikažejo nekateri ali vsi elementi podatkov iz preglednice V-II v Prilogi V.
10. Imetniki računov lahko nacionalnega administratorja pisno zaprosijo, da se na javni spletni strani registra Unije prikažejo nekateri ali vsi elementi podatkov iz vrstic 3 do 14 preglednice VII-I v Prilogi VII.
11. EUTL in register Unije od imetnikov računov ne zahtevata, da predložijo informacije o cenah v zvezi s pravicami do emisije ali kjotskimi enotami.
12. Nadzornik dražbe, imenovan v skladu s členom 24 Uredbe (EU) št. 1031/2010, ima dostop do vseh podatkov v zvezi z računom za izdražene pravice, ki se hrani v registru Unije.
Člen 84
Pristojbine
1. Centralni administrator imetnikom računov v registru Unije ne zaračunava pristojbin.
2. Nacionalni administratorji lahko imetnikom računov, ki jih upravljajo, zaračunajo razumne pristojbine.
3. Nacionalni administratorji o zaračunanih pristojbinah in kakršnih koli spremembah pristojbin obvestijo centralnega administratorja v 10 delovnih dneh. Centralni administrator pristojbine objavi na javni spletni strani.
Člen 85
Motnje delovanja
Centralni administrator zagotovi, da je motenj v delovanju registra Unije čim manj, tako da izvede vse potrebne ukrepe, da zagotovi razpoložljivost in varnost registra Unije in EUTL ter zanesljive sisteme in postopke za varovanje vseh informacij.
POGLAVJE VIII
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 86
Izvajanje
Države članice sprejmejo zakone, predpise in upravne določbe, ki so potrebni za izvajanje te uredbe ter zlasti za omogočanje nacionalnim administratorjem, da delujejo skladno s svojimi obveznostmi v zvezi s preverjanjem in pregledovanjem informacij, predloženih v skladu s členi 20(1), 22(4) in 23(4).
Člen 87
Nadaljnja uporaba računov
Računi, kot so opredeljeni v poglavju III te uredbe, ki so bili odprti ali uporabljeni v skladu z Uredbo (EU) št. 920/2010, se še naprej uporabljajo za namene te uredbe. Računi platform za trgovanje, odprti v skladu z Uredbo (EU) št. 920/2010, se še naprej uporabljajo kot računi zunanjih platform za namene te uredbe.
Člen 88
Spremembe Uredbe (ES) št. 2216/2004
Uredba (ES) št. 2216/2004 se spremeni:
|
1. |
V členu 10 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim: „1. Informacije, vključno z imetniki računov, vsemi opravljenimi transakcijami, edinstvenimi identifikacijskimi oznakami enote, v primeru pravic, ter edinstveno številčno vrednostjo serijske številke enote, v primeru kjotskih enot, pravic in kjotskih enot, ki so vpletene v določeno transakcijo, shranjene v registrih ali neodvisnem dnevniku transakcij Skupnosti se štejejo kot zaupne, razen če nasprotno zahteva pravo Unije ali določbe nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo. 2. Podatke, shranjene v registrih in CITL, lahko pridobijo naslednji subjekti:
|
|
2. |
V člen 10 se vstavi naslednji odstavek 2f: „2f Europolu se za namene opravljanja njegovih nalog v skladu s Sklepom 2009/371/PNZ omogoči trajen vpogled v podatke, shranjene v registru Unije in CITL, vendar brez možnosti poseganja vanje. Europol Komisijo obvešča o tem, na kakšen način uporablja zadevne podatke.“ |
|
3. |
V členu 21a se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Če je na računu, ki naj bi ga administrator registra zaprl po začasnem preklicu dostopa v skladu s členom 67, pozitivno stanje pravic do emisije ali kjotskih enot, administrator registra od imetnika računa najprej zahteva, naj določi drug račun, ki ga upravlja isti administrator in na katerega bodo te pravice do emisije oziroma kjotske enote potem prenesene. Če imetnik računa na zahtevo administratorja ne odgovori v 40 delovnih dneh, lahko administrator pravice do emisije ali kjotske enote prenese na svoj nacionalni račun za pravice do emisije.“ |
|
4. |
Člen 69 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 69 Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, da začasno prekliče dostop do neodvisnega dnevnika transakcij Skupnosti, administrator registra pa lahko začasno prekliče dostop do svojega registra, če utemeljeno sumi, da je prišlo do kršitve varnosti ali resnega varnostnega tveganja v neodvisnem dnevniku Skupnosti ali registru, ki lahko ogrozi celovitost neodvisnega dnevnika transakcij Skupnosti, registra ali celovitosti sistema registrov, kar vključuje tudi rezervno opremo iz člena 68.“ |
|
5. |
