EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1637

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1637 z dne 5. julija 2022 o določitvi pravil za uporabo Direktive Sveta (EU) 2020/262 v zvezi z uporabo dokumentov v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo ter o določitvi obrazca, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi

C/2022/4497

UL L 247, 23.9.2022, p. 57–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1637/oj

23.9.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 247/57


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1637

z dne 5. julija 2022

o določitvi pravil za uporabo Direktive Sveta (EU) 2020/262 v zvezi z uporabo dokumentov v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo ter o določitvi obrazca, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta (EU) 2020/262 z dne 19. decembra 2019 o določitvi splošnega režima za trošarino (1) ter zlasti členov 12(3), 29(2) in 43(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 12(1) Direktive (EU) 2020/262 predpisuje, da trošarinsko blago, ki se giba med državami članicami pod režimom odloga plačila trošarine in zanj velja oprostitev plačila trošarine, spremlja potrdilo o oprostitvi. Določiti bi bilo treba obrazec za potrdilo.

(2)

V skladu s členom 12(2) Direktive (EU) 2020/262 lahko države članice potrdilo o oprostitvi uporabijo za druga področja posredne obdavčitve. Za zagotovitev enotne komunikacije med organi držav članic pred gibanjem trošarinskega blaga, oproščenega plačila trošarine, z ozemlja ene države članice na ozemlje druge države članice, bi bilo treba določiti pravila glede obveščanja o uporabi potrdila o oprostitvi plačila trošarine za druga področja posredne obdavčitve.

(3)

Ker Uredba Komisije (ES) št. 31/96 (2) določa pravila o potrdilu o oprostitvi plačila trošarine, bi jo bilo treba nadomestiti.

(4)

Direktiva (EU) 2020/262 predpisuje, da gibanje trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine poteka na podlagi elektronskega administrativnega dokumenta, ki se izmenja prek računalniško podprtega sistema iz Sklepa (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Navedena direktiva predpisuje tudi uporabo nadomestnih dokumentov v primerih, ko ta računalniško podprti sistem ni na voljo v odpremni državi članici. Določiti bi bilo treba pravila in postopke za izmenjavo elektronskih administrativnih dokumentov prek računalniško podprtega sistema v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in nadomestnih dokumentov.

(5)

Direktiva (EU) 2020/262 predpisuje, da gibanje trošarinskega blaga, ki je bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in se giba na ozemlje druge države članice, da bi se tam dobavilo v komercialne namene, poteka na podlagi elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta, ki se izmenja prek računalniško podprtega sistema iz Sklepa (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta. Navedena direktiva predpisuje tudi uporabo nadomestnih dokumentov v primerih, ko ta računalniško podprti sistem ni na voljo v odpremni državi članici. Določiti bi bilo treba pravila in postopke za izmenjavo elektronskih poenostavljenih administrativnih dokumentov prek računalniško podprtega sistema v okviru gibanja blaga, ki se dobavi v komercialne namene, in nadomestnih dokumentov.

(6)

Države članice morajo ukrepe, potrebne za uskladitev s členom 12, členi 20 do 22 ter členoma 36 in 37 Direktive (EU) 2020/262, uporabljati od 13. februarja 2023. Ker se s to uredbo izvaja Direktiva (EU) 2020/262, bi se ta uredba prav tako morala uporabljati od navedenega datuma.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za trošarine –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Potrdilo o oprostitvi

1.   Obrazec, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi iz člena 12(1) Direktive (EU) 2020/262 (v nadaljnjem besedilu: potrdilo o oprostitvi), je določen v Prilogi k tej uredbi.

2.   Države članice pri uporabi potrdila o oprostitvi za namene člena 12(2) Direktive (EU) 2020/262 o tem obvestijo Komisijo in ji predložijo potrebne informacije.

3.   Države članice obvestijo Komisijo o svojih nacionalnih organih, odgovornih za žigosanje potrdila o oprostitvi.

4.   Države članice, ki oprostijo obveznost prejemnika, da ima žigosano potrdilo, kakor je določeno v točki 14 pojasnjevalnih opomb Priloge, o tem obvestijo Komisijo.

5.   Komisija državam članicam informacije, ki jih je prejela v skladu z odstavki 2, 3 in 4, sporoči najpozneje v enem mesecu od datuma prejema teh informacij.

Člen 2

Formalnosti pred začetkom gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine

Pošiljatelj, ki želi odpremljati trošarinsko blago pod režimom odloga plačila trošarine, izpolni polja v osnutku elektronskega administrativnega dokumenta, kot je določeno v členu 3 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/1636 (4) in ga predloži pristojnim organom odpremne države članice iz člena 20(2) Direktive (EU) 2020/262.

