This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0965
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/965 of 9 June 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2020/194 as regards the exchange of records held by taxable persons or their intermediaries and the designation of competent authorities responsible for coordinating administrative enquiries
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/965 z dne 9. junija 2021 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/194 glede izmenjave evidenc, ki jih imajo davčni zavezanci ali njihovi posredniki, in imenovanja pristojnih organov, odgovornih za usklajevanje upravnih preiskav
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/965 z dne 9. junija 2021 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/194 glede izmenjave evidenc, ki jih imajo davčni zavezanci ali njihovi posredniki, in imenovanja pristojnih organov, odgovornih za usklajevanje upravnih preiskav
C/2021/4056
UL L 214, 17.6.2021, p. 1–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 214/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/965
z dne 9. junija 2021
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/194 glede izmenjave evidenc, ki jih imajo davčni zavezanci ali njihovi posredniki, in imenovanja pristojnih organov, odgovornih za usklajevanje upravnih preiskav
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 z dne 7. oktobra 2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (1) ter zlasti člena 47l (a) in (b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Poglavje 6 naslova XII Direktive Sveta 2006/112/ES (2), ki določa posebne ureditve za davčne zavezance, ki opravljajo določene storitve, je bilo spremenjeno z Direktivo Sveta (EU) 2017/2455 (3) in Direktivo Sveta (EU) 2019/1995 (4), da bi se posebne ureditve razširile. |
(2) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/194 (5) so bila sprejeta podrobna pravila za uporabo Uredbe (EU) št. 904/2010 glede posebnih ureditev za davčne zavezance, ki opravljajo storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci, prodajajo blago na daljavo in opravljajo nekatere domače dobave blaga (v nadaljnjem besedilu: posebne ureditve). |
(3) |
Uredba (EU) št. 904/2010 določa pravila o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (DDV). Natančneje, člena 47i in 47j navedene uredbe, kakor sta bila spremenjena z Uredbo Sveta (EU) 2017/2454 (6), določata ukrepe, potrebne za nadzor transakcij, ki jih opravijo davčni zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev. |
(4) |
Posebne ureditve davčnim zavezancem omogočajo, da prijavijo in plačajo DDV za nekatere dobave blaga in opravljanje storitev v državi članici, v kateri imajo sedež (država članica identifikacije), namesto da bi morali DDV registrirati, prijaviti in plačati v vsaki državi članici, v kateri dobavljajo to blago ali opravljajo storitve (država članica potrošnje). Država članica identifikacije pošlje obračune DDV in plačila zadevni državi članici potrošnje. Država članica potrošnje bi morala imeti možnost, da preveri pravilnost prijavljenih dobav in opravi revizijo davčnih zavezancev, tako da od njih zahteva, da predložijo evidence o teh dobavah. |
(5) |
Vse izmenjave informacij in evidenc med državami članicami bi morale potekati z uporabo varnega omrežja, ki je na voljo na ravni Unije. |
(6) |
Za lažjo izmenjavo informacij in evidenc v zvezi s transakcijami, ki jih opravijo davčni zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev, bi morala imeti država članica identifikacije možnost, da ob prejemu zahteve za informacije preveri, ali se zahteva nanaša na davčnega zavezanca, ki uporablja eno od posebnih ureditev, ugotovi, na katerega davčnega zavezanca se zahteva nanaša, in opredeli vrsto evidenc, ki jih zahteva država članica potrošnje. |
(7) |
Da bi se olajšala predložitev informacij in evidenc državi članici identifikacije, bi morali imeti davčni zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev, ali njihovi posredniki možnost uporabe standardnega obrazca v berljivi obliki. To bi državi članici identifikacije omogočilo, da v skladu s členom 47i(5) Uredbe (EU) št. 904/2010 državi članici potrošnje odgovori v 30 dneh od vložitve zahteve. |
(8) |
Izvajanje upravnih preiskav o davčnih zavezancih, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev, ne bi smelo povzročiti nepotrebnih upravnih bremen za državo članico identifikacije. V ta namen bi morala država članica identifikacije vnaprej obvestiti vse ostale države članice o upravnih preiskavah, ki jih namerava izvesti v zvezi z davčnimi zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev. Država članica identifikacije bi morala v svojem obvestilu drugim državam članicam navesti dovolj podrobnosti, ki bi jim omogočile identifikacijo davčnega zavezanca in obseg načrtovane upravne preiskave. Obvestilo bi moralo drugim državam članicam omogočiti dovolj časa za odgovor. |
(9) |
Da se omogoči pravilno upravno delovanje posebnih ureditev ter olajšata nadzor in revizija davčnih zavezancev, ki jih uporabljajo, bi morale države članice izmenjati kontaktne podatke osebe, odgovorne za usklajevanje teh zadev v vsaki državi članici, da se omogoči učinkovito sporočanje. |
(10) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2020/194 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Ta uredba bi se morala uporabljati od istega datuma kot določbe poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES, kakor je bila spremenjena z direktivama (EU) 2017/2455 in (EU) 2019/1995, ter ustrezne spremembe Uredbe (EU) št. 904/2010 z Uredbo (EU) 2017/2454. |
(12) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za upravno sodelovanje – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvedbena uredba (EU) 2020/194 se spremeni:
