EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0713

2005/713/ES: Odločba Sveta z dne 11. oktobra 2005 ki dovoljuje Zvezni republiki Nemčiji in Kraljevini Nizozemski uporabo ukrepa o odstopanju od člena 3 Šeste direktive 77/388/EGS o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih

UL L 271, 15.10.2005, p. 39–40 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 173M, 27.6.2006, p. 10–11 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/713/oj

15.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 271/39


ODLOČBA SVETA

z dne 11. oktobra 2005

ki dovoljuje Zvezni republiki Nemčiji in Kraljevini Nizozemski uporabo ukrepa o odstopanju od člena 3 Šeste direktive 77/388/EGS o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih

(2005/713/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (1), in zlasti člena 27(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 27(1) Direktive 77/388/EGS lahko Svet na predlog Komisije soglasno dovoli kateri koli državi članici, da uvede posebne ukrepe za odstopanje od te direktive zaradi poenostavitve postopka za obračunavanje davka.

(2)

S pismoma, ki ju je 14. oktobra 2004 in 27. oktobra 2004 evidentiral Generalni sekretariat Komisije, sta Zvezna republika Nemčija (v nadaljevanju „Nemčija“) in Kraljevina Nizozemska (v nadaljevanju „Nizozemska“) zaprosili za dovoljenje za uvedbo posebnega ukrepa glede izgradnje, popravila in obnove čezmejnega mostu preko Rodebacha med krajema Selfkant (severno od kraja Millen, Nemčija) in Echt-Susteren (severno od kraja Sittard, Nizozemska).

(3)

V skladu s členom 27(2) Direktive 77/388/EGS je Komisija v pismu z dne 11. januarja 2005 obvestila druge države članice o zahtevi Nemčije in Nizozemske. S pismoma z dne 14. januarja 2005 je Komisija obvestila Nemčijo in Nizozemsko, da ima vse podatke, ki so po njenem mnenju potrebni za presojo prošnje.

(4)

Namen posebnega ukrepa je, da se za dobave blaga in storitev, za pridobitve znotraj Skupnosti ter za uvoz blaga, namenjenega izgradnji, popravilu in obnovi mostu, celotno gradbišče čezmejnega mostu ter po njegovem dokončanju tudi čezmejni most sam obravnava, kakor da je na ozemlju Nemčije.

(5)

V primeru, da ne bi bilo posebnega ukrepa, bi bilo treba za vsako dobavo blaga in storitev, uporabljenih pri izgradnji, popravilu in obnovi zadevnega mostu ugotoviti, ali je bil kraj obdavčevanja v Nemčiji ali v Kraljevini Nizozemski, kar bi bilo v praksi za izvajalce zadevnih del zelo zapleteno.

(6)

Namen tega odstopanja je poenostaviti postopek obračunavanja davka pri izgradnji, popravilu ali obnovi zadevnega mostu.

(7)

Odstopanje ne bo imelo nobenega negativnega vpliva na lastna sredstva Skupnosti, pridobljena iz DDV –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Z odstopanjem od člena 3 Direktive 77/388/EGS se Zvezni republiki Nemčiji in Kraljevini Nizozemski v zvezi z dobavami blaga ali storitev, pridobitvami znotraj Skupnosti in uvozom blaga, namenjenega izgradnji, popravilu in obnovi čezmejnega mostu preko Rodebacha med krajema Selfkant (severno od kraja Millen, Nemčija) in Echt-Susteren (severno od kraja Sittard, Nizozemska), dovoli, da se celotno gradbišče čezmejnega mostu in po njegovem dokončanju tudi sam čezmejni most upoštevata, kakor da sta na ozemlju Nemčije.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na Zvezno republiko Nemčijo in Kraljevino Nizozemsko.

V Luxembourgu, 11. oktobra 2005

Za Svet

Predsednik

G. BROWN


(1)  UL L 145, 13.6.1977, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/66/ES (UL L 168, 1.5.2004, str. 35).


Top