Ta osnutek elektronskega administrativnega dokumenta se predloži največ 7 dni pred datumom, ki je naveden na tem dokumentu kot datum odpreme zadevnega trošarinskega blaga.

Člen 3

Preklic elektronskega administrativnega dokumenta

1.   Pošiljatelj, ki želi preklicati elektronski administrativni dokument v skladu s členom 20(6) Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o preklicu iz člena 5 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 pristojnim organom odpremne države članice.

2.   Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutku sporočila o preklicu iz odstavka 1.

Kadar so podatki v osnutku sporočila o preklicu potrjeni, pristojni organi odpremne države članice opremijo sporočilo o preklicu z datumom in časom potrditve, te informacije sporočijo pošiljatelju, sporočilo o preklicu pa posredujejo pristojnim organom namembne države članice.

Kadar podatki v osnutku sporočila o preklicu iz odstavka 1 niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.

Če je prejemnik imetnik trošarinskega skladišča ali registrirani prejemnik, pristojni organi namembne države članice ob prejemu sporočila o preklicu to sporočilo posredujejo prejemniku.

Člen 4

Sporočila o spremembi namembnega kraja ali spremembi prejemnika med gibanjem trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine

1.   Kadar želi pošiljatelj spremeniti namembni kraj ali prejemnika, kot je navedeno v členu 20(7) Direktive (EU) 2020/262, pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja iz člena 6 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636.

Kadar so podatki iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:

(a)

opremijo osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja z datumom in časom potrditve in zaporedno številko ter o tem obvestijo pošiljatelja;

(b)

posodobijo prvotni elektronski administrativni dokument v skladu z informacijami v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja.

2.   Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo namembne države članice ali spremembo prejemnika, se v zvezi s posodobljenim elektronskim administrativnim dokumentom uporablja člen 20(4) ali 21(1) Direktive (EU) 2020/262.

3.   Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo namembne države članice, pristojni organi odpremne države članice posredujejo sporočilo o spremembi namembnega kraja pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.

Pristojni organi namembne države članice nato sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku, navedenemu v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.

4.   Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo prejemnika v isti namembni državi članici kot v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, pristojni organi te države članice o spremembi obvestijo prejemnika, navedenega v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.

5.   Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo kraja dobave, navedenega v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, kakor je navedeno v členu 3 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636, ne vključuje pa spremembe namembne države članice niti spremembe prejemnika, pristojni organi odpremne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu. Po prejemu sporočila o spremembi namembnega kraja organi namembne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku.

6.   Kadar podatki v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.

Člen 5

Sporočila o razdelitvi gibanja energentov pod režimom odloga plačila trošarine

1.   Pošiljatelj, ki želi razdeliti gibanje energentov v skladu s členom 23 Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o postopku razdelitve iz člena 7 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 za vsak namembni kraj pristojnim organom odpremne države članice.

2.   Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutkih sporočil o razdelitvi.

Kadar so podatki potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:

(a)

za vsak namembni kraj oblikujejo nov elektronski administrativni dokument, ki nadomesti prvotni elektronski administrativni dokument;

(b)

za prvotni elektronski administrativni dokument ustvarijo obvestilo o razdelitvi;

(c)

pošljejo obvestilo o razdelitvi pošiljatelju in pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.

V zvezi z vsakim novim elektronskim administrativnim dokumentom iz tega odstavka, drugi pododstavek, točka (a), se uporabljajo člen 20(3), tretji pododstavek, člen 20(4) in (5) ter člen 21(1) Direktive (EU) 2020/262.

3.   Pristojni organi namembne države članice, navedeni v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, pošljejo sporočilo o razdelitvi prejemniku iz prvotnega elektronskega administrativnega dokumenta.

4.   Kadar podatki v osnutku sporočila o razdelitvi niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.

Člen 6

Formalnosti pred začetkom gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo

1.   Pošiljatelj pristojnim organom odpremne države članice predloži osnutek elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta iz člena 4 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636.

2.   Osnutek elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta se predloži največ 7 dni pred datumom, ki je naveden na tem dokumentu kot datum odpreme zadevnega trošarinskega blaga.

Člen 7

Sporočila o spremembi namembnega kraja pri gibanju trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo

1.   Pošiljatelj, ki želi spremeniti namembni kraj, kakor je navedeno v členu 36(5) Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja iz člena 6 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 pristojnim organom odpremne države članice.

2.   Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja iz odstavka 1.

Kadar so podatki iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:

(a)

opremijo osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja z datumom in časom potrditve in zaporedno številko ter o tem obvestijo pošiljatelja;

(b)

posodobijo prvotni elektronski poenostavljeni administrativni dokument v skladu z informacijami v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja;

(c)

pošljejo sporočilo o spremembi namembnega kraja pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem poenostavljenem administrativnem dokumentu.

