EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1637
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1637 of 5 July 2022 laying down the rules for the application of Council Directive (EU) 2020/262 as regards the use of documents in the context of movement of excise goods under a duty suspension arrangement and of movement of excise goods after release for consumption, and establishing the form to be used for the exemption certificate
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1637 z dne 5. julija 2022 o določitvi pravil za uporabo Direktive Sveta (EU) 2020/262 v zvezi z uporabo dokumentov v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo ter o določitvi obrazca, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1637 z dne 5. julija 2022 o določitvi pravil za uporabo Direktive Sveta (EU) 2020/262 v zvezi z uporabo dokumentov v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo ter o določitvi obrazca, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi
C/2022/4497
UL L 247, 23.9.2022, p. 57–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024
23.9.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 247/57 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1637
z dne 5. julija 2022
o določitvi pravil za uporabo Direktive Sveta (EU) 2020/262 v zvezi z uporabo dokumentov v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo ter o določitvi obrazca, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta (EU) 2020/262 z dne 19. decembra 2019 o določitvi splošnega režima za trošarino (1) ter zlasti členov 12(3), 29(2) in 43(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 12(1) Direktive (EU) 2020/262 predpisuje, da trošarinsko blago, ki se giba med državami članicami pod režimom odloga plačila trošarine in zanj velja oprostitev plačila trošarine, spremlja potrdilo o oprostitvi. Določiti bi bilo treba obrazec za potrdilo. |
(2) |
V skladu s členom 12(2) Direktive (EU) 2020/262 lahko države članice potrdilo o oprostitvi uporabijo za druga področja posredne obdavčitve. Za zagotovitev enotne komunikacije med organi držav članic pred gibanjem trošarinskega blaga, oproščenega plačila trošarine, z ozemlja ene države članice na ozemlje druge države članice, bi bilo treba določiti pravila glede obveščanja o uporabi potrdila o oprostitvi plačila trošarine za druga področja posredne obdavčitve. |
(3) |
Ker Uredba Komisije (ES) št. 31/96 (2) določa pravila o potrdilu o oprostitvi plačila trošarine, bi jo bilo treba nadomestiti. |
(4) |
Direktiva (EU) 2020/262 predpisuje, da gibanje trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine poteka na podlagi elektronskega administrativnega dokumenta, ki se izmenja prek računalniško podprtega sistema iz Sklepa (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Navedena direktiva predpisuje tudi uporabo nadomestnih dokumentov v primerih, ko ta računalniško podprti sistem ni na voljo v odpremni državi članici. Določiti bi bilo treba pravila in postopke za izmenjavo elektronskih administrativnih dokumentov prek računalniško podprtega sistema v okviru gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine in nadomestnih dokumentov. |
(5) |
Direktiva (EU) 2020/262 predpisuje, da gibanje trošarinskega blaga, ki je bilo sproščeno v porabo na ozemlju ene države članice in se giba na ozemlje druge države članice, da bi se tam dobavilo v komercialne namene, poteka na podlagi elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta, ki se izmenja prek računalniško podprtega sistema iz Sklepa (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta. Navedena direktiva predpisuje tudi uporabo nadomestnih dokumentov v primerih, ko ta računalniško podprti sistem ni na voljo v odpremni državi članici. Določiti bi bilo treba pravila in postopke za izmenjavo elektronskih poenostavljenih administrativnih dokumentov prek računalniško podprtega sistema v okviru gibanja blaga, ki se dobavi v komercialne namene, in nadomestnih dokumentov. |
(6) |
Države članice morajo ukrepe, potrebne za uskladitev s členom 12, členi 20 do 22 ter členoma 36 in 37 Direktive (EU) 2020/262, uporabljati od 13. februarja 2023. Ker se s to uredbo izvaja Direktiva (EU) 2020/262, bi se ta uredba prav tako morala uporabljati od navedenega datuma. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za trošarine – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Potrdilo o oprostitvi
1. Obrazec, ki se uporabi za potrdilo o oprostitvi iz člena 12(1) Direktive (EU) 2020/262 (v nadaljnjem besedilu: potrdilo o oprostitvi), je določen v Prilogi k tej uredbi.