V členu 70 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim: „1. V primeru kršenja varnosti ali varnostnega tveganja v neodvisnem dnevniku transakcij Skupnosti, ki bi lahko vodilo do začasnega preklica dostopa, centralni administrator administratorje registrov takoj obvesti o vseh nevarnostih, ki ogrožajo registre. 2. V primeru kršenja varnosti registra ali varnostnega tveganja, ki bi lahko vodilo do zadržanja dostopa, ustrezni administrator registra centralnega administratorja o tem takoj obvesti, ta pa takoj obvesti druge administratorje registrov o vseh nevarnostih, ki ogrožajo registre.“ |
|
6. |
Vstavi se naslednji člen 70a: „Člen 70a Začasen preklic dostopa do pravic do emisije ali kjotskih enot v primeru suma goljufije pri transakcijah 1. Administrator ali administrator, ki deluje po naročilu pristojnega organa, lahko začasno prekliče dostop do pravic ali kjotskih enot v registru, ki ga upravlja
2. Administrator o začasnem preklicu nemudoma obvesti pristojni organ pregona. 3. Nacionalni organ pregona v državi članici administratorja lahko tudi zahteva, da administrator izvede začasen preklic na podlagi nacionalne zakonodaje ter v skladu z njo.“ |
|
7. |
V Prilogi IV se točke 3–7 nadomestijo z naslednjim:
|
|
8. |
V Prilogi IVa se točke 3–7 nadomestijo z naslednjim:
|
Člen 89
Spremembe Uredbe (EU) št. 920/2010
Uredba (EU) št. 920/2010 se spremeni:
|
1. |
Uredba (EU) št. 920/2010 se spremeni, kakor sledi: „UREDBA KOMISIJE (EU) št. 920/2010 z dne 7. oktobra 2010 o ustanovitvi registra Unije za obdobja, ki se zaključijo 31. decembra 2012, sistema Unije za trgovanje s pravicami do emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbo št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta.“ |
|
2. |
V členu 1 se prvi stavek nadomesti z naslednjim besedilom: „V tej uredbi so določene splošne zahteve ter zahteve za delovanje in vzdrževanje za obdobja, ki se zaključijo 31. decembra 2012, v zvezi s standardiziranim in zaščitenim sistemom registrov, sestavljenim iz registrov, ter neodvisno evidenco transakcij v skladu s členom 20(1) Direktive 2003/87/ES in členom 6 Odločbe št. 280/2004/ES.“ |
|
3. |
Vstavi se naslednji člen 1a: „Člen 1a Področje uporabe Ta uredba se nanaša na pravice do emisije, ustvarjene v sistemu Unije za trgovanje s pravicami do emisije, za obdobja, ki se bodo zaključila 31. decembra 2012, in na kjotske enote.“ |
|
4. |
V členu 2 se dodata naslednji točki 25 in 26:
|
|
5. |
Člen 3(2) se nadomesti z naslednjim: „2. Določi se register Unije za obdobja sistema Unije za trgovanje s pravicami do emisije, ki se bodo zaključila 31. decembra 2012. Države članice za izpolnjevanje obveznosti na podlagi člena 19 Direktive 2003/87/ES za zagotovitev pravilnega obračunavanja pravic do emisije od 1. januarja 2012 uporabljajo register Unije, ki deluje tudi kot register KP za Evropsko skupnost kot ločeno pogodbenico KP. Z registrom Unije se nacionalnim administratorjem in imetnikom računov zagotovijo vsi postopki, opisani v poglavjih IV do VI.“ |
|
6. |
V členu 4 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. V skladu s členom 20 Direktive 2003/87/ES se za transakcije znotraj področja uporabe te uredbe vzpostavi evidenca transakcij Evropske unije (EUTL), ki bo imela obliko standardizirane elektronske podatkovne baze. EUTL se uporablja tudi za evidentiranje vseh informacij v zvezi s številom in prenosi kjotskih enot, v skladu s členom 6(2) Odločbe št. 280/2004/ES.“ |
|
7. |
V členu 13 se odstavek 4 črta. |
|
8. |
Doda se naslednji člen 13a: „Člen 13a Odpiranje računov za trgovanje v registru Unije Od 30. junija 2012 se lahko zaprosi za odprtje računov za trgovanje v registru Unije. V skladu s členoma 43 in 44 se smiselno uporabljajo predpisi za imetnike računov, določeni v tej uredbi.“ |
|
9. |
V členu 14 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim: „1. Platforme za trgovanje lahko predložijo zahtevek za račun platforme za trgovanje v registru Unije. Ta zahtevek se predloži nacionalnemu administratorju. Oseba, ki vloži zahtevek za odprtje računa, zagotovi informacije, ki jih zahteva nacionalni administrator. Te informacije vključujejo najmanj informacije iz Priloge III in dokaz, da zadevna platforma za trgovanje zagotavlja raven varnosti, enakovredno ali višjo od tiste, ki jo v skladu s to uredbo zagotavlja register Unije. 2. Nacionalni administratorji zagotovijo, da zunanje platforme izpolnjujejo tehnične in varnostne zahteve, opisane v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 71.“ |
|
10. |