Pristojni organi namembne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku.

3.   Kadar podatki v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.

Člen 8

Razveljavitev

Uredba (ES) št. 31/96 se razveljavi.

Člen 9

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 13. februarja 2023.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. julija 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 58, 27.2.2020, str. 4.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 31/96 z dne 10. januarja 1996 o potrdilu o oprostitvi plačila trošarine (UL L 8, 11.1.1996, str. 11).

(3)  Sklep (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2020 o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (UL L 58, 27.2.2020, str. 43).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1636 z dne 5. julija 2022 o dopolnitvi Direktive Sveta (EU) 2020/262 z določitvijo strukture in vsebine dokumentov, izmenjanih v okviru gibanja trošarinskega blaga, ter določitvijo praga za izgube zaradi narave blaga (glej stran 2 tega Uradnega lista).


PRILOGA

Evropska unija

Potrdilo o oprostitvi plačila trošarine

Člen 12 DIREKTIVE SVETA (EU) 2020/262 (1)

Zaporedna številka (neobvezno, odvisno od nacionalnih zahtev)…

1.

UPRAVIČENA USTANOVA/POSAMEZNIK

Naziv/ime …

Ulica in številka …

Poštna številka, mesto/kraj …

Država članica gostiteljica …

Elektronski naslov …

Naslov za dostavo (izpolnite, če se razlikuje od zgoraj navedenega)

Ulica in številka …

Poštna številka, mesto/kraj …

Elektronski naslov …

2.

ORGAN, PRISTOJEN ZA IZDAJO ŽIGA

Ime …

Naslov …

Telefonska številka …

Elektronski naslov …

3.

IZJAVA UPRAVIČENE USTANOVE ALI POSAMEZNIKA

Upravičena ustanova ali posameznik (neustrezno črtati) izjavlja:

a)

da je blago, navedeno v polju 5, namenjeno:

(označite ustrezno okence)

za uradno uporabo

za osebno uporabo

tuje diplomatske misije

člana tuje diplomatske misije

tujega konzularnega predstavništva

člana tujega konzularnega predstavništva

mednarodne organizacije

člana osebja mednarodne organizacije

oborožene sile države pogodbenice Severnoatlantske pogodbe (sile NATO)

 

oboroženih sil Združenega kraljestva, stacioniranih na Cipru

 

oboroženih sil države članice, ki sodelujejo pri dejavnosti Unije v okviru skupne varnostne in obrambne politike

 

za porabo v skladu s sporazumom, sklenjenim s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami, če je tak sporazum dovoljen ali potrjen glede oprostitve plačila davka na dodano vrednost.

 

Oznaka upravičene ustanove (glej polje 4)

b)

da je blago, opisano v polju 5, v skladu s pogoji in omejitvami, ki veljajo za oprostitev v državi članici gostiteljici, navedeni v polju 1, in

c)

da so zgoraj navedeni podatki točni in podani v dobri veri. Upravičena ustanova ali posameznik se zavezuje, da bo državi članici, iz katere je bilo blago odpremljeno, plačal trošarino, ki bi jo bilo treba plačati, če blago ne bi izpolnjevalo pogojev za oprostitev ali če ne bi bilo uporabljeno na predviden način.

Kraj, datum

Ime in funkcija podpisnika

 

 

Podpis

4.

Žig ustanove (v primeru oprostitve za osebno uporabo)

Podpis …

Ime …

Status/položaj podpisnika …

Kraj, datum …

Žig

5.

OPIS ODPREMLJENEGA BLAGA, ZA KATEREGA SE VLAGA ZAHTEVEK ZA OPROSTITEV PLAČILA TROŠARINE

(a)

Informacije o pošiljatelju (imetniku trošarinskega skladišča, registriranem pošiljatelju, dobavitelju)

Ime …

Ulica in številka …

Poštna številka, kraj …

Država članica …

Enotna trošarinska številka (obvezno) …

Elektronski naslov …

(b)

Informacije o blagu (po potrebi dodajte vrstice)

Številka vrstice

Opis blaga

ali sklic na priloženo naročilnico (2)

Količina

Merska enota

Vrednost brez trošarine

Skupna vrednost brez trošarine

Valuta

 

 

 

 

 

 

 

Znesek skupaj

 

 

 

6.

POTRDILO PRISTOJNEGA ORGANA DRŽAVE ČLANICE GOSTITELJICE

Pošiljka blaga, opisana v polju 5, izpolnjuje:

v celoti

do količine … (število) (3)

pogoje za oprostitev plačila trošarine.

Podpis …

Ime …

Status/položaj podpisnika …

Kraj, datum …

Žig (če je ustrezno)

7.