2. Države članice pri uporabi potrdila o oprostitvi za namene člena 12(2) Direktive (EU) 2020/262 o tem obvestijo Komisijo in ji predložijo potrebne informacije.
3. Države članice obvestijo Komisijo o svojih nacionalnih organih, odgovornih za žigosanje potrdila o oprostitvi.
4. Države članice, ki oprostijo obveznost prejemnika, da ima žigosano potrdilo, kakor je določeno v točki 14 pojasnjevalnih opomb Priloge, o tem obvestijo Komisijo.
5. Komisija državam članicam informacije, ki jih je prejela v skladu z odstavki 2, 3 in 4, sporoči najpozneje v enem mesecu od datuma prejema teh informacij.
Člen 2
Formalnosti pred začetkom gibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine
Pošiljatelj, ki želi odpremljati trošarinsko blago pod režimom odloga plačila trošarine, izpolni polja v osnutku elektronskega administrativnega dokumenta, kot je določeno v členu 3 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/1636 (4) in ga predloži pristojnim organom odpremne države članice iz člena 20(2) Direktive (EU) 2020/262.
Ta osnutek elektronskega administrativnega dokumenta se predloži največ 7 dni pred datumom, ki je naveden na tem dokumentu kot datum odpreme zadevnega trošarinskega blaga.
Člen 3
Preklic elektronskega administrativnega dokumenta
1. Pošiljatelj, ki želi preklicati elektronski administrativni dokument v skladu s členom 20(6) Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o preklicu iz člena 5 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 pristojnim organom odpremne države članice.
2. Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutku sporočila o preklicu iz odstavka 1.
Kadar so podatki v osnutku sporočila o preklicu potrjeni, pristojni organi odpremne države članice opremijo sporočilo o preklicu z datumom in časom potrditve, te informacije sporočijo pošiljatelju, sporočilo o preklicu pa posredujejo pristojnim organom namembne države članice.
Kadar podatki v osnutku sporočila o preklicu iz odstavka 1 niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.
Če je prejemnik imetnik trošarinskega skladišča ali registrirani prejemnik, pristojni organi namembne države članice ob prejemu sporočila o preklicu to sporočilo posredujejo prejemniku.
Člen 4
Sporočila o spremembi namembnega kraja ali spremembi prejemnika med gibanjem trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine
1. Kadar želi pošiljatelj spremeniti namembni kraj ali prejemnika, kot je navedeno v členu 20(7) Direktive (EU) 2020/262, pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja iz člena 6 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636.
Kadar so podatki iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:
(a) |
opremijo osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja z datumom in časom potrditve in zaporedno številko ter o tem obvestijo pošiljatelja; |
(b) |
posodobijo prvotni elektronski administrativni dokument v skladu z informacijami v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja. |
2. Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo namembne države članice ali spremembo prejemnika, se v zvezi s posodobljenim elektronskim administrativnim dokumentom uporablja člen 20(4) ali 21(1) Direktive (EU) 2020/262.
3. Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo namembne države članice, pristojni organi odpremne države članice posredujejo sporočilo o spremembi namembnega kraja pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.
Pristojni organi namembne države članice nato sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku, navedenemu v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.
4. Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo prejemnika v isti namembni državi članici kot v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, pristojni organi te države članice o spremembi obvestijo prejemnika, navedenega v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu.
5. Kadar posodobitev iz odstavka 1, točka (b), tega člena vključuje spremembo kraja dobave, navedenega v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, kakor je navedeno v členu 3 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636, ne vključuje pa spremembe namembne države članice niti spremembe prejemnika, pristojni organi odpremne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu. Po prejemu sporočila o spremembi namembnega kraja organi namembne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku.
6. Kadar podatki v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.
Člen 5
Sporočila o razdelitvi gibanja energentov pod režimom odloga plačila trošarine
1. Pošiljatelj, ki želi razdeliti gibanje energentov v skladu s členom 23 Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o postopku razdelitve iz člena 7 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 za vsak namembni kraj pristojnim organom odpremne države članice.
2. Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutkih sporočil o razdelitvi.