V členu 14 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: „4. Pri transakcijah, ki jih začnejo izvzete platforme za trgovanje, se odobritev dodatnega pooblaščenega zastopnika v skladu s členom 19(2) ne zahteva. Nacionalni administrator lahko izvzame platformo za trgovanje na podlagi pisnega zahtevka, kadar zunanja platforma za trgovanje predloži dokaze, da je njena ureditev varnostnih ukrepov taka, da ponuja najmanj tako varnost, kot jo zagotavljajo zahteve iz člena 19(2). Minimalne tehnične in varnostne zahteve so določene v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 71. Nacionalni administrator o takih zahtevkih takoj obvesti Komisijo. Izjeme, odobrene v skladu s tem odstavkom, Komisija objavi.“ |
|
11. |
V členu 16 se doda naslednji odstavek 4: „4. Status računa operaterja zrakoplova se spremeni iz blokiranega v odprtega po vnosu preverjenih emisij v skladu s členom 29 in ko stopnja številke skladnosti doseže vrednost, večjo ali enako 0 glede na izračun v skladu s členom 31(1). Status računa pa se lahko spremeni v odprtega že pred tem, in sicer kadar nacionalni administrator od imetnika računa prejme zahtevek za aktivacijo njegovega računa za namene trgovanja, pod pogojem, da tak zahtevek vsebuje najmanj enega izmed zahtevanih elementov, opredeljenih v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 71.“ |
|
12. |
Člen 18 se nadomesti z naslednjim: „Člen 18 Zavrnitev zahtevka za odprtje računa 1. Nacionalni administrator preveri, ali so informacije in dokumenti, predloženi za odprtje računa, popolni, posodobljeni, natančni in resnični. 2. Nacionalni administrator lahko zahtevek za odprtje računa zavrne:
3. Če nacionalni administrator zavrne odprtje računa, lahko oseba, ki je vložila zahtevek za odprtje računa, zavrnitvi ugovarja pri pristojnem organu po nacionalnem pravu, ki nacionalnemu administratorju naroči, naj račun odpre, ali pa z obrazloženim sklepom podpre zavrnitev zahtevka v skladu z določbami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo.“ |
|
13. |
V členu 19 se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim: „1. Vsak račun razen računa preveritelja ima najmanj dva pooblaščena zastopnika. Račun preveritelja ima vsaj enega pooblaščenega zastopnika. Pooblaščeni zastopniki začnejo izvajati transakcije in druge postopke v imenu imetnika računa. 2. Računi lahko imajo enega ali več dodatnih pooblaščenih zastopnikov. Odobritev dodatnega pooblaščenega zastopnika je poleg odobritve pooblaščenega zastopnika potrebna za začetek transakcije, razen za:
|
|
14. |
V členu 19 se vstavi naslednji odstavek 2a: „2a. Poleg pooblaščenih zastopnikov iz odstavka 1 imajo računi lahko tudi pooblaščene zastopnike, ki imajo v račun vpogled, ne morejo pa izvajati nikakršnih transakcij ali postopkov.“ |
|
15. |
V členu 20 se vstavita naslednja odstavka 3a in 3b: „3a. Nacionalni administrator preveri, ali so informacije in dokumenti, predloženi za imenovanje pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika, popolni, posodobljeni, natančni in resnični. 3b. Nacionalni administrator lahko imenovanje pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika zavrne:
|
|
16. |
Vstavi se naslednji člen 21a: „Člen 21a Seznam varnih računov 1. Računi upravljavcev, računi operaterjev zrakoplova, osebni računi in računi za trgovanje lahko imajo od 30. junija 2012 v registru Unije seznam varnih računov. 2. Računi z istim imetnikom se samodejno vključijo v seznam varnih računov. 3. Spremembe seznama varnih računov se začnejo izvajati in zaključijo po postopku iz člena 32a za transakcije iz poglavja VI. Spremembo potrdi dodatni pooblaščeni zastopnik ali, če ni bil imenovan noben dodatni pooblaščeni zastopnik, drug pooblaščen zastopnik. Rok iz člena 32a(4) se ne uporablja za zbris računov s seznama varnih računov; za vse druge spremembe seznama varnih računov velja rok 7 dni.“ |
|
17. |
V členu 27 se vstavi naslednji odstavek 2a: „2a. Administrator lahko začasno prekliče dostop vseh pooblaščenih zastopnikov ali dodatnih pooblaščenih zastopnikov do posameznega računa ali jim onemogoči začenjanje postopkov z zadevnega računa:
|
|
18. |
V členu 29 se odstavka 4 in 5 nadomestita z: „4. Preveritelj ali pristojni organ na podlagi zadovoljive ugotovitve preverjanja, da je poročilo upravljavca o emisijah naprave v prejšnjem letu ali poročilo operaterja zrakoplova o emisijah vseh letalskih dejavnosti, ki jih je opravil v prejšnjem letu, v skladu s členom 15(1) Direktive 2003/87/ES, odobri letne preverjene emisije. 5. Nacionalni administrator ali pristojni organ emisije, odobrene v skladu z odstavkom 4, v registru Unije označi kot preverjene. Pristojni organ lahko določi, da je za označevanje emisij v registru Unije kot preverjenih namesto nacionalnega administratorja odgovoren preveritelj.“ |
|
