EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0620

Uredba Komisije (ES) št. 620/96 z dne 9. aprila 1996 o spremembi Uredbe (ES) št. 785/95 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 603/95 o skupni ureditvi trga za posušeno krmo

UL L 89, 10.4.1996, p. 3–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2005; implicitno zavrnjeno 32005R0382

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/620/oj

31996R0620



Uradni list L 089 , 10/04/1996 str. 0003 - 0007


Uredba Komisije (ES) št. 620/96

z dne 9. aprila 1996

o spremembi Uredbe (ES) št. 785/95 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 603/95 o skupni ureditvi trga za posušeno krmo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 603/95 z dne 21. februarja 1995 o skupni ureditvi trga za posušeno krmo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1347/95 [2], in zlasti členov 8, 9 in 18 uredbe,

ker Uredba Komisije (ES) št. 785/95 [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1362/95 [4], določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 603/95; ker je treba zaradi boljšega upravljanja zadevne ureditve na podlagi pridobljenih izkušenj spremeniti Uredbo (ES) št. 785/95;

ker je treba bolj jasno opredeliti "podobne proizvode za krmo", ki so omenjeni v členu 1 Uredbe (ES) št. 603/95, za katere se lahko dodeli pomoč za dehidrirano krmo;

ker je treba za preprečitev večkratnega prejema pomoči v okviru različnih programov poskrbeti, da se pomoč za predelavo posušene krme plača le za cele krmne rastline, ki so požete še zelene;

ker je treba podrobneje opredeliti pojem mešanic posušene krme in drugih proizvodov, tako da se pomoč za predelavo dodeli zgolj za proizvode, ki izpolnjujejo pogoje, določene v zgoraj navedeni Uredbi (ES) št. 603/95;

ker dobro premišljeno upravljanje pomoči za sušenje in/ali mletje krme zahteva, da se pomoč odobri zgolj za kmetijske proizvode s parcel, katerih uporabo v kmetijstvu lahko preverijo pristojni organi držav članic;

ker je treba določiti pravila, ki urejajo dovoz ostalih proizvodov, razen krme za sušenje in/ali mletje, v predelovalna podjetja;

ker morajo pristojni organi po posebnem postopku odobriti predelovalna podjetja, da bi zagotovili enakopravno obravnavanje vseh podjetij v Skupnosti;

ker je treba določiti, v kakšnih časovnih presledkih je treba predložiti zahtevke za pomoč za predelovanje krme, ter podrobne podatke, ki jih morajo podjetja v takih zahtevkih posredovati pristojnim organom;

ker mora biti jasno, da sankcije, določene za primere, ko so bile pristojnim organom prepozno predložene pogodbe in izjave v zvezi s krmo, ki je bila dostavljena za predelavo, veljajo zgolj za proizvode, katerih dokumentacija je bila predložena po izteku končnega roka;

ker se mora manjšim podjetjem, ki se nahajajo na težje dostopnih območjih, omogočiti odstopanja zaradi posebno težkih investicij;

ker morajo podjetja bolj redno določati povprečno vsebnost vlage v krmi, ki jo umetno sušijo, in o tem obveščati pristojne organe;

ker je treba določiti jasnejša pravila jemanja vzorcev za analizo, zlasti kadar podjetje proizvaja mešanice;

ker je treba zaradi učinkovitega nadzora nad dejavnostjo predelovalnih podjetij določiti minimalni odstotek proizvodov, ki bo pregledan na sistematičnih kontrolnih pregledih, ki jih izvedejo pristojni organi;

ker je treba na podlagi pridobljenih izkušenj jasneje določiti minimalne količine, ki predstavljajo partije končnih proizvodov, ki so podvržene obveznemu vzorčenju;

ker mora predelovalno podjetje v evidencah zalog navesti proizvode, ki jih uporabljajo pri proizvajanju mešanic in učinek, ki ga imajo taki proizvodi na skupno vsebnost surovih beljakovin v posušeni krmi, ki jo proizvajajo;

ker morajo pristojni organi držav članic predložiti Komisiji podatke o vsebnosti vlage v krmi za umetno sušenje, kot so jo sporočila podjetja;

ker Upravljalni odbor za posušeno krmo ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 785/95 se spremeni, kot sledi:

