Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0489

    Uredba Komisije (ES) št. 489/2005 z dne 29. marca 2005 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003, kar zadeva določitev intervencijskih centrov in prevzem neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij

    UL L 81, 30.3.2005, p. 26–37 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 306M, 15.11.2008, p. 164–175 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2009; razveljavil 32009R0670

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/489/oj

    30.3.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 81/26


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 489/2005

    z dne 29. marca 2005

    o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003, kar zadeva določitev intervencijskih centrov in prevzem neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni tržni ureditvi za riž (1) in zlasti člena 6(3) in člena 7(5),

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 1785/2003 določa standardno kakovost neoluščenega riža, za katerega je določena intervencijska cena.

    (2)

    Da bi spodbudili pridelavo kakovostnega riža, je treba poostriti intervencijska merila. Izboljšanje izkoristka po predelavi in hkratno zmanjšanje odstopanja od osnovnega izkoristka sta najučinkovitejša ukrepa za pospeševanje pridelave kakovostnega riža in obenem zagotavljanje kakovosti riža, ki ga skladiščijo intervencijske agencije. Ob tej priložnosti je treba nekatere zastarele sorte črtati s seznama sort v Prilogi II Uredbe Komisije (ES) št. 708/98 z dne 30. marca 1998 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in določitvi korekcijskih zneskov ter povečanja in znižanja cen, ki se uporabijo (2).

    (3)

    Da bi zagotovili zadovoljivo vodenje intervencije, je treba za vsako ponudbo določiti minimalno količino. Vendar je treba predvideti možnost določitve višje meje, da se lahko upoštevajo pogoji in običaji v trgovini na debelo, ki obstajajo v nekaterih državah članicah.

    (4)

    V intervencijo ni treba sprejeti neoluščenega riža, katerega kakovost ne omogoča ustrezne poznejše uporabe in skladiščenja. Pri določanju minimalne kakovosti je treba zlasti upoštevati vremenske razmere v regijah pridelovalkah Skupnosti. Za prevzem serij, ki jih odlikuje določena homogenost, je treba natančno navesti, da serijo sestavlja riž iste sorte.

    (5)

    Uredba (ES) št. 1785/2003 določa, da je intervencijska cena določena za neoluščeni riž določene standardne kakovosti ter da se jo prilagodi z uporabo povečanj in znižanj, če se kakovost riža, ponujenega intervenciji, razlikuje od standardne kakovosti.

    (6)

    Pri določitvi povečanj in znižanj cene je treba upoštevati bistvene lastnosti neoluščenega riža, da se tako omogoči objektivno oceno kakovosti; to zahtevo zadovoljivo izpolnjuje ocena vsebnosti vlage, izkoristka po predelavi in odstotka pomanjkljivih zrn, ki se lahko opravi s preprostimi in učinkovitimi metodami.

    (7)

    Uredba (ES) št. 1785/2003 je omejila količino, ki jo sprejmejo intervencijske agencije, na 75 000 ton za posamezno tržno leto. Da bi to količino pravično razdelili, je treba določiti količine za vsako državo članico pridelovalko ter pri tem upoštevati nacionalne osnovne površine, določene v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za programe neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in uvedbi nekaterih programov podpor za kmete ter spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (3) ter povprečnih izkoristkov, navedenih v Prilogi VII navedene uredbe.

    (8)

    Da bi omogočili čim bolj preprosto in učinkovito delovanje intervencijskega sistema, je treba predvideti, da se ponudba predloži intervencijskemu centru, ki je najbliže kraju skladiščenja blaga, in da se sprejmejo določbe o stroških prevoza do skladišča, kjer ga prevzame intervencijska agencija.

    (9)

    Natančno je treba določiti kontrole, ki jih je treba opraviti, da bi se prepričali o izpolnjevanju postavljenih zahtev glede teže in kakovosti ponujenega blaga; razlikovati je treba po eni strani med sprejetjem ponujenega blaga po opravljeni kontroli kakovosti in izpolnjevanja zahtev glede minimalne kakovosti ter po drugi strani določitvijo cene, plačane vlagatelju po opravljenih analizah, ki so potrebne za ugotovitev natančnih lastnosti vsake serije na podlagi reprezentativnih vzorcev.