19. |
V „Poglavje VI TRANSAKCIJE“ se vstavita naslednja člena 32a in 32b: „Člen 32a Izvedba prenosov 1. Za vse transakcije iz poglavja VI, ki jih ne začne izvajati platforma za trgovanje, register Unije pred začetkom njihovega izvajanja zahteva potrdilo po drugi poti. Transakcija se lahko začne izvajati samo takrat, ko je dodatni pooblaščeni zastopnik, katerega odobritev se zahteva v skladu s členom 19(2), transakcijo po drugi poti potrdil. 2. Za vse prenose pravic do emisije in kjotskih enot iz členov 43 in 44 se prenos začne izvajati takoj, če je potrjen med 10:00 in 16:00 po srednjeevropskem času med ponedeljkom in vključno petkom, z izjemo državnih praznikov v državah članicah, ki se v tem primeru odločijo za prekinitev teka roka iz odstavka 3. Prenos, ki je potrjen ob katerem koli drugem času, se začne naslednji delovni dan ob 10:00 po srednjeevropskem času. 3. Za vse prenose pravic do emisij in kjotskih enot iz členov 43 in 44, razen za prenose z računa za trgovanje na račun, uvrščen v seznam varnih računov zadevnega računa, se uporablja rok 26 ur med začetkom izvajanja in trenutkom, ko se sporoči zaključek prenosa v skladu s členom 70. Tek tega roka se prekine med 00:00 in 24:00 po srednjeevropskem času ob sobotah in nedeljah. Države članice se lahko prav tako odločijo za prekinitev teka tega roka med 00:00 in 24:00 po srednjeevropskem času ob državnih praznikih v zadevnem letu pod pogojem, da so tako odločitev objavile najkasneje 1. decembra v predhodnem letu. 4. Če zastopnik računa sumi, da je pri začetku izvajanja določene transakcije prišlo do goljufije, lahko najpozneje dve uri pred iztekom roka iz odstavka 3 nacionalnemu administratorju naroči, naj v njegovem imenu prenos prekliče, še preden se sporoči zaključek prenosa. Takoj po takem zahtevku imetnik računa pristojnemu nacionalnemu organu pregona poroča o sumu na goljufijo. To poročilo se posreduje nacionalnemu administratorju v roku 7 dni. 5. Po začetku prenosa v skladu z odstavkoma 1 in 2 se vsem predstavnikom računa pošlje obvestilo o predlaganem začetku prenosa. Člen 32b Lastnosti pravic in dokončnost transakcij 1. Pravica do emisije ali kjotska enota je zamenljiv in dematerializiran instrument, s katerim je mogoče trgovati na trgu. 2. Dematerializirana narava pravic in kjotskih enot pomeni, da njihov zapis v registru Unije predstavlja dokaz prima facie, ki je zadosten za dokazovanje lastništva nad njimi, kot tudi za dokazovanje vseh drugih zadev, ki se v skladu s to uredbo upravljajo v registru, ali so lahko zapisane v njem. 3. Zamenljivost pravic in kjotskih enot pomeni, da se vse obveznosti vračila ali povrnitve, ki lahko izhajajo iz nacionalne zakonodaje v zvezi z določeno pravico ali kjotsko enoto, za zadevno pravico ali kjotsko enoto izvedejo samo v naravi. Zlasti:
4. Kupec in imetnik pravice do emisije ali kjotske enote, ki ravna v dobri veri, pridobi lastništvo pravice do emisije ali kjotske enote brez kakršnih koli napak na lastniški pravici, ki izvirajo od prenositelja.“ |
|
20. |
Odstavek 1(d) člena 34 se nadomesti z naslednjim:
|
|
21. |
Člena 43 in 44 se nadomestita z naslednjim: „Člen 43 Prenosi pravic do emisije s strani imetnikov računov 1. V skladu z odstavkom 2 register Unije na zahtevo imetnika računa prenese pravice do emisije, ki jih ima na računu registra Unije, na kateri koli drug račun v registru Unije, razen če tak prenos ni izvedljiv zaradi statusa začetnega računa ali vrste pravic do emisije, ki se lahko na prevzemnem računu hrani v skladu s členom 8(3). 2. Računi upravljavcev, računi operaterjev zrakoplova, osebni računi in platforme za trgovanje lahko od 30. junija 2012 prenašajo pravice do emisije samo na račune s seznama varnih računov, vzpostavljenega v skladu s členom 21a. Člen 44 Prenosi kjotskih enot s strani imetnikov računov 1. V skladu z odstavkom 2 register Unije na zahtevo imetnika računa prenese kjotske enote, ki so na računu registra Unije, na kateri koli drug račun v registru Unije ali registru KP, razen če tak prenos ni izvedljiv zaradi statusa začetnega računa ali kjotskih enot, ki se lahko na prevzemnem računu hranijo v skladu s členom 8(3). 2. Računi upravljavcev, računi operaterjev zrakoplova, osebni računi in platforme za trgovanje lahko od 30. junija 2012 prenašajo kjotske enote samo na račune s seznama varnih računov, vzpostavljenega v skladu s členom 21a.“ |
|
22. |