1. Člen 2 se spremeni, kot sledi:

(a) točka (a) odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

"(a) "dehidrirano krmo", ki pomeni proizvode, navedene v prvi in tretji alinei člena 1(a) te uredbe, ki so umetno sušeni; pod "podobne proizvode za krmo" iz tretje alinee točke (a) tega člena se razume:

- zelnate metuljnice,

- trave,

- cele rastline žit, požete še zelene z nedozorelim zrnjem, navedene v točki I Priloge I k Uredbi (EGS) št. 1765/92, ki so bile pridelane na zemljišču, ki ni bilo navedeno v zahtevku za odobritev pomoči na površino, z namenom pridobitve pomoči za poljščine iz te uredbe,

- Chenopodium quinoa,

kolikor so te vrste zajete v tarifnih oznakah KN 12149091 in 12149099;"

(b) odstavku1 se doda naslednji pododstavek:

"Pomoč za predelavo posušene krme se ne dodeli za krmne rastline, katerih semena so poželi";

(c) doda se točka 5:

"(5) "mešanica" pomeni hrano za živali, ki vsebuje krmo iz člena 1 Uredbe (ES) št. 603/95, ki jo predelovalno podjetje posuši in/ali zmelje, ter ostale proizvode, imenovane "dodatki", drugačne vrste ali iste vrste, vendar posušene in/ali zmlete drugje.

Vendar pa se posušena krma, ki ne vsebuje več kot 3 % dodatkov celotne teže končnega proizvoda, ne obravnava kot mešanica, kadar celotna vsebnost dušika glede na suho snov dodatka, ne presega 2,4 %."

2. Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 3

1. Za namene te uredbe se pomoč iz člena 3 Uredbe (ES) št. 603/95 izplača za proizvode iz člena 2(1), ki so nepoškodovani, pristni in primerni za prodajo ter ustrezajo zahtevam za trženje kot krma za živali, in ki:

(a) brez nadaljnje predelave ali kot mešanica, ki je določena v prvem pododstavku člena 2(5), zapustijo:

- prostore predelovalnega podjetja,

- kadar jih ni mogoče skladiščiti v teh prostorih, vsako skladišče zunaj teh prostorov, ki nudi jamstva za ustrezen nadzor nad skladiščeno krmo, in ki ga je vnaprej odobril pristojni organ,

- v primeru premičnih sušilnih naprav, take naprave in, kadar jih skladišči oseba, ki izvaja umetno sušenje, vsak skladiščni prostor, ki izpolnjuje pogoje, določene v drugi alinei; in

(b) imajo naslednje lastnosti ob odhodu iz predelovalnega podjetja iz (a):

(i) najvišja vsebnost vlage:

- 12 % za na soncu sušeno krmo, zmleto dehidrirano krmo, beljakovinske koncentrate in dehidrirane proizvode,

- 14 % za ostalo dehidrirano krmo;

(ii) minimalna vsebnost surovih beljakovin v suhi snovi:

- 15 % za umetno sušeno krmo, na soncu sušeno krmo in dehidrirane proizvode,

- 45 % za beljakovinske koncentrate.

Pomoč se dodeli zgolj za tiste količine proizvodov, ki so bili pridobljeni s sušenjem krme, pridelane na parcelah, za katere se ob pregledu pristojnega organa zadovoljivo dokaže, da so namenjene za kmetijsko uporabo.

2. Preden predelovalna podjetja pripeljejo v svoje prostore druge proizvode, ki se sušijo in/ali meljejo za proizvodnjo mešanic v smislu člena 2(5), in ne krme, o tem obvestijo pristojne organe zadevne države članice in navedejo vrsto in količino teh proizvodov.

Kadar pripeljani proizvodi vsebujejo krmo, ki jo je posušilo in/ali zmlelo drugo predelovalno podjetje, to podjetje prav tako obvesti pristojne organe o izvoru in namenu uporabe teh proizvodov; v takih primerih se jih sme pripeljati v omenjene prostore zgolj pod nadzorom in pogoji, ki so jih določili ti organi.

Posušena krma, ki zapusti predelovalno podjetje, sme vanj ponovno vstopiti le za namene prepakiranja ali ponovne predelave, pod nadzorom in pogoji, ki jih je določil pristojni organ.