    (10)

    Sprejeti je treba posebne določbe za primere, ko se blago prevzame v skladiščih vlagatelja; zlasti je določeno, da se upoštevajo podatki iz evidence zalog vlagatelja ob upoštevanju rezultatov dodatnih preverjanj, da bi tako zagotovili izpolnjevanje zahtev intervencijske agencije glede prevzema blaga.

    (11)

    Ker določbe te uredbe nadomeščajo določbe, sprejete z uredbama Komisije (ES) št. 708/98 in (ES) št. 549/2000 z dne 14. marca 2000 o določitvi intervencijskih centrov za riž (4), je treba navedeni uredbi razveljaviti.

    (12)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Intervencijski centri

    Intervencijski centri iz člena 6(2) Uredbe (ES) št. 1785/2003 so našteti v Priloge I te uredbe.

    Člen 2

    Odkup s strani intervencijske agencije

    1.   V odkupni dobi iz člena 7(1) Uredbe (ES) št. 1785/2003 lahko vsak imetnik serije najmanj dvajsetih ton neoluščenega riža, požetega v Skupnosti, le-tega intervencijski agenciji ponudi v odkup.

    Serija je sestavljena iz riža iste sorte.

    Države članice lahko določijo višjo minimalno količino serije iz prvega pododstavka.

    2.   Kadar se serija dobavi v več tovorih (s tovornjakom, tovornim čolnom, železniškim vagonom itd.), mora vsak tovor ne glede na člen 12 ustrezati zahtevanim minimalnim lastnostim iz člena 3 te uredbe.

    Člen 3

    Minimalne zahtevane lastnosti

    1.   Da se neoluščen riž sprejme za intervencijo, mora biti zdrav in primerne tržne kakovosti.

    2.   Neoluščeni riž je zdrav in primerne tržne kakovosti, kadar:

    (a)

    je brez vonja in v njem ni živih žuželk;

    (b)

    vsebnost vlage ne presega 14,5 %;

    (c)

    izkoristek po predelavi ni manjši od petih točk v primerjavi z osnovnimi izkoristki, naštetimi v delu A Priloge II;

    (d)

    odstotek raznih nečistoč, odstotek zrn drugih sort riža in zrn, ki niso neoporečne kakovosti iz Priloga III Uredbe (ES) št. 1785/2003 za posamezne vrste riža ne presegajo najvišjih odstotkov iz Priloge III te uredbe;

    (e)

    stopnja radioaktivnosti ne presega največjih vrednosti, določenih v predpisih Skupnosti.

    3.   Za uporabo te uredbe so „razne nečistoče“ tujki, ki niso riž.

    Člen 4

    Znižanja in povečanja cene

    Znižanja in povečanja cene iz člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1785/2003 se uporabljajo za intervencijsko ceno neoluščenega riža, ponujenega intervenciji, tako da se jo pomnoži z vsoto odstotkov znižanj in povečanj cene, določenih glede na naslednje:

    (a)

    kadar vsebnost vlage neoluščenega riža presega 13 %, je odstotek znižanja intervencijske cene enak razliki med odstotkom vlage neoluščenega riža, ponujenega intervenciji, ki se ga izmeri na 1 decimalno mesto natančno, in 13 %;

    (b)

    kadar za zadevno sorto izkoristek po predelavi riža ni enak osnovnemu izkoristku po predelavi iz dela A Priloge II te uredbe, so povečanja in znižanja cene, uporabljena za posamezne sorte riža, določena v delu B Priloge II;

    (c)

    kadar odstotek pomanjkljivih zrn neoluščenega riža presega dovoljena odstopanja od standardne kakovosti neoluščenega riža, je za posamezno vrsto riža uporabljen odstotek popravka intervencijske cene, določen v Prilogi IV;

    (d)

    kadar odstotek raznih nečistoč v neoluščenem rižu presega 0,1 %, ga intervencija kupi z znižanjem intervencijske cene za 0,02 % za vsako dodatno odstopanje 0,01 %;

    (e)

    kadar se intervenciji ponudi serija neoluščenega riža določene sorte, v katerem je več kot 3 % zrn riža drugih sort, ga le-ta kupi z znižanjem intervencijske cene za 0,1 % za vsako dodatno odstopanje 0,01 %.

    Člen 5

    Količine, upravičene do intervencije

    Od tržnega leta 2004/2005 se količine neoluščenega riža, upravičene do intervencije v vsakem tržnem letu, razdelijo na posebno tranšo za vsako državo članico pridelovalko (tranša 1) v skladu s tabelo v Prilogi V in skupno tranšo za celotno Skupnost, ki jo sestavljajo nedodeljene količine tranše št. 1 (tranša 2).