Člen 50 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 50 Preklic kjotskih enot Register Unije na zahtevo imetnika računa v skladu s členom 12(4) Direktive 2003/87/ES prekliče kjotske enote, ki jih ima imetnik na računih, tako da prenese določeno vrsto in število kjotskih enot z ustreznega računa na račun za preklic registra KP administratorja računa ali račun za preklic registra Unije.“ |
|
23. |
V členu 51(4) se točka (a) nadomesti z naslednjim:
|
|
24. |
V členu 63 se vstavi naslednji odstavek 4a: „4a. Pooblaščeni zastopnik izvede vse potrebne ukrepe, da se prepreči izguba, kraja ali ogrožanje poverilnic. Pooblaščeni zastopnik v primeru izgube, kraje ali ogrožanja poverilnic o tem nemudoma poroča nacionalnemu administratorju.“ |
|
25. |
Člen 64 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 64 Začasen preklic vsakega dostopa zaradi kršitve varnostnih predpisov ali varnostnega tveganja 1. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, naj začasno prekliče dostop do registra Unije ali EUTL ali katerega koli njunega dela, če utemeljeno sumi, da je prišlo do kršitve varnostnih predpisov registra Unije ali EUTL ali da za register Unije ali EUTL obstaja resno varnostno tveganje, ki ogroža celovitost sistema, vključno z rezervnimi zmogljivostmi iz člena 59. 2. V primeru kršitve varnostnih predpisov, ki lahko vodi k začasnemu preklicu dostopa, administrator, ki odkrije kršitev ali varnostno tveganje, centralnega administratorja takoj obvesti o vseh tveganjih za druge dele sistema registrov. Centralni administrator nato obvesti vse druge administratorje. 3. Če administrator odkrije okoliščine, zaradi katerih je treba začasno preklicati vsak dostop do sistema, o tem centralnega administratorja in imetnike računov obvesti s takim prehodnim obvestilom o začasnem preklicu, kot je razumno izvedljivo. Centralni administrator bo nato čim prej obvestil vse druge administratorje. 4. Obvestilo iz odstavka 3 vključuje verjeten čas trajanja začasnega preklica in je jasno prikazano na javnem mestu spletne strani EUTL.“ |
|
26. |
Vstavi se naslednji člen 64a: „Člen 64a Začasen preklic dostopa do pravic do emisije ali kjotskih enot v primeru suma goljufije pri transakcijah 1. Administrator ali administrator, ki deluje po naročilu pristojnega organa, lahko začasno prekliče dostop do pravic ali kjotskih enot v registru, ki ga upravlja
2. Komisija lahko centralnemu administratorju naroči, naj začasno prekliče dostop do pravic ali kjotskih enot v registru Unije ali EUTL za obdobje največ dveh tednov, če sumi, da so bile pravice ali kjotske enote predmet transakcij, vpletenih v goljufijo, pranje denarja, financiranje terorizma ali drugih hudih kaznivih dejanj. 3. Administrator ali Komisija o začasnem preklicu nemudoma obvesti pristojni organ pregona. 4. Nacionalni organ pregona v državi članici administratorja lahko tudi zahteva, naj administrator izvede začasen preklic na podlagi nacionalne zakonodaje ter v skladu z njo.“ |
|
27. |
Člen 71 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 71 Specifikacije za izmenjavo podatkov in tehnične specifikacije 1. Komisija administratorjem omogoči dostop do specifikacij za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacij, potrebnih za izmenjavo podatkov med registri in dnevniki transakcij, vključno z identifikacijskimi kodami, samodejnimi pregledi in odzivnimi kodami kot tudi testnimi postopki in varnostnimi zahtevami, ki so potrebni za začetek izmenjave podatkov. 2. Specifikacije za izmenjavo podatkov in tehnične specifikacije se določijo ob posvetovanju z delovno skupino administratorjev Odbora za podnebne spremembe in so v skladu s funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami standardov izmenjave podatkov za sisteme registrov v okviru Kjotskega protokola, pripravljenimi v skladu s Sklepom 12/CMP.1.“ |
|
28. |
Člen 75 se spremeni:
|
|
29. |
V členu 77 se vstavi naslednji odstavek 2a: „2a. Pred postopkom selitve nacionalni administratorji preverijo lastnike računov in tako zagotovijo, da so informacije, predložene za odprtje računa, popolne, posodobljene, točne in verodostojne.“ |
|
30. |
Priloga IV se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA IV Informacije o osebnih računih in računih platform za trgovanje, ki jih je treba zagotoviti nacionalnemu administratorju
|
|
31. |
Priloga IX se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA IX Informacije o pooblaščenih zastopnikih in dodatnih pooblaščenih zastopnikih, ki jih je treba zagotoviti administratorju računa
|
|
32. |
Priloga XIII se spremeni:
|
Člen 90
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. novembra 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
(2) UL L 49, 19.2.2004, str. 1.