Kadar so podatki potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:
(a) |
za vsak namembni kraj oblikujejo nov elektronski administrativni dokument, ki nadomesti prvotni elektronski administrativni dokument; |
(b) |
za prvotni elektronski administrativni dokument ustvarijo obvestilo o razdelitvi; |
(c) |
pošljejo obvestilo o razdelitvi pošiljatelju in pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu. |
V zvezi z vsakim novim elektronskim administrativnim dokumentom iz tega odstavka, drugi pododstavek, točka (a), se uporabljajo člen 20(3), tretji pododstavek, člen 20(4) in (5) ter člen 21(1) Direktive (EU) 2020/262.
3. Pristojni organi namembne države članice, navedeni v prvotnem elektronskem administrativnem dokumentu, pošljejo sporočilo o razdelitvi prejemniku iz prvotnega elektronskega administrativnega dokumenta.
4. Kadar podatki v osnutku sporočila o razdelitvi niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.
Člen 6
Formalnosti pred začetkom gibanja trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo
1. Pošiljatelj pristojnim organom odpremne države članice predloži osnutek elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta iz člena 4 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636.
2. Osnutek elektronskega poenostavljenega administrativnega dokumenta se predloži največ 7 dni pred datumom, ki je naveden na tem dokumentu kot datum odpreme zadevnega trošarinskega blaga.
Člen 7
Sporočila o spremembi namembnega kraja pri gibanju trošarinskega blaga po sprostitvi v porabo
1. Pošiljatelj, ki želi spremeniti namembni kraj, kakor je navedeno v členu 36(5) Direktive (EU) 2020/262, predloži osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja iz člena 6 Delegirane uredbe (EU) 2022/1636 pristojnim organom odpremne države članice.
2. Pristojni organi odpremne države članice elektronsko preverijo podatke v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja iz odstavka 1.
Kadar so podatki iz osnutka sporočila o spremembi namembnega kraja potrjeni, pristojni organi odpremne države članice:
(a) |
opremijo osnutek sporočila o spremembi namembnega kraja z datumom in časom potrditve in zaporedno številko ter o tem obvestijo pošiljatelja; |
(b) |
posodobijo prvotni elektronski poenostavljeni administrativni dokument v skladu z informacijami v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja; |
(c) |
pošljejo sporočilo o spremembi namembnega kraja pristojnim organom namembne države članice, navedenim v prvotnem elektronskem poenostavljenem administrativnem dokumentu. |
Pristojni organi namembne države članice sporočilo o spremembi namembnega kraja posredujejo prejemniku.
3. Kadar podatki v osnutku sporočila o spremembi namembnega kraja niso potrjeni, pristojni organi odpremne države članice o tem nemudoma obvestijo pošiljatelja.
Člen 8
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 31/96 se razveljavi.
Člen 9
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 13. februarja 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. julija 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 58, 27.2.2020, str. 4.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 31/96 z dne 10. januarja 1996 o potrdilu o oprostitvi plačila trošarine (UL L 8, 11.1.1996, str. 11).
(3) Sklep (EU) 2020/263 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2020 o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskega blaga (UL L 58, 27.2.2020, str. 43).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1636 z dne 5. julija 2022 o dopolnitvi Direktive Sveta (EU) 2020/262 z določitvijo strukture in vsebine dokumentov, izmenjanih v okviru gibanja trošarinskega blaga, ter določitvijo praga za izgube zaradi narave blaga (glej stran 2 tega Uradnega lista).
