This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0199
Council Decision 2005/199/CFSP of 31 January 2005 concerning the conclusion of the Agreement between the European Union and the Republic of Albania on the participation of the Republic of Albania in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)
Sklep Sveta 2005/199/SZVP z dne 31. januarja 2005 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini (operacija ALTHEA)
Sklep Sveta 2005/199/SZVP z dne 31. januarja 2005 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini (operacija ALTHEA)
UL L 65, 11.3.2005, p. 34–34
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 159M, 13.6.2006, p. 187–187
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/199/oj
|
11.3.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 65/34 |
SKLEP SVETA 2005/199/SZVP
z dne 31. januarja 2005
o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini (operacija ALTHEA)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 24 Pogodbe,
ob upoštevanju priporočila predsedstva,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 12. julija 2004 sprejel Skupni ukrep 2004/570/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini (1). |
|
(2) |
Člen 11(3) tega skupnega ukrepa določa, da bodo podrobnosti v zvezi s sodelovanjem tretjih držav predmet sporazuma v skladu s členom 24 Pogodbe o Evropski uniji. |
|
(3) |
Na podlagi pooblastila Sveta z dne 13. septembra 2004 se je predsedstvo skupaj z generalnim sekretarjem/visokim predstavnikom dogovorilo o Sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini. |
|
(4) |
Ta sporazum je treba odobriti – |
SKLENIL:
Člen 1
V imenu Evropske unije se odobri Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednika Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma, ki zavezuje Evropsko unijo.
Člen 3
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.
Člen 4
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 31. januarja 2005
Za Svet
Predsednik
J. ASSELBORN
SPORAZUM
med Evropsko unijo in Republiko Albanijo o sodelovanju Republike Albanije v vojaški operaciji Evropske unije za krizno upravljanje v Bosni in Hercegovini (Operacija ALTHEA)
EVROPSKA UNIJA (EU)
na eni strani, in
REPUBLIKA ALBANIJA
na drugi strani,
v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SE –
OB UPOŠTEVANJU:
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Sodelovanje v operaciji
1. Republika Albanija se pridruži Skupnemu ukrepu 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini in vsem skupnim ukrepom ali sklepom, s katerimi Svet Evropske unije odloči, da bo razširil vojaško operacijo EU za krizno upravljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in vsemi potrebnimi izvedbenimi ukrepi.
2. Prispevek Republike Albanije k vojaški operaciji EU za krizno upravljanje ne posega v avtonomijo odločanja Evropske unije.
3. Republika Albanija zagotovi, da njene sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, svojo nalogo opravljajo v skladu s:
|
— |
Skupnim ukrepom 2004/570/SZVP in morebitnimi kasnejšimi spremembami, |
|
— |
operativnim načrtom, |
|
— |
izvedbenimi ukrepi. |
4. Sile in osebje, ki jih Republika Albanija dodeli operaciji, pri opravljanju svojih nalog in vedenju upoštevajo zgolj interese vojaške operacije EU za krizno upravljanje.
5. Republika Albanija pravočasno obvesti poveljnika operacije EU o vsaki spremembi glede svojega sodelovanja v operaciji.
Člen 2
Status sil
1. Status sil in osebja, ki jih Republika Albanija dodeli vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, urejajo določbe o statusu sil, sklenjene med Evropsko unijo in državo gostiteljico, če takšne določbe obstajajo.
2. Status sil in osebja, dodeljenih poveljstvu ali poveljniškim enotam, ki se nahajajo zunaj Bosne in Hercegovine, urejajo dogovori med poveljstvom in zadevnimi poveljniškimi elementi ter Republiko Albanijo.
3. Brez poseganja v določbe o statusu sil iz odstavka 1 je Republika Albanija pristojna za svoje sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
4. Republika Albanija je pristojna za vse zahtevke v zvezi s sodelovanjem v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vložijo pripadniki njenih sil in osebja ali se ti nanje nanašajo. Republika Albanija je pristojna za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje sile in osebje v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi, zlasti za sprožitev sodnih postopkov ali uvedbo disciplinskih postopkov.
5. Republika Albanija se s podpisom tega sporazuma zaveže, da bo predložila izjavo o opustitvi odškodninskih zahtevkov do katere koli države, sodelujoče v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
6. Evropska unija se s podpisom tega sporazuma zaveže, da bo zagotovila predložitev izjav držav članic o opustitvi odškodninskih zahtevkov v zvezi s sodelovanjem Republike Albanije v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje.
