EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0917

Sklep Sveta z dne 22. decembra 2003 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael glede ukrepov vzajemne liberalizacije in nadomestitvi protokolov 1 in 2 k pridružitvenemu sporazumu med ES in Izraelom

UL L 346, 31.12.2003, p. 65–66 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/917/oj

Related international agreement

32003D0917



Uradni list L 346 , 31/12/2003 str. 0065 - 0066


Sklep Sveta

z dne 22. decembra 2003

o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael glede ukrepov vzajemne liberalizacije in nadomestitvi protokolov 1 in 2 k pridružitvenemu sporazumu med ES in Izraelom

(2003/917/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Člen 11 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani [1] (Pridružitveni sporazum), ki velja od 1. junija 2000, navaja, da morata Skupnost in Izrael postopoma sprostiti medsebojno trgovanje s kmetijskimi proizvodi, ki so v interesu obeh pogodbenic. Predvideva, da Skupnost in Izrael od 1. januarja 2000 preučita razmere, da bi določili ukrepe, ki naj jih v skladu s temi cilji uporabljata Skupnost in Izrael od 1. januarja 2001.

(2) Komisija je v imenu Skupnosti s pogajanji v obliki izmenjave pisem dosegla sporazum, da se v Pridružitvenem sporazumu nadomestita protokola 1 in 2.

(3) Sporazum, parafiran 4. julija 2003, je treba odobriti.

(4) Ukrepe, potrebne za izvajanje tega Sklepa, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [2]–.

SKLENIL:

Člen 1

V imenu Skupnosti se sprejme Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael glede ukrepov vzajemne liberalizacije in nadomestitve protokolov 1 in 2 k Sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani.

Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.

Člen 2

Komisija skladno s postopkom, določenim v členu 3, sprejme potrebne ukrepe za izvrševanje protokolov 1 in 2.

Člen 3

1. Komisiji pomaga Upravljalni odbor za sladkor (v nadaljnjem besedilu "Odbor"), ustanovljen na podlagi člena 42 Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni tržni ureditvi za sladkor [3] ali, kjer je to primerno, odbori, ustanovljeni na podlagi ustreznih predpisov drugih uredb o skupni organizaciji trgov ali Odbor za carinski zakonik, ustanovljen na podlagi člena 248a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o Carinskem zakoniku skupnosti [4].

2. Kadar koli se navaja ta odstavek, se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je en mesec.

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 4

Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje osebo,pooblaščeno za podpis sporazuma, ki zavezuje Skupnost.

Člen 5

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 22. decembra 2003

Za Svet

Predsednik

A. Matteoli

[1] UL L 147, 21.6.2000, str. 3.

[2] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

[3] UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 680/2002 (UL L, 104, 20.4.2002, str. 26).

[4] UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 311, 12.12.2000, str. 17).

--------------------------------------------------

Top