(3) UL L 270, 14.10.2010, str. 1.
(4) UL L 140, 5.6.2009, str. 63.
(5) UL L 302, 18.11.2010, str. 1.
(6) UL L 386, 29.12.2004, str. 1.
(7) UL L 41, 14.2.2003, str. 26.
(8) UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
(9) UL L 201, 31.7.2002, str. 37.
(10) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
(11) UL L 130, 17.5.2011, str. 1.
(12) UL L 229, 31.8.2007, str. 1.
(13) UL L 309, 25.11.2005, str. 15.
(14) UL L 31, 2.2.2001, str. 21.
(15) UL L 290, 6.11.2010, str. 39.
(16) UL L 96, 12.4.2003, str. 16.
(17) UL L 121, 15.5.2009, str. 37.
(*3) Ti elementi so prikazani le, če imetnik računa zaprosi za njihovo objavo v skladu s členom 75.
PRILOGA I
Preglednica I-I: Vrste računov in vrste enot, ki se lahko hranijo na vsaki vrsti računa
|
Ime vrste računa |
Imetnik računa |
Administrator računa |
Število računov te vrste |
Pravice do emisije (nekjotske enote) |
Kjotske enote |
||||
|
splošne pravice |
pravice za letalstvo |
AAU |
CER |
ERU |
lCER/tCER/RMU |
||||
| I. Upravljavski računi v registru Unije |
|||||||||
|
Račun za skupno količino pravic za EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za skupno količino pravic za letalstvo v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za dražbe v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za dodelitev pravic v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za rezervo za nove udeležence v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za dražbe pravic za letalstvo v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za posebno rezervo v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za dodelitev pravic za letalstvo v EU |
EU |
Centralni administrator |
1 |
ne |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun Unije za izbris |
EU |
Centralni administrator |
1 |
da |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za izdražene pravice |
Dražitelj, dražbeni sistem, klirinški sistem ali poravnalni sistem |
Nacionalni administrator, ki je račun odprl |
Eden ali več za vsak dražbeni sistem |
da |
da |
ne |
ne |
ne |
ne |
| II. Imetniški računi v registru Unije |
|||||||||
|
Račun upravljavca |
Upravljavec |
Nacionalni administrator države članice, v kateri je naprava |
Eden za vsako napravo |
da |
ne |
odvisno od DČ (*1) |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
|
Račun operaterja zrakoplova |
Operater zrakoplova |
Nacionalni administrator države članice, ki upravlja operaterja zrakoplova |
Eden za vsakega operaterja zrakoplova |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
|
Osebni račun |
Oseba |
Nacionalni administrator ali centralni administrator, ki je račun odprl |
kot se odobri |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
|
Nacionalni račun |
Država članica: |
Nacionalni administrator države članice, ki je imetnica računa |
Eden ali več za vsako državo članico |
da |
da |
da |
da |
da |
da |
| III. Računi za trgovanje v registru Unije |
|||||||||
|
Račun za trgovanje |
Oseba |
Nacionalni administrator ali centralni administrator, ki je račun odprl |
kot se odobri |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
| IV. Drugi računi v registru Unije |
|||||||||
|
Račun zunanje platforme |
Zunanja platforma |
Nacionalni administrator, ki je odprl račun |
Eden na DČ za vsako zunanjo platformo |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
da |
da |
odvisno od DČ (*1) |
|
Račun preveritelja |
Preveritelj |
Nacionalni administrator, ki je odprl račun |
Eden na DČ za vsakega preveritelja |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
ne |
(*1) Nacionalni administrator države članice se lahko odloči, ali se na računu (ali vrsti računa) lahko hrani ta vrsta enote.
PRILOGA II
Podatki, ki jih je treba predložiti skupaj z zahtevkom za vse račune
|
1. |
Informacije iz preglednice II-I.
