This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0112
2004/112/EC,Euratom: Council and Commission Decision of 22 December 2003 on the signature on behalf of the European Community and of the European Atomic Energy Community of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part
Sklep Sveta in Komisije z dne 22. decembra 2003 o podpisu, v imenu Evropske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo, Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani
Sklep Sveta in Komisije z dne 22. decembra 2003 o podpisu, v imenu Evropske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo, Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani
UL L 32, 5.2.2004, p. 22–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/112(1)/oj
Uradni list L 032 , 05/02/2004 str. 0022 - 0022
Sklep Sveta in Komisije z dne 22. decembra 2003 o podpisu, v imenu Evropske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo, Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani (2004/112/ES, Euratom) SVET EVROPSKE UNIJE, KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI STA – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 170 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe, ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega pododstavka člena 101 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Komisija je v imenu Skupnosti s pogajanji uskladila Sporazum o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju s Švicarsko konfederacijo. (2) Ta sporazum so 5. septembra 2003 parafirali zastopniki pogodbenic. (3) Ob upoštevanju sklenitve sporazuma na kasnejši datum je Sporazum treba podpisati v imenu Skupnosti. (4) Ob upoštevanju vzajemnosti je ta sporazum treba uporabljati začasno od 1. januarja 2004 do zaključka postopkov za njegovo sklenitev, kakor določa člen 14(2) Sporazuma – SKLENILA: Člen 1 1. Ob upoštevanju sklenitve Sporazuma na kasnejši datum se predsednika Sveta pooblasti, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani. 2. Ob upoštevanju sklenitve Sporazuma na kasnejši datum se predsednika Sveta pooblasti, da imenuje osebo, pooblaščeno za podpis, v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo, Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani. Člen 2 Ob upoštevanju vzajemnosti se Sporazum o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani uporablja začasno od 1. januarja 2004 do zaključka postopkov za njegovo sklenitev. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. V Bruslju, 22. decembra 2003 Za Svet Predsednik A. Matteoli Za Komisijo R. Prodi Predsednik --------------------------------------------------