Proizvodi, ki jih v skladu s tem odstavkom pripeljejo ali ponovno pripeljejo v prostore predelovalnih podjetij, ne smejo biti skladiščeni s krmo, ki jo je zadevno podjetje posušilo in/ali zmlelo; poleg tega jih je treba vpisati v evidence zalog podjetja, kot je določeno v členu 12(1)."

3. Člen 4 se spremeni, kot sledi:

(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

"1. Za namene odobritve iz člena 2(2) mora predelovalno podjetje:

(a) pristojnemu organu predložiti dokumente, ki vključujejo:

- načrt njihovih prostorov, v katerem so zlasti vidna vhodna mesta za proizvode, ki bodo predelani, izhodna mesta za posušeno krmo, skladiščni prostori za proizvode, ki čakajo na predelavo, ter za končne proizvode, in predelovalni prostori,

- opis tehnične opreme za izvajanje postopkov, ki so navedeni v členih 2(2)(a), (b) in (c), zlasti sušilnih peči in drobilnikov, s podrobnostmi o urni kapaciteti izhlapevanja in obratovalni temperaturi, ter opis opreme za tehtanje.

- seznam dodatkov, ki so bili uporabljeni pred ali med postopkom sušenja, in pregledni seznam drugih proizvodov, ki so bili uporabljeni pri proizvodnji, ter končnih proizvodov,

- vzorec evidence zalog, ki mora dopuščati dnevno spremljanje količin proizvodov, ki vstopajo za sušenje in/ali mletje, proizvedenih količin, količin vezivnih sredstev in katerih koli drugih dodatkov, ki so bili uporabljeni pri proizvodnji. V evidenci zalog se naredi poseben vnos, ki zajema suho krmo, ki vstopa ali ponovno vstopa v prostore odobrenih podjetij.

Podjetje sporoči pristojnemu organu v roku 10 dni od nastanka vsako spremembo ali spremembe v dokumentaciji z namenom, da pridobi potrditev odobritve;

(b) ravnati v skladu z:

- zahtevami, ki so določene v Uredbi (ES) št. 603/95,

- zahtevami, ki so določene v tej uredbi.

Če predelovalno podjetje ne izpolni katere koli zahteve zgornjih točk (a) ali (b), izgubi odobritev za obdobje, ki ga glede na resnost kršitve določi pristojni organ.";

(b) doda se naslednji odstavek 3:

"3. Odobritev iz členov 2(2) in (3) dodeli pristojni organ države članice na podlagi vloge zadevne stranke pred začetkom tržnega leta.

Komisija lahko v izjemnih primerih dovoli izjeme k tej določbi za obdobje največ dveh mesecev po začetku zadevnega tržnega leta. V takih primerih je podjetje odobreno začasno, dokler pristojni organ dokončno ne dodeli odobritve."

4. Člen 5 se spremeni, kot sledi:

(a) prvi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

"1. Najkasneje v petinštiridesetih dneh po koncu meseca mora predelovalno podjetje vložiti zahtevke za odobritev pomoči iz člena 3 Uredbe (ES) št. 603/95, v katerih so navedene količine, ki so v tistem mesecu zapustile podjetje.";

(b) odstavka 2 in 3 se zamenja z naslednjim:

"2. Zahtevki za dodelitev pomoči morajo vsebovati vsaj:

- ime, priimek, naslov in podpis vlagatelja,

- količine, na katere se nanaša zahtevek za pomoč, razdeljene po partijah,

- datum, ko je posamezna količina zapustila podjetje,

- potrdilo, da so bili v skladu s členom 11(3) ob odhodu iz podjetja, ali ob mešanju posušene krme, iz vsake partije vzeti vzorci, ter podrobne podatke, ki so potrebni za identifikacijo vzorcev,

- seznam po partijah vseh dodatkov iz člena 2(5), v katerem so navedeni vrsta, ime, skupna vsebnost dušika v suhi snovi in delež v končnem proizvodu,

- v primeru mešanic v smislu prvega pododstavka člena 2(5), skupno vsebnost surovih beljakovin v vsaki partiji krme, ki jo je podjetje posušilo, po odbitku skupne vsebnosti dušika v dodatkih.