PRILOGA
Evropska unija
Potrdilo o oprostitvi plačila trošarine
Člen 12 DIREKTIVE SVETA (EU) 2020/262 (1)
Zaporedna številka (neobvezno, odvisno od nacionalnih zahtev)…
|
|
|
|
|
|
|
Pojasnila
(1) |
Pošiljatelju potrdilo o oprostitvi plačila trošarine (v nadaljnjem besedilu: potrdilo) služi kot dokazilo za oprostitev plačila davka za pošiljke blaga upravičenim ustanovam ali posameznikom iz člena 11(1) Direktive (EU) 2020/262. Za vsakega pošiljatelja in vsako gibanje se sestavi eno potrdilo. Pošiljatelji morajo to potrdilo hraniti v svojih evidencah v skladu s pravnimi določbami, ki veljajo v njihovi državi članici. Prejemnik pošiljatelju izda potrdilo o oprostitvi, ki so ga ustrezno ožigosali pristojni organi države članice gostiteljice. |
(2) |
Obrazec, na katerem se izda potrdilo, meri 210 × 297 mm. Če je obrazec natisnjen, se natisne na belem papirju brez mehanskih ostankov lesa. |
(3) |
En izvod potrdila hrani pošiljatelj, en izvod pa spremlja gibanje trošarinskih izdelkov in administrativni dokument iz člena 20 Direktive (EU) 2020/262. Države članice lahko zahtevajo dodatni izvod za upravne namene. |
(4) |
Neuporabljen prostor v polju 5, točka (b), je treba prečrtati ali izbrisati, tako da ni možno ničesar več dodati. |
(5) |
Potrdilo se izpolni čitljivo in tako, da so vnosi neizbrisni. Brisanje ali popravljanje napisanega ni dovoljeno. Izpolnjeno mora biti v jeziku, ki ga priznava država članica gostiteljica. |
(6) |
Če se opis blaga v polju 5, točka (b), potrdila nanaša na naročilnico, ki je sestavljena v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica gostiteljica, mora upravičena ustanova ali posameznik priložiti prevod. |
(7) |
Če je potrdilo sestavljeno v jeziku, ki ni jezik, ki ga priznava država članica pošiljatelja, mora upravičena ustanova ali posameznik priložiti prevod podatkov o blagu iz polja 5, točka (b). Država članica gostiteljica lahko po lastni presoji opusti obveznost prilaganja prevoda. |
(8) |
Priznani jezik pomeni enega od jezikov, ki se uradno uporabljajo v državi članici ali drug uradni jezik Skupnosti, za katerega država članica izjavi, da se lahko uporablja za ta namen. |
(9) |
Upravičena ustanova ali posameznik s svojo izjavo v polju 3 potrdila zagotovi podatke, ki so potrebni za oceno zahtevka za oprostitev v državi članici gostiteljici. |
(10) |
Ustanova s svojo izjavo v polju 4 potrdila potrdi podatke iz polj 1 in 3, točka (a), potrdila ter da je upravičeni posameznik član osebja ustanove. |
(11) |
Sklic na naročilnico v polju 5, točka (b), potrdila mora vsebovati datum in zaporedno številko. Naročilnica mora vsebovati vse podatke iz polja 5 potrdila. Če morajo potrdilo žigosati pristojni organi države članice gostiteljice, mora biti žigosana tudi naročilnica. |
(12) |
V polju 5, točka (a), se zahteva navedba trošarinske številke iz člena 19(2), točka (a), Uredbe Sveta (EU) št. 389/2012 (4). |
(13) |
Valuta se označi s tričrkovno oznako v skladu z mednarodnim standardom ISO 4217, ki ga je uvedla Mednarodna organizacija za standardizacijo. |
(14) |
Če je oprostitev namenjena uradni uporabi, lahko pristojni organi opustijo obveznost upravičene ustanove, da mora prositi za žig v polju 6 potrdila. Upravičena ustanova mora tovrstno opustitev navesti v polju 7 potrdila. |
(15) |
Če je oprostitev namenjena uporabi s strani posameznika, pristojni organi države članice gostiteljice overijo potrdilo z žigom v polju 6. |
(1) Direktiva Sveta (EU) 2020/262 z dne 19. decembra 2019 o določitvi splošnega režima za trošarino (UL L 58, 27.2.2020, str. 4).
(2) Prečrtaj neuporabljeni prostor. Ta obveznost velja tudi, če so priložene naročilnice.
(3) Blago, ki ni upravičeno, se izbriše iz polja 5.
(4) Uredba Sveta (EU) št. 389/2012 z dne 2. maja 2012 o upravnem sodelovanju na področju trošarin in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2073/2004 (UL L 121, 8.5.2012, str. 1).