    Člen 6

    Ponudbe vlagateljev za prodajo

    1.   Vse ponudbe za prodajo se predložijo intervencijski agenciji v pisni obliki na podlagi obrazca, ki ga sestavi agencija, in se pošljejo predvsem po elektronski pošti.

    Ponudbe je treba predložiti od 1. do 9. aprila za tranšo 1 in od 1. do 9. junija za tranšo 2.

    2.   Ponudba mora vsebovati naslednje podatke:

    (a)

    ime vlagatelja;

    (b)

    kraj skladiščenja riža iz ponudbe;

    (c)

    količino, ponujeno v skladu s členom 2;

    (d)

    sorto;

    (e)

    glavne lastnosti, vključno s skupnim izkoristkom in izkoristkom po predelavi v obliki celih zrn;

    (f)

    leto žetve;

    (g)

    minimalno količino ponudbe, pod katero vlagatelj ponudbe nima več za veljavno;

    (h)

    intervencijski center, ki mu je ponudba namenjena;

    (i)

    dokazilo, da je vlagatelj položil varščino v višini 50 eurov na tono neoluščenega riža ali 20 eurov na tono neoluščenega riža za pridelovalce ali skupine pridelovalcev, ki so izpolnili zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1709/2003 (5);

    (j)

    izjavo, da ima proizvod poreklo v Skupnosti, pri čemer se navede področje pridelave;

    (k)

    uporabo pesticidov, pri čemer se navede uporabljene količine.

    3.   Vse ponudbe se predložijo intervencijski agenciji države članice pridelovalke za intervencijski center v tej državi članici, ki je najbliže kraju, kjer je riž ob predložitvi ponudbe. Za uporabo te uredbe je „najbližji intervencijski center“ tisti center v državi članici pridelovalki, kamor se neoluščen riž prepelje z najnižjimi stroški.

    4.   Ko je ponudba vložena, je ni mogoče spremeniti ali umakniti.

    5.   Kadar ponudba ne izpolnjuje pogojev, intervencijska agencija o tem obvesti zadevnega vlagatelja v 10 delovnih dneh po predložitvi ponudbe.

    Člen 7

    Dodelitev količin

    1.   Pristojni organ oblasti države članice najpozneje prvi delovni dan v maju preuči, ali celotna ponujena količina za tranšo 1 presega razpoložljivo količino ali ne. V primeru prekoračitve se uporabi koeficient dodelitve količin na 6 decimalnih mest. Ta koeficient je enak najvišji možni vrednosti, ki zagotavlja, da je ob upoštevanju minimalne količine vsake ponudbe celotna dodeljena količina manjša ali enaka razpoložljivi količini. Kadar ni prekoračitve, je koeficient dodelitve enak 1.

    Eventualno se neuporabljena količina oziroma razlika med razpoložljivo količino in celotno dodeljeno količino prišteje količini, predvideni za tranšo 2.

    Pristojni organ oblasti države članice obvesti Komisijo o vrednosti koeficienta dodelitve, celotni dodeljeni količini in neuporabljeni količini, preneseni v tranšo 2, najpozneje dan po datumu iz prvega pododstavka. Komisija da te podatke na voljo javnosti na svoji spletni strani v najkrajšem možnem času.

    Pristojni organ oblasti države članice najpozneje drugi dan po datumu iz prvega pododstavka obvesti vlagatelja, da je bila ponudba sprejeta, pri čemer je dodeljena količina enaka ponujeni količini, pomnoženi s koeficientom dodelitve. Če je ta količina manjša od minimalne količine, navedene v ponudbi, se zniža na 0.

    2.   Države članice za tranšo 2 najpozneje prvi delovni dan v juliju Komisiji sporočijo ponujene količine in eventualno določene minimalne količine. To sporočilo se pošlje po elektronski pošti v skladu z obrazcem iz Priloge VI. Obrazec je treba poslati, tudi če ni bila ponujena nobena količina.

    Komisija zbere vse ponudbe, predložene v državah članicah, in preuči, ali celotna ponujena količina presega razpoložljivo količino ali ne. V primeru prekoračitve uporabi koeficient dodelitve količin, določen na 6 decimalnih mest. Ta koeficient je enak najvišji možni vrednosti, ki zagotavlja, da je ob upoštevanju minimalne količine vsake ponudbe celotna dodeljena količina manjša ali enaka razpoložljivi količini. Kadar ni prekoračitve, je koeficient dodelitve enak 1.