3. Pomoč se dodeli predelovalnim podjetjem zgolj za krmo, ki je posušena in/ali zmleta v njihovih prostorih, po odbitku teže dodatkov v skladu s členom 2(5)."

5. Drugi pododstavek člena 8(5) se nadomesti z naslednjim:

"Predložitev zgoraj omenjenih dokumentov po določenem roku pomeni, razen v primeru višje sile, znižanje pomoči za 1 % za vsak delovni dan za proizvode, ki so navedeni v prepozno predloženih dokumentih. Podjetja niso upravičena do pomoči za proizvode, zajete v dokumentih, ki so predloženi več kot dvajset delovnih dni prepozno."

6. Člen 9 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 9

1. Predelovalna podjetja morajo sistematično tehtati krmo za dehidriranje in, kjer je to primerno, na soncu sušeno krmo, ki jim je bila dostavljena za predelavo, da bi tako določila njene točne količine.

2. Obvezno sistematično tehtanje take krme ne velja, kadar:

(a) se bo krma sušila v premični sušilni napravi; v takih primerih se sme dostavljene količine oceniti na podlagi posejanih površin;

(b) proizvodnja zadevnega podjetja ne preseže 1000 ton na tržno leto in podjetje zadovoljivo dokaže pristojnemu organu države članice, da ne more uporabljati javnih naprav za tehtanje, lociranih v radiju petih kilometrov; v takih primerih se sme dostavljene količine določiti s katero koli drugo metodo, ki jo vnaprej odobri pristojni organ te države članice.

3. Predelovalno podjetje določi povprečno vsebnost vlage v krmi za dehidriranje na podlagi primerjave med uporabljenimi količinami in količinami pridobljene posušene krme.

4. V prvih desetih delovnih dneh vsakega četrtletja predelovalna podjetja uradno obvestijo pristojni organ o povprečni vsebnosti vlage, kot je navedeno v odstavku 3, ki so jo pri dehidrirani krmi zabeležili v prejšnjem četrtletju."

7. Člen 11 se spremeni, kot sledi:

(a) drugi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

"Kadar se v predelovalnih podjetjih sušeno krmo meša v smislu člena 2(5), se vzorčenje in določanje teže izvede pred mešanjem.

Kadar se mešanje izvede pred ali med sušenjem, se vzorec vzame po sušenju; temu sledi izjava, iz katere je razvidno, da gre za mešanico, in ki navaja vrsto in ime dodatka, njegovo skupno vsebnost dušika v suhi snovi ter njegov delež v končnem proizvodu.";

(b) drugi pododstavek odstavka 2 se nadomesti z naslednjim:

"Pristojni organi redno jemljejo vzorce in določajo težo za najmanj 5 % teže posušene krme, ki zapusti podjetje, in za najmanj 5 % teže posušene krme, mešane v smislu člena 2(5), v vsakem tržnem letu.";

(c) odstavek 3 se spremeni, kot sledi:

(i) v prvem pododstavku se besede "v njegovih prostorih zmešana s surovinami, razen tistih, ki so navedene v členu 1 Uredbe (ES) št. 603/95" nadomesti z "v njegovih prostorih mešana v smislu člena 2(5)";

(ii) v prvem in drugem pododstavku se "100 ton" nadomesti s "110 ton".

8. Členu 12(1) se doda alinea:

"— proizvodi, ki so bili mešani ali dodani krmi, ki jo je posušilo in/ali zmlelo podjetje, z navedbo vrste in imena proizvodov, skupne vsebnosti dušika v suhi snovi in njihov delež v končnem proizvodu."

9. Členu 15 se doda točka (e):

"(e) v mesecu, ki sledi vsakemu šestmesečnemu obdobju, o povprečni vsebnosti vlage, zabeležene v prejšnjem šestmesečnem obdobju v krmi za sušenje, o kateri so predelovalna podjetja uradno obvestila skladno s členom 9(4)."

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. aprila 1996.

Člen 1(3)(b) se začne uporabljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. aprila 1996

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 63, 21.3.1995, str. 1.

[2] UL L 131, 15.6.1995, str. 1.

[3] UL L 79, 7.4.1995, str. 5.

[4] UL L 132, 16.6.1995, str. 6.

--------------------------------------------------

Top