Člen 3
Zaupne informacije
1. Republika Albanija sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi varovanje zaupnih informacij EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta Evropske unije iz Sklepa Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 (3) in v skladu z nadaljnjimi smernicami pristojnih organov, vključno s smernicami poveljnika operacije EU.
2. Če sta EU in Republika Albanija sklenili sporazum o varnostnih postopkih za izmenjavo zaupnih informacij, se določbe takšnega sporazuma uporabljajo v okviru vojaške operacije EU za krizno upravljanje.
Člen 4
Struktura poveljevanja
1. Vse v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje sodelujoče sile in osebje ostanejo pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov.
2. Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično poveljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na poveljnika operacije EU. Poveljnik operacije EU ima pravico prenesti svoja pooblastila.
3. Republika Albanija ima pri vsakodnevnem vodenju operacije enake pravice in obveznosti kot države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.
4. Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju z Republiko Albanijo kadar koli zahteva umik prispevka Republike Albanije.
5. Republika Albanija imenuje višjega vojaškega predstavnika (VVP), ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje. VVP se s poveljnikom sil EU posvetuje o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsakodnevno disciplino kontingenta.
Člen 5
Finančni vidiki
1. Republika Albanija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen če je za stroške zagotovljeno skupno financiranje, kot je predvideno v pravnih instrumentih iz člena 1(1) tega sporazuma in Sklepu Sveta 2004/197/SZVP z dne 23. februarja 2004 o vzpostavitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov vojaških ali obrambnih operacij EU (4).
2. V primeru smrti, telesne poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo fizične ali pravne osebe iz države/držav, v kateri/katerih poteka operacija, Republika Albanija, če je bila dokazana njena odgovornost, plača odškodnino pod pogoji, navedenimi v določbah o statusu sil iz člena 2(1) Sporazuma, če ta sporazum obstaja.
Člen 6
Dogovori o izvajanju Sporazuma
Generalni sekretar Sveta Evropske unije/visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko z ustreznimi organi Republike Albanije sklene vse potrebne tehnične in upravne dogovore o izvajanju Sporazuma.
Člen 7
Neizpolnjevanje obveznosti
Če ena izmed pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti, določenih v prejšnjih členih, ima druga pogodbenica pravico prekiniti ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.
Člen 8
Reševanje sporov
Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.
Člen 9
Začetek veljavnosti
1. Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko sta pogodbenici druga drugo uradno obvestili o zaključku ustreznih notranjih postopkov.
2. Ta sporazum se začasno uporablja od datuma podpisa.
3. Ta sporazum velja ves čas trajanja prispevka Republike Albanije k operaciji.
V Bruslju, 7. marca 2005 v angleškem jeziku v štirih izvodih.
Za Evropsko unijo
Za Republiko Albanijo
(1) UL L 252, 28.7.2004, str. 10.
(2) UL L 325, 28.10.2004, str. 64. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom BiH/5/2004 (UL L 357, 2.12.2004, str. 39).
(3) UL L 101, 11.4.2001, str. 1. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2004/194/ES (UL L 63, 28.2.2004, str. 48).
IZJAVE
iz členov 2(5) in (6) Sporazuma
Izjava držav članic EU:
„Države članice EU, ki uporabljajo Skupni ukrep 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi notranji pravni sistemi, v čim večji meri opustiti zahtevke do Republike Albanije zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki jim pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo povzročilo:
|
— |
osebje iz Republike Albanije pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali |
|
— |
uporaba sredstev, ki pripadajo Republiki Albaniji, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje iz Republike Albanije pri uporabi teh sredstev.“ |
Izjava Republike Albanije:
„Republika Albanija, ki uporablja Skupni ukrep EU 2004/570/SZVP z dne 12. julija 2004 o vojaški operaciji Evropske unije v Bosni in Hercegovini, si bo prizadevala, kolikor to dopušča njen notranji pravni sistem, v čim večji meri opustiti zahtevke do katere koli druge države, sodelujoče v operaciji EU za krizno upravljanje, zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki ji pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo povzročilo:
|
— |
osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali |
|
— |
uporaba sredstev, ki pripadajo sodelujočim državam v operaciji EU za krizno upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh sredstev.“ |