    Pristojni organ oblasti države članice najpozneje 3 delovne dni po objavi koeficienta dodelitve v Uradnem listu Evropske skupnosti obvesti vlagatelja, da je ponudba sprejeta, pri čemer je dodeljena količina enaka ponujeni količini, pomnoženi s koeficientom dodelitve. Če je ta količina manjša od minimalne količine, navedene v ponudbi, se zniža na 0.

    3.   Varščina iz odstavka 6(2)(i) se sprosti sorazmerno s ponujeno, vendar nedodeljeno količino. Za dodeljeno količino se sprosti v celoti, ko se v skladu z določbami člena 9 dobavi 95 % omenjene količine.

    Člen 8

    Stroški prevoza

    1.   Stroške prevoza od skladišča, kjer je blago uskladiščeno ob predložitvi ponudbe, do najbližjega intervencijskega centra, nosi vlagatelj.

    2.   Če intervencijska agencija neoluščenega riža ne prevzame v najbližjem intervencijskem centru, sama nosi dodatne stroške prevoza.

    3.   Stroške iz odstavkov 1 in 2 določi intervencijska agencija.

    Člen 9

    Dobava

    1.   Intervencijska agencija določi datum in intervencijski center, kjer se opravi dobava, in o tem vlagatelja obvesti v najkrajšem možnem času. Vlagatelj lahko vloži ugovor na te pogoje v dveh delovnih dneh po prejemu sporočila.

    2.   Dobava v intervencijski center mora biti opravljena najpozneje konec tretjega meseca po mesecu prejema ponudbe, vendar ne po 31. avgustu tekočega tržnega leta.

    Zadnji del serije mora biti v primeru dobave po delih dobavljen v skladu s prvim pododstavkom.

    3.   Intervencijska agencija sprejme blago v prisotnosti vlagatelja ali njegovega ustrezno pooblaščenega zastopnika.

    Člen 10

    Prevzem s strani intervencijske agencije

    1.   Intervencijska agencija prevzame ponujeni riž, kadar ona ali njen zastopnik ob dobavi blaga v intervencijsko skladišče v skladu z določbami člena 12 potrdi količino in minimalne zahtevane lastnosti, predvidene v členih 2 in 3.

    2.   Dobavljena količina se ugotovi s tehtanjem v prisotnosti vlagatelja in zastopnika intervencijske agencije, ki ne sme biti povezan z vlagateljem. Zastopnik intervencijske agencije je lahko skladiščnik.

    3.   Kadar intervencijsko agencijo zastopa skladiščnik, ta sama v roku 30 dni po koncu dobave opravi pregled, ki vključuje najmanj preverjanje teže s pomočjo volumetrične meritve.

    Če je po uporabi volumetrične meritve iz prvega pododstavka dobljena teža za manj kot 6 % manjša od količine, zabeležene v knjigovodskih evidencah skladiščnika, nosi le-ta vse stroške v zvezi z manjkajočimi količinami, ugotovljenimi pri vsakem kasnejšem tehtanju, v primerjavi s težo, izkazano v knjigovodskih evidencah.

    Če je dobljena teža po uporabi metode iz prvega pododstavka za več kot 6 % manjša od količine, zabeležene v knjigovodskih evidencah skladiščnika, se blago nemudoma stehta. Stroške tehtanja nosi skladiščnik, če je ugotovljena teža manjša od teže, zabeležene v knjigovodskih evidencah; v nasprotnem primeru stroške tehtanja nosi intervencijska agencija.

    Člen 11

    Prevzem v skladišču vlagatelja

    1.   Intervencijska agencija lahko neoluščeni riž prevzame na kraju, kjer je blago skladiščeno ob predložitvi ponudbe, in ne v intervencijskem centru, ki ga je imenoval vlagatelj. V tem primeru mora biti prevzeto blago skladiščeno ločeno od drugega blaga.

    Datum prevzema se ujema z datumom ugotavljanja minimalnih zahtevanih lastnosti, navedenim v prevzemnem zapisniku iz člena 14.