DOVOLJENJE ZA OPUSTITEV ŽIGA (samo v primeru oprostitve za uradno uporabo)

Z dopisom št. (sklic na spis): …

Z dne: …

naziv upravičene ustanove

je prejel(-a) dovoljenje: …

pristojni organ države članice gostiteljice

za opustitev žiga v polju 6.

Podpis …

Ime …

Status/položaj podpisnika …

Kraj, datum …

Žig

Pojasnila

(1)

Pošiljatelju potrdilo o oprostitvi plačila trošarine (v nadaljnjem besedilu: potrdilo) služi kot dokazilo za oprostitev plačila davka za pošiljke blaga upravičenim ustanovam ali posameznikom iz člena 11(1) Direktive (EU) 2020/262. Za vsakega pošiljatelja in vsako gibanje se sestavi eno potrdilo. Pošiljatelji morajo to potrdilo hraniti v svojih evidencah v skladu s pravnimi določbami, ki veljajo v njihovi državi članici. Prejemnik pošiljatelju izda potrdilo o oprostitvi, ki so ga ustrezno ožigosali pristojni organi države članice gostiteljice.

(2)

Obrazec, na katerem se izda potrdilo, meri 210 × 297 mm. Če je obrazec natisnjen, se natisne na belem papirju brez mehanskih ostankov lesa.

(3)

En izvod potrdila hrani pošiljatelj, en izvod pa spremlja gibanje trošarinskih izdelkov in administrativni dokument iz člena 20 Direktive (EU) 2020/262. Države članice lahko zahtevajo dodatni izvod za upravne namene.

(4)

Neuporabljen prostor v polju 5, točka (b), je treba prečrtati ali izbrisati, tako da ni možno ničesar več dodati.

(5)

Potrdilo se izpolni čitljivo in tako, da so vnosi neizbrisni. Brisanje ali popravljanje napisanega ni dovoljeno. Izpolnjeno mora biti v jeziku, ki ga priznava država članica gostiteljica.

(6)

Če se opis blaga v polju 5, točka (b), potrdila nanaša na naročilnico, ki je sestavljena v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica gostiteljica, mora upravičena ustanova ali posameznik priložiti prevod.

(7)

Če je potrdilo sestavljeno v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica pošiljatelja, mora upravičena ustanova ali posameznik priložiti prevod podatkov o blagu iz polja 5, točka (b). Država članica gostiteljica lahko po lastni presoji opusti obveznost prilaganja prevoda.

(8)

Priznani jezik pomeni enega od jezikov, ki se uradno uporabljajo v državi članici ali drug uradni jezik Skupnosti, za katerega država članica izjavi, da se lahko uporablja za ta namen.

(9)

Upravičena ustanova ali posameznik s svojo izjavo v polju 3 potrdila zagotovi podatke, ki so potrebni za oceno zahtevka za oprostitev v državi članici gostiteljici.

(10)

Ustanova s svojo izjavo v polju 4 potrdila potrdi podatke iz polj 1 in 3, točka (a), potrdila ter da je upravičeni posameznik član osebja ustanove.

(11)

Sklic na naročilnico v polju 5, točka (b), potrdila mora vsebovati datum in zaporedno številko. Naročilnica mora vsebovati vse podatke iz polja 5 potrdila. Če morajo potrdilo žigosati pristojni organi države članice gostiteljice, mora biti žigosana tudi naročilnica.

(12)

V polju 5, točka (a), se zahteva navedba trošarinske številke iz člena 19(2), točka (a), Uredbe Sveta (EU) št. 389/2012 (4).

(13)

Valuta se označi s tričrkovno oznako v skladu z mednarodnim standardom ISO 4217, ki ga je uvedla Mednarodna organizacija za standardizacijo.

(14)

Če je oprostitev namenjena uradni uporabi, lahko pristojni organi opustijo obveznost upravičene ustanove, da mora prositi za žig v polju 6 potrdila. Upravičena ustanova mora tovrstno opustitev navesti v polju 7 potrdila.

(15)

Če je oprostitev namenjena uporabi s strani posameznika, pristojni organi države članice gostiteljice overijo potrdilo z žigom v polju 6.

(1)  Direktiva Sveta (EU) 2020/262 z dne 19. decembra 2019 o določitvi splošnega režima za trošarino (UL L 58, 27.2.2020, str. 4).

(2)  Prečrtaj neuporabljeni prostor. Ta obveznost velja tudi, če so priložene naročilnice.

(3)  Blago, ki ni upravičeno, se izbriše iz polja 5.

(4)  Uredba Sveta (EU) št. 389/2012 z dne 2. maja 2012 o upravnem sodelovanju na področju trošarin in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2073/2004 (UL L 121, 8.5.2012, str. 1).


Top