This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0909
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/909 of 1 March 2016 supplementing Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards for the content of notifications to be submitted to competent authorities and the compilation, publication and maintenance of the list of notifications (Text with EEA relevance)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/909 z dne 1. marca 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za vsebino obvestil, ki se predložijo pristojnim organom, ter glede zbiranja, objave in hrambe seznama obvestil (Besedilo velja za EGP)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/909 z dne 1. marca 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za vsebino obvestil, ki se predložijo pristojnim organom, ter glede zbiranja, objave in hrambe seznama obvestil (Besedilo velja za EGP)
C/2016/1224
UL L 153, 10.6.2016, p. 13–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.6.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 153/13 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/909
z dne 1. marca 2016
o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za vsebino obvestil, ki se predložijo pristojnim organom, ter glede zbiranja, objave in hrambe seznama obvestil
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Sveta in Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 4(4) Uredbe;
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Delegirana uredba Komisije, ki se sprejme v skladu s tretjim pododstavkom člena 27(3) Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (2), zahteva redne predložitve referenčnih podatkov za identifikacijo za finančne instrumente, ki so uvrščeni v trgovanje. Nasprotno člen 4 Uredbe (EU) št. 596/2014 zahteva, da mesta trgovanja samo enkrat obvestijo svoje pristojne organe o podatkih o finančnem instrumentu, za katerega je vložen zahtevek za uvrstitev v trgovanje, ki je uvrščen v trgovanje ali s katerim se trguje, in nato še enkrat, kadar se z instrumentom preneha trgovati ali ko ta ni več uvrščen v trgovanje. Ob upoštevanju zgoraj navedenih razlik v obveznostih poročanja v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 in omenjeno delegirano uredbo, bi bilo treba obveznosti poročanja v skladu s to uredbo uskladiti z obveznostmi poročanja v skladu z navedeno delegirano uredbo, da se zmanjša upravno breme za subjekte, za katere veljajo takšne obveznosti. |
(2) |
Da bi se omogočila uspešna in učinkovita uporaba seznama obvestil o finančnih instrumentih, bi morala mesta trgovanja zagotoviti popolna in točna obvestila o finančnih instrumentih. Iz istega razloga bi pristojni organi morali spremljati in oceniti popolnost in točnost obvestil o finančnih instrumentih, ki jih prejmejo od mest trgovanja, ter jih takoj obvestiti o ugotovljenih nepopolnostih ali netočnostih. Prav tako bi moral tudi Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) spremljati in ocenjevati popolnost in točnost obvestil, ki jih prejme od pristojnih organov, ter jih takoj obvestiti o ugotovljenih nepopolnostih ali netočnostih. |
(3) |
ESMA bi morala seznam sporočil o finančnih instrumentih objaviti v elektronskem in strojno berljivem formatu, ki ga je mogoče prenesti s spleta, da bi olajšala učinkovito uporabo in izmenjavo podatkov. |
(4) |
Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložila Komisiji. ESMA je o osnutkih regulativnih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, opravila javna posvetovanja, analizirala morebitne z njimi povezane stroške in koristi ter zaprosila za mnenje interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3). |
(5) |
Da bi zagotovili nemoteno delovanje finančnih trgov, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej, določbe iz te uredbe pa bi morale veljati od istega datuma kot tiste iz Uredbe (EU) št. 596/2014 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Obvestila o finančnih instrumentih v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) št. 596/2014 vključujejo vse podatke iz razpredelnice 2 Priloge k tej uredbi, ki se nanašajo na zadevne finančne instrumente.
Člen 2
1. Pristojni organi z avtomatiziranimi postopki spremljajo in ocenijo, ali so obvestila, prejeta v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) št. 596/2014, skladna z zahtevami iz člena 1 te uredbe in člena 2 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/378 (4).