    2.   Kadar se prevzem opravi v pogojih iz odstavka 1 se lahko količina ugotovi na podlagi evidence zalog, sestavljene v skladu s strokovnimi zahtevami in zahtevami, ki jih predpiše intervencijska agencija, če:

    (a)

    knjigovodska evidenca prikazuje:

    težo, ugotovljeno s tehtanjem, ki ni bilo opravljeno pred več kot desetimi meseci,

    kakovost v času tehtanja, zlasti vsebnost vlage,

    kakršna koli pretovarjanja,

    izvedene obdelave;

    (b)

    skladiščnik izjavi, da ponujena serija v celoti ustreza podatkom iz evidence zalog.

    Teža, ki naj bi jo evidentirali, mora biti enaka teži, vpisani v knjigovodske evidence, ustrezno prilagojeni tako, da se upošteva kakršna koli razlika med vsebnostjo vlage, ugotovljene ob tehtanju, in vsebnostjo, ugotovljeno na podlagi reprezentativnega vzorca.

    Kljub temu intervencijska agencija v 30 dneh po datumu prevzema izvede volumetrični pregled. Morebitna razlika med tehtano količino in količino, ocenjeno s pomočjo volumetrične metode, na sme presegati 6 %.

    Če je po uporabi volumetrične meritve iz tretjega pododstavka teža do 6 % manjša od količine, izkazane v knjigovodskih evidencah imetnika skladišča, nosi le-ta vse stroške v zvezi z manjkajočo količino, ki se kot taka evidentira pri kasnejšem tehtanju, v primerjavi s težo, izkazano v knjigovodskih evidencah ob prevzemu.

    Če je po uporabi volumetrične metode iz tretjega pododstavka teža za več kot 6 % manjša od količine, izkazane v knjigovodskih evidencah imetnika skladišča, le-ta nemudoma opravi tehtanje. Če je ugotovljena teža manjša od teže, izkazane v knjigovodskih evidencah, nosi nastale stroške tehtanja imetnik skladišča. V nasprotnem primeru nosi stroške tehtanja EKUJS.

    Člen 12

    Preverjanje zahtev glede kakovosti

    1.   Za preverjanje zahtev glede kakovosti, ki se v skladu s členom 3 zahtevajo za sprejetje proizvoda v intervenciji, intervencijska agencija v prisotnosti vlagatelja ali njegovega ustrezno pooblaščenega zastopnika odvzame vzorce.

    Odvzamejo se trije reprezentativni vzorci s težo najmanj en kilogram na enoto. Namenjeni so:

    (a)

    vlagatelju;

    (b)

    skladišču, kjer se opravi prevzem;

    (c)

    intervencijski agenciji.

    Za sestavitev reprezentativnih vzorcev se število potrebnih vzorcev dobi tako, da se količina ponujene serije deli z desetimi tonami. Vsi posamezni vzorci tehtajo enako. Reprezentativne vzorce sestavlja vsota vzorcev, deljena s tri.

    Zahteve glede kakovosti se preverijo na podlagi reprezentativnega vzorca, namenjenega skladišču, kjer se opravi prevzem.

    2.   V primeru prevzema proizvoda zunaj skladišča vlagatelja se reprezentativni vzorci sestavijo za vsako delno dobavo (s tovornjakom, tovornim čolnom, železniškim vagonom) pod pogoji, določenimi v odstavku 1.

    Pregled vsake delne dobave se lahko pred sprejemom v skladišče intervencije omeji na preverjanje vsebnosti vlage, odstotka nečistoč in odsotnosti živih žuželk. Vendar se prevzem serije zavrne, če končni rezultat preverjanja naknadno pokaže, da delna dobava ni v skladu z zahtevami minimalne kakovosti. Odstrani se celotna serija. Stroške odstranitve nosi vlagatelj.

    Če lahko intervencijska agencija v državi članici preveri vse zahteve po minimalni kakovosti ob vsaki delni dobavi pred sprejetjem v skladišče, mora zavrniti prevzem delne dobave, ki ni v skladu z zahtevami.

    3.   V primeru prevzema v skladišču vlagatelja, kot je predvideno v členu 11, se preverjanje opravi na podlagi reprezentativnega vzorca ponujene serije pod pogoji iz odstavka 1.

    Preverjanje mora dokazati, da blago ustreza zahtevam minimalne kakovosti. V nasprotnem primeru se prevzem serije zavrne.