Preglednica II–I: Podatki o vseh računih
|
|
2. |
Identifikator računa je znotraj sistema registra edinstven. |
PRILOGA III
Informacije, ki jih je treba predložiti v zvezi z računi za izdražene pravice, osebnimi računi, računi za trgovanje in računi zunanjih platform
|
1. |
Informacije iz preglednice II-I. (Identifikacijska oznaka računa in besedilno-številčni identifikator sta znotraj sistema registra edinstvena.) |
|
2. |
Razen za operaterje zrakoplova, dokazilo, da ima oseba, ki je zaprosila za odprtje računa, odprt bančni račun v državi članici Evropskega gospodarskega prostora. |
|
3. |
Dokaz o istovetnosti fizične osebe, ki je zaprosila za odprtje računa, ki je lahko kopija enega izmed naslednjih dokumentov:
|
|
4. |
Dokaz o naslovu stalnega prebivališča lastnika računa, ki je fizična oseba, ki je lahko kopija enega izmed naslednjih dokumentov:
|
|
5. |
V primeru, da za odprtje računa zaprosi pravna oseba, naslednji dokumenti:
|
|
6. |
Dokaz o sedežu imetnika računa, ki je pravna oseba, če to ni razvidno iz dokumenta, predloženega v skladu s točko 5. |
|
7. |
Kazenska evidenca fizične osebe, ki je zaprosila za odprtje računa, ali, če gre za pravno osebo, kazenska evidenca njenih direktorjev. |
|
8. |
Vse kopije dokumentov, predloženih kot dokazi v skladu s to prilogo, morajo biti overjene kot verodostojne kopije pri notarju ali drugi podobni uradni osebi, ki jo določi nacionalni administrator. Kopije dokumentov, ki so bili izdani izven države članice, morajo biti legalizirane. Datum overitve ali legalizacije ne sme biti starejši od treh mesecev pred dnem vložitve prijave. |
|
9. |
Administrator računa lahko zahteva, da se predloženim dokumentom priloži overjen prevod v jezik, ki ga določi administrator. |
|
10. |
Administrator računa lahko namesto pridobivanja dokumentov v papirni obliki uporabi elektronska sredstva za preverjanje dokazov, ki jih je treba predložiti v skladu s to prilogo. |
PRILOGA IV
Dodatne informacije o računih preveriteljev, ki jih je treba predložiti nacionalnemu administratorju
|
1. |
Dokument, ki dokazuje, da je oseba, ki je zaprosila za odprtje računa, pooblaščena kot preveritelj v skladu s členom 15 Direktive 2003/87/ES. |
PRILOGA V
Informacije o vsakem računu upravljavca, ki jih je treba predložiti nacionalnemu administratorju
|
1. |
Informacije iz preglednice II-I. |
|
2. |
Na podlagi podatkov, zagotovljenih v skladu s preglednico II-I, je upravljavec naprave imetnik računa. Ime imetnika računa je enako imenu fizične ali pravne osebe, ki je imetnik ustreznega dovoljenja za emisije toplogrednih plinov. |
|
3. |
Informacije iz preglednic V-I in V-II.
Preglednica V-I: Podatki o računu upravljavca
Preglednica V-II: Podatki o kontaktni osebi za napravo
|
(*1) Ti elementi niso prikazani, če imetnik računa za to zaprosi v skladu s členom 83
PRILOGA VI
Informacije o vsakem računu operaterja zrakoplova, ki jih je treba predložiti nacionalnemu administratorju
|
1. |
Informacije iz preglednic II-I in VI-I. |
|
2. |
Na podlagi podatkov, zagotovljenih v skladu s preglednico II-I, je operater zrakoplova imetnik računa. Ime, evidentirano za imetnika računa, je enako imenu v načrtu spremljanja. Če je ime v načrtu spremljanja zastarelo, se uporabi ime iz trgovskega registra ali ime, ki ga uporablja Eurocontrol.
Preglednica VI-I: Podatki o računih operaterjev zrakoplovov
|
|
3. |
Klicna koda je označevalnik Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) v polju 7 načrta leta, ali če ni na voljo, registrska oznaka zrakoplova. |
PRILOGA VII
Informacije o pooblaščenih zastopnikih in dodatnih pooblaščenih zastopnikih, ki jih je treba predložiti administratorju računa
|
1. |
Informacije iz preglednice VII-I.
Preglednica VII–I: Podatki o pooblaščenem zastopniku
|
|
2. |
Podpisana izjava imetnika računa, v kateri je navedeno, da želi določeno osebo predlagati za pooblaščenega zastopnika ali dodatnega pooblaščenega zastopnika, poleg tega pa je v izjavi potrjeno, da ima pooblaščeni zastopnik pravico do začenjanja transakcij ali da ima dodatni pooblaščeni zastopnik pravico do odobritve transakcij v imenu imetnika računa, navedene pa so tudi morebitne omejitve te pravice. |
|
3. |
Dokaz o istovetnosti predlagane osebe, ki je lahko kopija enega izmed naslednjih dokumentov:
|
|
4. |
Dokaz o naslovu stalnega prebivališča predlagane osebe, ki je lahko kopija enega izmed naslednjih dokumentov:
|
|
5. |
Kazenska evidenca predlagane osebe. |
|
6. |
Vse kopije dokumentov, predloženih kot dokazi v skladu s to prilogo, morajo biti overjene kot verodostojne kopije pri notarju ali drugi podobni uradni osebi, ki jo določi nacionalni administrator. Kopije dokumentov, ki so bili izdani izven države članice, morajo biti legalizirane. Datum overitve ali legalizacije ne sme biti starejši od treh mesecev pred dnem vložitve prijave. |
|
7. |
Administrator računa lahko zahteva, naj se predloženim dokumentom priloži overjen prevod v jezik, ki ga določi nacionalni administrator. |
|
8. |
Administrator računa lahko namesto pridobivanja dokumentov v papirni obliki uporabi elektronska sredstva za preverjanje dokazov, ki jih je treba predložiti v skladu s to prilogo. |
(*1) Ti elementi so prikazani le, če imetnik računa zaprosi za njihovo objavo v skladu s členom 83.