2. Upravljavce mest trgovanja se z avtomatiziranimi postopki nemudoma obvesti o kakršnih koli nepopolnostih v prejetih obvestilih in kadar obvestila niso predložena do roka iz člena 1 Izvedbene uredbe (EU) 2016/378.
3. Pristojni organi z avtomatiziranimi postopki popolna in točna obvestila o finančnih instrumentih posredujejo ESMA v skladu s členom 1.
ESMA na dan po prejemu obvestil o finančnih instrumentih v skladu s členom 4(2) Uredbe (EU) št. 596/2014 z avtomatiziranimi postopki konsolidira obvestila, ki jih je prejela od vsakega pristojnega organa.
4. ESMA z avtomatiziranimi postopki spremlja in oceni, ali so obvestila, ki jih je prejela od pristojnih organov, popolna in točna ter skladna s standardi in formati iz razpredelnice 3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2016/378.
5. ESMA z avtomatiziranimi postopki nemudoma obvesti zadevne pristojne organe o nepopolnostih v posredovanih obvestilih in kadar obvestila niso predložena do roka iz člena 1(3) Izvedbene uredbe (EU) 2016/378.
6. ESMA z avtomatiziranimi postopki objavi popoln seznam obvestil v elektronskem in strojno berljivem formatu, ki ga je mogoče prenesti s spleta.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 3. julija 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. marca 2016
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 173, 12.6.2014, str. 1.
(2) Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).
(3) Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/378 z dne 11. marca 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede časa, oblike in predloge za predložitev uradnih obvestil pristojnim organom v skladu z Uredbo (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 72, 17.3.2016, str. 1).
PRILOGA
Obvestila o finančnih instrumentih v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) št. 596/2014
Razpredelnica 1
Razvrstitev izvedenih finančnih instrumentov na blago in emisijske kupone za razpredelnico 2 (polja 35–37)
Osnovni produkt |
Podvrsta produkta |
Nadaljnja podvrsta produkta |
„AGRI“ – kmetijski proizvodi |
„GROS“ – zrnje in oljni plodovi |
„FWHT“ – krmna pšenica „SOYB“ – soja „CORN“ – koruza „RPSD“ – oljna ogrščica „RICE“ – riž „OTHR“ – drugo |
„SOFT“ – mehke surovine |
„CCOA“ – kakav „ROBU“ – kava robusta „WHSG“ – beli sladkor „BRWN“ – surovi sladkor „OTHR“ – drugo |
|
„POTA“ – krompir |
|
|
„OOLI“– oljčno olje |
„LAMP“ – lampante |
|
„DIRY“ – mlečni proizvodi |
|
|
„FRST“ – gozdarstvo |
|
|
„SEAF“ – morska hrana |
|
|
„LSTK“ – živina |
|
|
„GRIN“ – žito |
„MWHT“ – pšenica za mletje |
|
„NRGY“– energija |
„ELEC“ – električna energija |
„BSLD“ – osnovna obremenitev „FITR“ – pravice do finančnega prenosa „PKLD“ – konična obremenitev „OFFP“ – zunajkonična obremenitev „OTHR“ – drugo |
„NGAS“ – zemeljski plin |
„GASP“ – GASPOOL „LNGG“ – utekočinjeni zemeljski plin „NBPG“ – NBP „NCGG“ – NCG „TTFG“ – TTF |
|
„OILP“ – nafta |
„BAKK“ – Bakken „BDSL“ – biodizel „BRNT“ – Brent „BRNX“ – Brent NX „CNDA“ – kanadska „COND“ – kondenzat „DSEL“ – dizel „DUBA“ – dubajska „ESPO“ – ESPO „ETHA“ – etanol „FUEL“ – gorivo „FOIL“ – težko kurilno olje „GOIL“ – plinsko olje „GSLN“ – bencin „HEAT“ – lahko kurilno olje „JTFL“ – reaktivno letalsko gorivo „KERO“ – kerozin „LLSO“ – Light Louisiana Sweet (LLS) „MARS“ – Mars „NAPH“ – nafta „NGLO“ – NGL „TAPI“ – Tapis „URAL“ – Urals „WTIO“ – WTI |