    Člen 13

    Ugotavljanje lastnosti blaga

    1.   V primeru sprejetja blaga se po pregledu, opravljenem v skladu s členom 12, natančno ugotovijo lastnosti blaga, da se določi ceno, ki se plača vlagatelju. Cena za ponujeno serijo se določi na podlagi tehtanega povprečja rezultatov preskusa za reprezentativne vzorce iz člena 12.

    Rezultati analize se vlagatelju sporočijo v prevzemnem zapisniku iz člena 14.

    2.   Če vlagatelj izpodbija rezultat analize, opravljene ob uporabi odstavka 1 za določitev cene, laboratorij, ki so ga pooblastili pristojni organi oblasti, opravi novo natančno analizo lastnosti blaga na podlagi novega vzorca, sestavljenega iz enakih delov reprezentativnih vzorcev, ki sta jih shranila vlagatelj in intervencijska agencija. V primeru dostave po delih se rezultat dobi s tehtanim povprečjem rezultatov poskusa za nove reprezentativne vzorce vsakega dela.

    Rezultat teh zadnjih analiz je dokončen in odloči o ceni, ki se plača vlagatelju. Stroške, nastale zaradi teh novih analiz, nosi stranka, ki spor zgubi.

    Člen 14

    Prevzemni zapisnik

    Intervencijska agencija sestavi prevzemni zapisnik za vsako serijo. Vlagatelj ali njegov zastopnik je lahko prisoten pri sestavi zapisnika.

    V zapisniku morajo biti navedeni:

    (a)

    datum preverjanja količine in minimalnih zahtevanih lastnosti;

    (b)

    sorto in dobavljeno težo;

    (c)

    število odvzetih vzorcev, ki sestavljajo reprezentativni vzorec;

    (d)

    zabeležene fizične in kvalitativne lastnosti.

    Člen 15

    Določitev cene, ki se plača prodajalcu, in plačilo

    1.   Cena, ki se plača prodajalcu, je cena, ki se ob uporabi člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1785/2003 določi za blago, ki je bilo dobavljeno, vendar ne raztovorjeno v skladišče, in je veljavna na datum, določen kot prvi dan dobave, ob upoštevanju povečanj in znižanj cene, predvidenih v členu 4 te uredbe, in določb člena 8 te uredbe.

    V primeru prevzema riža v skladiščih vlagatelja ob uporabi člena 11 se na podlagi intervencijske cene, veljavne na dan sprejema ponudbe, določi cena, ki jo je treba plačati, usklajena za ustrezna povečanja in znižanja in znižana za najugodnejše stroške prevoza od kraja prevzema neoluščenega riža do najbližjega intervencijskega centra in za stroške dviga iz skladišča. Znesek teh stroškov določi intervencijska agencija.

    2.   Plačilo se izvrši med 32. in 37. dnem po dnevu prevzema iz člena 10(1) ali člena 11(1).

    V primeru uporabe člena 13(2) se plačilo izvrši v najkrajšem možnem času, potem ko je bil vlagatelj obveščen o rezultatu zadnje analize.

    Kadar je plačilo odvisno od predložitve računa s strani vlagatelja in kadar račun ni predložen v roku, predvidenem v prvem pododstavku, mora biti plačilo izvršeno v petih delovnih dneh po dejanski predložitvi računa.

    Člen 16

    Nadzor skladiščenega proizvoda

    Vsak izvajalec, ki za intervencijsko agencijo skladišči kupljene proizvode, redno nadzira njihovo prisotnost in kakovost ter agencijo nemudoma obvesti o vsaki težavi, ki se pojavi v zvezi s tem.

    Intervencijska agencija se najmanj enkrat letno prepriča o kakovosti skladiščenega proizvoda. V ta namen lahko odvzame vzorec, ko sestavlja letni popis, predviden v Uredbi Komisije (ES) št. 2148/96 (6).

    Člen 17

    Kontrola stopnje radioaktivnosti

    Kontrola stopnje radioaktivnosti riža se opravi samo, kadar to zahtevajo razmere, in samo v obdobju, ko je to potrebno. Kadar je potrebno, se trajanje in obseg nadzornih ukrepov določita po postopku iz člena 26(2) Uredbe (ES) št. 1785/2003.

    Člen 18

    Nacionalni predpisi

    Intervencijske agencije po potrebi sprejmejo dopolnilne postopke in pogoje prevzema, ki so v skladu z določbami te uredbe, da bi tako upoštevale posebne pogoje države članice, pod katero spadajo.

