This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0684
2006/684/EC: Council Decision of 5 October 2006 amending Annex 2, Schedule A, to the Common Consular Instructions on the visa requirements for holders of Indonesian diplomatic and service passports
2006/684/ES: Odločba Sveta z dne 5. oktobra 2006 o spremembi seznama A iz Priloge 2 k Skupnim konzularnim navodilom o vizumski obveznosti za imetnike indonezijskih diplomatskih in službenih potnih listov
2006/684/ES: Odločba Sveta z dne 5. oktobra 2006 o spremembi seznama A iz Priloge 2 k Skupnim konzularnim navodilom o vizumski obveznosti za imetnike indonezijskih diplomatskih in službenih potnih listov
UL L 280, 12.10.2006, p. 29–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 200M, 1.8.2007, p. 23–24
(MT)
In force
12.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 280/29 |
ODLOČBA SVETA
z dne 5. oktobra 2006
o spremembi seznama A iz Priloge 2 k Skupnim konzularnim navodilom o vizumski obveznosti za imetnike indonezijskih diplomatskih in službenih potnih listov
(2006/684/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 789/2001 z dne 24. aprila 2001, s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki preverjanja prošenj za vizume (1),
ob upoštevanju pobude Belgije, Luksemburga in Nizozemske,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V seznamu A iz Priloge 2 k Skupnim konzularnim navodilom so navedene države, katerih državljani ne potrebujejo vizuma v eni ali več schengenskih državah, če so imetniki diplomatskega ali službenega potnega lista, vendar pa vizum potrebujejo, če so imetniki navadnega potnega lista. |
(2) |
Belgija, Luksemburg in Nizozemska želijo, da se imetnike indonezijskih diplomatskih ali službenih potnih listov izvzame iz vizumske obveznosti. Zato bi bilo treba Skupna konzularna navodila ustrezno spremeniti. |
(3) |
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejemanju te odločbe, ki zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja. Glede na to, da ta odločba nadgrajuje schengenski pravni red v skladu z določbami naslova IV tretjega dela Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska v skladu s členom 5 navedenega protokola v 6 mesecih po tem, ko je Svet sprejel to odločbo, odloči, ali jo bo prenesla v svoje notranje pravo. |
(4) |
Glede Islandije in Norveške predstavlja ta odločba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (2), ki spadajo v področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 (3) o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo tega sporazuma. |
(5) |
Ta odločba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4); Združeno kraljestvo zato ne sodeluje pri sprejemanju te odločbe, ki zanj ni zavezujoča in se zanj ne uporablja. |
(6) |
Ta odločba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (5); Irska zato ne sodeluje pri sprejemanju te odločbe, ki zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja. |
(7) |
Glede Švice predstavlja ta odločba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, kar sodi v področje iz člena 4(1) sklepov Sveta 2004/849/ES (6) in 2004/860/ES (7) o podpisu in o začasni uporabi nekaterih določb navedenega sporazuma v imenu Evropske unije in Evropske skupnosti. |
(8) |
Ta odločba je akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003 – |
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Seznam A iz Priloge 2 k Skupnim konzularnim navodilom se spremeni na naslednji način:
vključi se Indonezija in v stolpcu „BNL“ se za Indonezijo vneseta črki „DS“.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 1. novembra 2006.
Člen 3
Ta odločba je v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 5. oktobra 2006
Za Svet
Predsednik
K. RAJAMÄKI
(1) UL L 116, 26.4.2001, str. 2.
(2) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(3) UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
(4) UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
(5) UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
(6) UL L 368, 15.12.2004, str. 26.
(7) UL L 370, 17.12.2004, str. 78.