|
„COAL“ – premog „INRG“ – Inter Energy „RNNG“ – energija iz obnovljivih virov „LGHT“ – lahke frakcije „DIST“ – destilati |
|
|
„ENVR“ – okoljski proizvodi |
„EMIS“ – emisije |
„CERE“ – CER „ERUE“ – ERU „EUAE“ – EUA „EUAA“ – EUAA „OTHR“ – drugo |
„WTHR“ – vreme „CRBR“ – povezano z ogljikom |
|
|
„FRGT“ – tovor |
„WETF“ – moker |
„TNKR“ – tankerji |
„DRYF“ – suh |
„DBCR“ – ladje za prevoz suhega razsutega tovora |
|
„CSHP“ – kontejnerske ladje |
|
|
„FRTL“ – gnojilo |
„AMMO“ – amoniak „DAPH“ – DAP (diamonijev fosfat) „PTSH“ – kalijev oksid „SLPH“ – žveplo „UREA“ – sečnina „UAAN“ – UAN (sečnina in amonijev nitrat) |
|
„INDP“ – industrijsko blago |
„CSTR“ – gradbeništvo „MFTG“ – proizvodnja |
|
„METL“ – kovine |
„NPRM“ – nežlahtne kovine |
„ALUM“ – aluminij „ALUA“ – aluminijeve zlitine „CBLT“ – kobalt „COPR“ – baker „IRON“ – železova ruda „LEAD“ – svinec „MOLY“ – molibden „NASC“ – NASAAC „NICK“ – nikelj „STEL“ – jeklo „TINN“ – kositer „ZINC“ – cink „OTHR“ – drugo |
„PRME“ – žlahtne kovine |
„GOLD“ – zlato „SLVR“ – srebro „PTNM“ – platina „PLDM“ – paladij „OTHR“ – drugo |
|
„MCEX“ – nekonvencionalni izvedeni FI na nenavadno blago OTC („Multi Commodity Exotic“) |
|
|
„PAPR“ – papir |
„CBRD“ – karton za embalažo „NSPT“ – časopisni papir „PULP“ – celuloza „RCVP“ – odpadni papir |
|
„POLY“ – polipropilen |
„PLST“ – plastika |
|
„INFL“ – inflacija |
|
|
„OEST“ – uradni ekonomski statistični podatki |
|
|
„OTHC“ – Drugi C10, kot so opredeljeni v oddelku „Drugi derivati C10“ razpredelnice 10.1 v Prilogi III Delegirane uredbe Komisije o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah po preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, pravicami do emisij in izvedenimi finančnimi instrumenti. |
DLVR – izročljivi NDLV – neizročljivi |
|
„OTHR“ – drugo |
|
|
Razpredelnica 2
Vsebina obvestil, ki se predložijo pristojnim organom v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) št. 596/2014
Št. |
Polje |
Podatki, ki se sporočijo |
||||||||
Splošna polja |
||||||||||
1 |
Identifikacijska koda instrumenta |
Koda, ki se uporablja za identifikacijo finančnega instrumenta. |
||||||||
2 |
Polni naziv finančnega instrumenta |
Polni naziv finančnega instrumenta. |
||||||||
3 |
Razvrstitev instrumenta |
Taksonomija, ki se uporablja za razvrstitev finančnega instrumenta. Navede se popolna in točna koda CFI. |
||||||||
4 |
Indikator izvedenega finančnega instrumenta na blago |
Navedite, ali finančni instrument ustreza opredelitvi izvedenega finančnega instrumenta na blago v skladu s členom 2(1)(30) Uredbe (EU) št. 600/2014. |
||||||||
Polja v zvezi z izdajateljem |
||||||||||
5 |
Identifikator izdajatelja ali upravljavca mesta trgovanja |
Koda LEI izdajatelja ali upravljavca mesta trgovanja. |
||||||||
Polja v zvezi z mestom trgovanja |
||||||||||
6 |
Mesto trgovanja |
Segmentna oznaka identifikatorja trga („segment MIC“) za mesto trgovanja ali sistematični internalizator, če je na voljo, sicer operativni MIC („operating MIC“). |