    Člen 19

    Razveljavitev

    Uredbi (ES) št. 708/98 in (ES) št. 549/2000 se razveljavita.

    Člen 20

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. aprila 2005.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 29. marca 2005

    Za Komisijo

    Mariann FISCHER BOEL

    Članica Komisije


    (1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 96.

    (2)  UL L 98, 31.3.1998, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1107/2004 (UL L 211, 12.6.2004, str. 14).

    (3)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 118/2005 (UL L 24, 27.1.2005, str. 15).

    (4)  UL L 67, 15.3.2000, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1091/2004 (UL L 209, 11.6.2004, str. 8).

    (5)  UL L 243, 27.9.2003, str. 92.

    (6)  UL L 288, 9.11.1996, str. 6.


    PRILOGA I

    INTERVENCIJSKI CENTRI

    1.   Grčija

    Regije

    Imena centrov

    Osrednja Grčija

    Volos

    Lamia

    Messolongi

    Larissa

    Elassona

    Makedonija

    Skotoysa

    Drymos

    Platy

    Provatas

    Pyrgos

    Salonique

    Yannitsa

    Peloponez

    Messini


    2.   Španija

    Regije

    Imena centrov

    Aragonija

    Ejea de los Caballeros

    Grañén

    Katalonija

    Aldea-Tortosa

    Valencija

    Albal-Silla

    Sueca

    Cullera

    Murcia

    Calasparra

    Estremadura

    Don Benito

    Montijo

    Madrigalejo

    Andaluzija

    Coria del Río

    Las Cabezas de San Juan

    La Puebla del Río

    Los Palacios

    Véjer de la Frontera

    Navarra

    Tudela


    3.   Francija

    Departmaji

    Imena centrov

    Bouches-du-Rhône

    Arles

    Port-Saint-Louis-du-Rhône

    Gard

    Beaucaire

    Saint-Gilles

    Gvajana

    Mana (Saint-Laurent-du-Maroni)


    4.   Italija

    Regije

    Imena centrov

    Piemont

    Vercelli

    Novara

    Cuneo

    Torino

    Alessandria

    Biella

    Benečija

    Rovigo

    Lombardija

    Pavia

    Mantova

    Milano

    Lodi

    Emilija-Romana

    Piacenza

    Parma

    Ferrara

    Bologna

    Ravenna

    Reggio Emilia

    Sardinija

    Oristano

    Cagliari


    5.   Madžarska

    Regije

    Imena centrov

    Severni del Velike madžarske nižine

    Karcag

    Južni del Velike madžarske nižine

    Szarvas


    6.   Portugalska

    Regije

    Imena centrov

    Beira Litoral

    Granja do Ulmeiro

    Ribatejo

    Mora

    Fronteira

    Alentejo

    Cuba

    Évora


    PRILOGA II

    A.   OSNOVNI IZKORISTEK PO PREDELAVI

    Oznaka sorte

    Izkoristek v celih zrnih

    (v %)

    Skupni izkoristek

    (v %)

    Argo, Selenio, Couachi

    66

    73

    Alpe, Arco, Balilla, Balilla GG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina, Elio, Flipper, Frances, Lido, Riso, Matusaka, Monticili, Pegonil, Sara, Strella, Thainato, Thaiperla, Ticinese, Veta, Leda, Mareny, Clot, Albada, Guadiamar

    65

    73

    Ispaniki A, Makedonia

    64

    73

    Bravo, Europa, Loto, Riva, Rosa Marchetti, Savio, Veneria

    63

    72

    Tolima

    63

    71

    Inca

    63

    70

    Alfa, Ariete, Bahia, Carola, Cigalon, Corallo, Cripto, Cristal, Drago, Eolo, Girona, Gladio, Graldo, Indio, Italico, Jucar, Koral, Lago, Lemont, Mercurio, Miara, Molo, Navile, Niva, Onda, Padano, Panda, Pierina, Marchetti, Ribe, Ringo, Rio, S. Andrea, Saturno, Senia, Sequial, Smeraldo, Star, Stirpe, Vela, Vitro, Calca, Dion, Zeus

    62

    72

    Strymonas

    62

    71

    Anseatico, Baldo, Belgioioso, Betis, Euribe, Italpatna, Marathon, Redi, Ribello, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano

