This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991R1781
Commission Regulation (EEC) No 1781/91 of 19 June 1991 amending Regulation (EEC) No 1014/90 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks
Uredba Komisije (EGS) št. 1781/91 z dne 19. junija 1991 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1014/90 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač
Uredba Komisije (EGS) št. 1781/91 z dne 19. junija 1991 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1014/90 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač
UL L 160, 25.6.1991, p. 5–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
Uradni list L 160 , 25/06/1991 str. 0005 - 0005
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0025
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 38 str. 0025
Uredba Komisije (EGS) št. 1781/91 z dne 19. junija 1991 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1014/90 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 z dne 29. maja 1989 o določitvi splošnih pravil za opredelitev, opis in predstavitev žganih pijač [1] in zlasti člena 6(3) Uredbe, ker je Uredba Komisije (EGS) št. 1014/90 [2] določila prva podrobna pravila; ker jih je treba dopolniti; ker je treba zaradi upoštevanja že dolgo uveljavljenih postopkov, ki so obstajali, ko je začela veljati Uredba (EGS) št. 1576/89, dovoliti, da se lahko nekatera sestavljena imena likerjev ohranijo, četudi alkohol ni dobljen ali ni izključno dobljen iz navedene žgane pijače; ker je bistvenega pomena določiti pogoje za opis teh likerjev, da se tako prepreči vsakršna nevarnost zamenjave z žganimi pijačami, opredeljenimi v členu 1(4) Uredbe (EGS) št. 1576/89; ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Odbora za izvajanje določb o žganih pijačah, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 V Uredbo (EGS) št. 1014/90 se vstavi naslednji člen 7b: "Člen 7b 1. V skladu z drugo alineo člena 6(1) Uredbe (EGS) št. 1576/89 je prepovedana uporaba generičnega izraza v sestavljenem izrazu pri predstavitvi žgane pijače, če alkohol v tej pijači ne izvira izključno iz navedene žgane pijače. 2. Vendar se v skladu s stanjem ob začetku veljavnosti te uredbe pri predstavitvi likerjev, izdelanih v Skupnosti, lahko uporabijo samo naslednji sestavljeni izrazi: prune brandy, orange brandy, apricot brandy, cherry brandy, solbaerrom, imenovan tudi blackcurrant rum. 3. Pri označevanju in predstavitvi likerjev iz odstavka 2 mora biti sestavljeni izraz na označbi naveden v eni vrsti, v tiskanih črkah, v enotni pisavi iste velikosti in barve, beseda "liker" pa mora biti navedena v neposredni bližini v črkah, ki niso manjše od črk te pisave. Če alkohol ni iz navedene žgane pijače, mora biti njegov izvor na označbi prikazan v istem vidnem polju kakor sestavljeni izraz in "liker" bodisi z navedbo vrste kmetijskega alkohola ali z besedami "kmetijski alkohol"; v vsakem od teh primerov pa se pred njimi navede "izdelano iz" ali "izdelano z uporabo"." Člen 2 Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 19. junija 1991 Za Komisijo Ray Mac Sharry Član Komisije [1] UL L 160, 12.6.1989, str. 1. [2] UL L 105, 25.4.1990, str. 9. --------------------------------------------------