||||||||
7 |
Kratek naziv finančnega instrumenta |
Kratek naziv finančnega instrumenta v skladu s standardom ISO 18774. |
||||||||
8 |
Zahtevek izdajatelja za uvrstitev v trgovanje |
Navedite, ali je izdajatelj finančnega instrumenta zaprosil za trgovanje s svojimi finančnimi instrumenti ali njihovo uvrstitev v trgovanje ali to odobril. |
||||||||
9 |
Datum odobritve uvrstitve v trgovanje |
Datum in čas, ko je izdajatelj odobril uvrstitev v trgovanje ali trgovanje s svojimi finančnimi instrumenti na mestu trgovanja. |
||||||||
10 |
Datum zahtevka za uvrstitev v trgovanje |
Datum in čas zahtevka za uvrstitev v trgovanje na mestu trgovanja. |
||||||||
11 |
Datum uvrstitve v trgovanje ali datum prvega trgovanja |
Datum in čas uvrstitve v trgovanje na mestu trgovanja ali datum in čas, ko se je z instrumentom prvič trgovalo ali ko je mesto trgovanja prvič prejelo naročilo ali ponudbo. |
||||||||
12 |
Datum prenehanja trgovanja |
Datum in čas, ko se z instrumentom preneha trgovati ali ko ni več uvrščen v trgovanje na mestu trgovanja. Če ta datum in čas nista na voljo, polje ostane prazno. |
||||||||
Polja v zvezi nominalno vrednostjo |
||||||||||
13 |
Nominalna valuta 1 |
Valuta, v kateri je denominirana nominalna vrednost. V primeru pogodbe o obrestnih izvedenih finančnih instrumentih ali valutnega izvedenega finančnega instrumenta je to nominalna valuta strani posla 1 ali valuta 1 para. V primeru opcij na zamenjavo obrestnih mer, pri katerih je osnovna zamenjava enovalutna, je to nominalna valuta osnovne zamenjave. Pri opcijah na zamenjavo obrestnih mer, pri katerih je osnovni instrument večvaluten, je to nominalna valuta strani posla 1 zamenjave. |
||||||||
Polja v zvezi z obveznicami ali drugimi oblikami listinjenega dolga |
||||||||||
14 |
Skupni izdan nominalni znesek |
Skupni izdan nominalni znesek v denarni vrednosti. |
||||||||
15 |
Datum zapadlosti |
Datum zapadlosti poročanega finančnega instrumenta. Polje se nanaša na dolžniške instrumente z določeno zapadlostjo. |
||||||||
16 |
Valuta nominalne vrednosti |
Valuta nominalne vrednosti dolžniških instrumentov. |
||||||||
17 |
Nominalna vrednost na enoto/minimalna vrednost trgovanja |
Nominalna vrednost vsakega instrumenta. Če ni na voljo, se navede minimalna vrednost trgovanja. |
||||||||
18 |
Fiksna obrestna mera |
Fiksni odstotek donosa od dolžniškega instrumenta, če se drži do datuma dospelosti, naveden v odstotkih. |
||||||||
19 |
Identifikator indeksa/referenčnega merila obveznice s spremenljivo obrestno mero |
Če identifikator obstaja. |
||||||||
20 |
Naziv indeksa/referenčnega merila obveznice s spremenljivo obrestno mero |
Če identifikator ne obstaja, navedite naziv indeksa. |
||||||||
21 |
Obdobje trajanja indeksa/referenčnega merila obveznice s spremenljivo obrestno mero |
Obdobje trajanja indeksa/referenčnega merila obveznice s spremenljivo obrestno mero Obdobje trajanja se izrazi v dnevih, tednih, mesecih ali letih. |
||||||||
22 |
Razmik bazičnih točk indeksa/referenčnega merila obveznice s spremenljivo obrestno mero |
Število bazičnih točk nad ali pod indeksom, ki se uporabi za izračun cene. |