    61

    72

    Bonnet Bell, Rita, Silla, Thaibonnet, L 202, Puntal

    60

    72

    Evropi, Melas

    60

    70

    Arborio, Blue Belle, Blue Belle „E“, Blue Bonnet, Calendal, Razza 82, Rea

    58

    72

    Maratelli, Precoce Rossi

    58

    70

    Carnaroli, Elba, Vialone Nano

    57

    72

    Axios

    57

    67

    Roxani

    57

    66

    Pygmalion

    52

    71

    Sorte, ki niso navedene

    64

    72

    B.   POVEČANJA IN ZNIŽANJA CENE GLEDE NA IZKORISTEK PO PREDELAVI

    Izkoristek neoluščenega riža v obliki celih zrn brušenega riža

    Povečanja in znižanja cene na enoto izkoristka

    Nad osnovnim izkoristkom

    Povečanje cene za 0,75 %

    Pod osnovnim izkoristkom

    Znižanje cene za 1 %


    Skupni izkoristek neoluščenega riža v obliki brušenega riža

    Povečanja in znižanja cene na enoto izkoristka

    Nad osnovnim izkoristkom

    Povečanje cene za 0,60 %

    Pod osnovnim izkoristkom

    Znižanje cene za 0,80 %


    PRILOGA III

    NAJVIŠJI ODSTOTNI DELEŽI IZ ČLENA 3(2)(D)

    Pomanjklivosti zrn

    Okroglozrnati riž

    Oznaka KN 1006 10 92

    Srednje- in dolgozrnati riž A

    Oznaki KN 1006 10 94 in 1006 10 96

    Dolgozrnati riž B

    Oznaka KN 1006 10 98

    Kredasta zrna

    6

    4

    4

    Zrna z rdečimi progami

    10

    5

    5

    Pikasta zrna

    4

    2,75

    2,75

    Zrna jantarne barve

    1

    0,50

    0,50

    Rumena zrna

    0,175

    0,175

    0,175

    Razne nečistoče

    1

    1

    1

    Zrna drugih sort riža

    5

    5

    5


    PRILOGA IV

    ZNIŽANJA CENE GLEDE NA POMANJKLJIVOSTI ZRN

    Pomanjkljivosti zrn

    Odstotek pomanjkljivih zrn, ki povzroči znižanje intervencijske cene

    Odstotek znižanja cene (1), ki se uporabi za dodatno odstopanje od spodnje meje

    Okroglozrnati riž

    Oznaka KN 1006 10 92

    Srednje- in dolgozrnati riž A

    Oznaki KN 1006 10 94 in 1006 10 96

    Dolgozrnati riž B

    Oznaka KN 1006 10 98

    Kredasta zrna

    od 2 do 6 %

    od 2 do 4 %

    od 1,5 do 4 %

    1 % za vsako dodatno odstopanje v višini 0,5 %

    Zrna z rdečimi progami

    od 1 do 10 %

    od 1 do 5 %

    od 1 do 5 %

    1 % za vsako dodatno odstopanje v višini 1 %

    Pikasta zrna

    od 0,50 do 4 %

    od 0,50 do 2,75 %

    od 0,50 do 2,75 %

    0,8 % za vsako dodatno odstopanje v višini 0,25 %

    Zrna jantarne barve

    od 0,05 do 1 %

    od 0,05 do 0,50 %

    od 0,05 do 0,50 %

    1,25 % za vsako dodatno odstopanje v višini 0,25 %

    Rumena zrna

    od 0,02 do 0,175 %

    od 0,02 do 0,175 %

    od 0,02 do 0,175 %

    6 % za vsako dodatno odstopanje v višini 0,125 %


    (1)  Vsako odstopanje se obračuna na podlagi drugega decimalnega mesta odstotka pomanjkljivih zrn.


    PRILOGA V

    TRANŠA 1 IZ ČLENA 5

    Država članica

    Tranša 1

    Grčija

    4 674 t

    Španija

    20 487 t

    Francija

    4 181 t

    Italija

    40 764 t

    Madžarska

    307 t

    Portugalska

    4 587 t


    PRILOGA VI

    PODATKI V SPOROČILU IZ ČLENA 7(2)

    Država članica: ….

    Številka ponudbe

    Ponujena količina (t)

    Minimalna količina (t)

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    4

     

     

    5

     

     

    6

     

     

    7

     

     

    8

     

     

    itd.

     

     

    Elektronski naslov, kamor se pošljejo podatki v skladu s členom 7(2): AGRI-INTERV-RICE@CEC.EU.INTEU.INT


    Top