PRILOGA VIII
Oblike za predložitev podatkov o letnih emisijah
|
1. |
Podatki o emisijah upravljavcev vključujejo informacije iz preglednice VIII-I.
Preglednica VIII-I: Podatki o emisijah upravljavcev
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Elektronska oblika za predložitev podatkov o emisijah je opisana v specifikacijah za izmenjavo podatkov in tehničnih specifikacijah iz člena 79. |
PRILOGA IX
Preglednice nacionalnih dodelitev za obdobje 2013–2020
|
|
Naziv |
Količina brezplačno dodeljenih splošnih pravic |
|
||||||
|
V skladu s členom 10a(7) Direktive 2003/87/ES |
V skladu s členom 10c Direktive 2003/87/ES (prenosljive) |
V skladu s členom 10c Direktive 2003/87/ES (neprenosljive) |
V skladu z drugo določbo Direktive 2003/87/ES |
Skupaj |
|
||||
|
|
Koda države članice |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
3 |
|
Identifikacijska oznaka računa naprave A |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
4 |
|
Količina, ki bo dodeljena napravi A: |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
v letu 2013 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
6 |
|
|
v letu 2014 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
7 |
|
|
v letu 2015 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
8 |
|
|
v letu 2016 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
9 |
|
|
… |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
10 |
|
Identifikacijska oznaka računa naprave B |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
11 |
|
Količina, ki bo dodeljena napravi B: |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
v letu 2013 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
13 |
|
|
v letu 2014 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
14 |
|
|
v letu 2015 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
15 |
|
|
v letu 2016 |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
PRILOGA X
Preglednice nacionalnih dodelitev za letalstvo za obdobje 2013–2020
|
Št. vrstice |
Naziv |
Količina brezplačno dodeljenih pravic za letalstvo |
|
||||
|
V skladu s členom 3e Direktive 2003/87/ES |
V skladu s členom 3f Direktive 2003/87/ES |
Skupaj |
|
||||
|
|
Koda države članice |
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
3 |
|
Identifikacijska oznaka računa operaterja zrakoplova A |
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
4 |
|
Količina, ki bo dodeljena operaterju zrakoplova A: |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
v letu 2013 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
6 |
|
|
v letu 2014 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
7 |
|
|
v letu 2015 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
8 |
|
|
v letu 2016 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
9 |
|
|
… |
|
|
|
Ročni vnos |
|
10 |
|
Identifikacijska oznaka računa operaterja zrakoplova B |
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
11 |
|
Količina, ki bo dodeljena operaterju zrakoplova B: |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
v letu 2013 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
13 |
|
|
v letu 2014 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
14 |
|
|
v letu 2015 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
15 |
|
|
v letu 2016 |
|
|
|
Ročni vnos |
|
16 |
|
|
v letu 2017 |
|
|
|
Ročni vnos |
PRILOGA XI
Preglednica dražb
|
Št. vrstice |
Podatki o dražbenem sistemu |
|
||
|
|
Identifikacijska koda dražbenega sistema |
|
|
|
|
|
Istovetnost nadzornika dražbe |
|
|
|
|
|
Številka računa za izdražene pravice |
|
|
|
|
Podatki o posameznih dražbah [splošnih pravic / pravic za letalstvo] |
||||
|
|
Posamezni obseg dražbe |
Datum in čas prenosa na račun za izdražene pravice |
Istovetnost dražitelja(-ev) na posameznih dražbah |
Ročni vnos |
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
|
|
Ročni vnos |
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
|
|
|
Ročni vnos |
||
PRILOGA XII
Zahteve za poročanje centralnega administratorja
Informacije, ki so na voljo javnosti
|
1. |
EUTL na svoji javni spletni strani za vsak račun prikaže naslednje informacije:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
EUTL na svoji javni spletni strani prikaže in vsakih 24 ur posodobi naslednje splošne informacije:
|
|
3. |
EUTL na svoji javni spletni strani 30. aprila vsako leto objavi naslednje splošne informacije:
|
|
4. |
EUTL na svoji javni spletni strani do 1. januarja petega leta po letu, ko so bile informacije evidentirane, prikaže naslednje informacije o vsaki dokončani transakciji, evidentirani v EUTL.
|
Informacije, ki so na voljo imetnikom računov
|
5. |
Register Unije na delu spletne strani registra Unije, ki je dostopen samo imetniku računa, prikazuje in v realnem času posodablja naslednje informacije:
|
Informacije, ki so na voljo nacionalnim administratorjem
|
6. |
Register Unije na delu spletne strani registra Unije, ki je dostopen le nacionalnim administratorjem, prikazuje: imetnike računov in pooblaščene zastopnike, katerih dostop do katerega koli računa v registru Unije je nacionalni administrator začasno preklical v skladu s členom 31. |