||||||||
23 |
Prednostni status obveznice |
Navedite vrsto obveznice: prednostni dolg, vmesni dolg, podrejeni dolg ali podrejeni dolg z najnižjo prednostjo pri poplačilu. |
||||||||
Polja v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti in listinjenimi izvedenimi finančnimi instrumenti |
||||||||||
24 |
Datum dospetja |
Datum dospetja finančnega instrumenta. Polje se nanaša samo na izvedene finančne instrumente z določenim datumom dospetja. |
||||||||
25 |
Cenovni multiplikator |
Število enot osnovnega finančnega instrumenta, ki jih predstavlja ena pogodba na izvedene finančne instrumente. Pri terminski pogodbi ali opciji na indeks, navedite znesek na indeksno točko. Pri stavah na razliko navedite gibanje cene osnovnega finančnega instrumenta, na katerem temelji stava na razliko. |
||||||||
26 |
Koda osnovnega instrumenta |
Koda ISIN osnovnega instrumenta. Za ameriška in globalna potrdila o deponiranju (ADR in GDR) ter podobne instrumente navedite kodo ISIN finančnega instrumenta, na katerem temeljijo navedeni instrumenti. Za zamenljive obveznice navedite kodo ISIN instrumenta, s katerim se obveznica lahko zamenja. Za izvedene finančne instrumente ali druge instrumente, ki imajo osnovni instrument, navedite kodo ISIN osnovnega instrumenta, če je osnovni instrument uvrščen v trgovanje ali se z njim trguje na mestu trgovanja. Če je osnovni instrument dividenda v obliki delnice, navedite kodo instrumenta povezane delnice, ki daje pravico do osnovnih dividend. Za posle kreditne zamenjave navedite kodo ISIN referenčne obveznosti. Če je osnovni instrument indeks, ki ima kodo ISIN, navedite kodo ISIN za ta indeks. Če je osnovni instrument košarica, vključite kode ISIN vsakega sestavnega dela košarice, ki je uvrščen v trgovanje ali se z njim trguje na mestu trgovanja. Polji 26 in 27 se zato poročata tolikokrat, kot je treba, da se navedejo vsi instrumenti v košarici. |
||||||||
27 |
Izdajatelj osnovnega instrumenta |
Če se instrument nanaša na izdajatelja, ne na en sam instrument, navedite kodo LEI izdajatelja. |
||||||||
28 |
Naziv osnovnega indeksa |
Če je osnovni instrument indeks, navedite naziv indeksa. |
||||||||
29 |
Obdobje trajanja osnovnega indeksa |
Če je osnovni instrument indeks, navedite obdobje njegovega trajanja. |
||||||||
30 |
Vrsta opcije |
Navedite, ali je pogodba na izvedene finančne instrumente pogodba o nakupni (pravica do nakupa določenega osnovnega instrumenta) ali prodajni opciji (pravica do prodaje določenega osnovnega instrumenta) ali da v času izvršitve ni mogoče določiti, ali gre za pogodbo o nakupni ali prodajni opciji. V primeru opcij na zamenjavo obrestnih mer:
V primeru najnižje in najvišje vrednosti:
Polje se nanaša samo na izvedene finančne instrumente, ki so opcije ali nakupni boni. |
||||||||
31 |
Izvršilna cena |
Vnaprej določena cena, po kateri bo lastnik moral kupiti ali prodati osnovni finančni instrument, ali navedba, da cene v trenutku izvršitve ni mogoče določiti. Polje se nanaša samo na opcije ali nakupne bone, pri katerih je ceno mogoče določiti v trenutku izvršitve. Če cena trenutno ni na voljo, ampak je še „odprta“ se navede vrednost „PNDG“. Če podatek o izvršilni ceni ni relevanten, polje pustite prazno. |
||||||||
32 |
Valuta izvršilne cene |
Valuta izvršilne cene. |
||||||||
33 |
Način izvršitve opcije |
Navedite, ali je opcijo mogoče izvršiti le na določen datum (evropska in azijska oblika), na več vnaprej določenih datumov (bermudska oblika) ali kadar koli v obdobju veljavnosti pogodbe (ameriška oblika). To polje se nanaša le na opcije, nakupne bone in certifikate o upravičenju. |
||||||||
34 |
Način poravnave |
Navedite, ali se finančni inštrument poravna fizično ali v gotovini. Če načina poravnave ni mogoče določiti v trenutku izvršitve, se navede vrednost „OPTL“. To polje se nanaša samo na izvedene finančne instrumente. |
||||||||
Izvedeni finančni instrumenti na blago in emisijske kupone |
||||||||||
35 |
Osnovni produkt |
Osnovni produkt za razred temeljnih sredstev, kot je določen v razpredelnici z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago in emisijske kupone. |
||||||||
36 |
Podvrsta produkta |
Podvrsta produkta za razred temeljnih sredstev, kot je določena v razpredelnici z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago in emisijske kupone. Polje zahteva osnovni produkt. |
||||||||
37 |
Nadaljnja podvrsta produkta |
Nadaljnja podvrsta produkta za razred temeljnih sredstev, kot je določena v razpredelnici z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago in emisijske kupone. Polje zahteva podvrsto produkta. |
||||||||
38 |
Vrsta transakcije |
Vrsta transakcije, kot jo določi mesto trgovanja. |
||||||||
39 |
Vrsta končne cene |
Vrsta končne cene, kot jo določi mesto trgovanja. |
||||||||
Obrestni izvedeni finančni instrumenti |
||||||||||
|
||||||||||
40 |
Referenčna obrestna mera |
Naziv referenčne obrestne mere. |
||||||||
41 |
Trajanje pogodbe na obrestno mero |
Če je razred sredstev obrestna mera, v tem polju navedite trajanje pogodbe. Obdobje trajanja se izrazi v dnevih, tednih, mesecih ali letih. |
||||||||
42 |
Nominalna valuta 2 |
V primeru večvalutne ali medvalutne zamenjave obrestnih mer valuta, v kateri je denominirana stran pogodbe 2. Za opcije na zamenjavo obrestnih mer, pri katerih je osnovni finančni instrument večvaluten, valuta, v kateri je denominirana stran 2 posla zamenjave. |
||||||||
43 |
Stran posla s fiksno obrestno mero 1 |
Navedite stran posla s fiksno obrestno mero 1, če je to ustrezno. |
||||||||
44 |
Stran posla s fiksno obrestno mero 2 |
Navedite stran posla s fiksno obrestno mero 2, če je to ustrezno. |
||||||||
45 |
Stran posla s spremenljivo obrestno mero 2 |
Navedite uporabljeno obrestno mero, če je to ustrezno. |
||||||||
46 |
Trajanje pogodbe na obrestno mero strani posla 2 |
Navedite referenčno obdobje obrestne mere, ki je določeno v predhodno določenih intervalih glede na tržno referenčno obrestno mero. Obdobje trajanja se izrazi v dnevih, tednih, mesecih ali letih. |
||||||||
Valutni izvedeni finančni instrumenti |
||||||||||
|
||||||||||
47 |
Nominalna valuta 2 |
Polje se izpolni z osnovno valuto 2 para valut (valuta 1 se navede v polju 13 nominalna valuta 1). |
||||||||
48 |
Vrsta valute |
Vrsta osnovne valute. |