(1) |
vstavijo se naslednji členi 6a, 6b in 6c: „Člen 6a Izmenjava evidenc, ki jih imajo davčni zavezanci ali njihovi posredniki 1. Država članica potrošnje od države članice identifikacije zahteva evidence, ki jih ima davčni zavezanec ali posrednik v skladu s členi 369, 369k in 369x Direktive 2006/112/ES, pri čemer uporabi standardni obrazec iz člena 1 Izvedbenega sklepa Komisije C(2019) 2866 (*1). Država članica potrošnje pošlje standardni obrazec po elektronski poti prek omrežja CCN/CSI. Država članica potrošnje na standardnem obrazcu navede naslednje informacije:
2. Država članica identifikacije evidence, zbrane od davčnega zavezanca ali njegovega posrednika, posreduje državi članici potrošnje z uporabo obrazca iz člena 1 Izvedbenega sklepa C(2019) 2866. Standardni obrazec se pošlje elektronsko prek omrežja CCN/CSI. 3. Elektronsko sporočilo, ki ga mora država članica identifikacije poslati pristojnim organom drugih držav članic v skladu s členom 47j(1) in (2) Uredbe (EU) št. 904/2010, vsebuje naslednje informacije:
Država članica identifikacije pošlje elektronsko sporočilo drugim državam članicam z uporabo omrežja CCN/CSI. 4. Država članica potrošnje se v skladu s členom 47j(2) Uredbe (EU) št. 904/2010 posvetuje z državo članico identifikacije na standardnem obrazcu iz člena 1 Izvedbenega sklepa C(2019) 2866 in v elektronski obliki prek omrežja CCN/CSI. Država članica potrošnje na standardnem obrazcu navede naslednje informacije:
Če se država članica identifikacije strinja, da bo začela upravno preiskavo, o tem obvesti druge države članice s sporočilom iz odstavka 3. Člen 6b Standardni obrazec za predložitev evidenc, ki jih ima davčni zavezanec ali njegov posrednik, državi članici identifikacije Standardni obrazec iz člena 47i(3) Uredbe (EU) št. 904/2010 sledi strukturi, določeni v Prilogi IV k tej uredbi. Člen 6c Imenovanje pristojnega organa, odgovornega za usklajevanje upravnih preiskav Kontaktni podatki pristojnega organa, odgovornega za usklajevanje upravnih preiskav v vsaki državi članici v zvezi z davčnimi zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev, vključujejo ime, oddelek, naslov, telefonsko številko in elektronski naslov, ki se uporabljajo za vzpostavitev stika s tem pristojnim organom. Te informacije se dajo na voljo drugim državam članicam in Komisiji z uporabo omrežja CCN/CSI. (*1) Izvedbeni sklep Komisije C(2019) 2866 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 v zvezi s standardnimi obrazci, avtomatično preiskavo nekaterih informacij in dogovorom na ravni storitev.“;" |
(2) |
doda se nova Priloga IV, katere besedilo je navedeno v Prilogi k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. junija 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 268, 12.10.2010, str. 1.
(2) Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).
(3) Direktiva Sveta (EU) 2017/2455 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Direktive 2006/112/ES in Direktive 2009/132/ES v zvezi z nekaterimi obveznostmi glede davka na dodano vrednost, ki veljajo za opravljanje storitev in prodajo blaga na daljavo (UL L 348, 29.12.2017, str. 7).
(4) Direktiva Sveta (EU) 2019/1995 z dne 21. novembra 2019 o spremembi Direktive 2006/112/ES glede določb v zvezi s prodajo blaga na daljavo in nekaterimi domačimi dobavami blaga (UL L 310, 2.12.2019, str. 1).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/194 z dne 12. februarja 2020 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 glede posebnih ureditev za davčne zavezance, ki opravljajo storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci, prodajajo blago na daljavo in opravljajo nekatere domače dobave blaga (UL L 40, 13.2.2020, str. 114).
(6) Uredba Sveta (EU) 2017/2454 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 904/2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (UL L 348, 29.12.2017, str. 1).
PRILOGA
„PRILOGA IV
Struktura XML standardnega obrazca, ki ga lahko davčni zavezanec ali njegov posrednik uporabi za predložitev evidenc, zahtevanih v skladu s členom 47i Uredbe (EU) št. 904/2010
V tej prilogi je določena struktura XML standardnega obrazca, ki ga lahko davčni zavezanci ali njihovi posredniki uporabijo za predložitev evidenc, zahtevanih v skladu s členom 47i Uredbe (EU) št. 904/2010.
Ta struktura za vsako polje vključuje:
(a) |
indeks polja za navedbo hierarhije vsakega objekta/polja; |
(b) |
oznako „*“ za označevanje, ali je polje obvezno ali ne. „**“ pomeni, da je potrebna izbira med polji; |
(c) |
ime polja; |
(d) |
tehnične opombe, s katerimi je natančno razloženo, kaj je treba izpolniti in kako; |
(e) |
format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki z definicijsko shemo protokola XML (XSD); |
(f) |
po potrebi sklicevanja na člen 63c Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 282/2011*. |
Predlagana struktura vsebuje naslednje tabele:
(1) |
Header |
(2) |
MasterFiles
|
(3) |
SourceDocuments
|
1 – * Header
Tabela Header vsebuje splošne informacije v zvezi z davčnim zavezancem, na katerega se nanašajo evidence.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Navedba različice SAF-OSS, ki se uporablja. |
Niz |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Datum produkcije SAF-OSS v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1 alfa 2. Primer: CA za Kanado. V to polje je treba vnesti kodo države izvora davčnega zavezanca. |
Niz-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Vnese se identifikacijska številka za DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije. |
Niz-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Uradni naziv družbe ali ime davčnega zavezanca. |
n. r. |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Ime v prosti obliki. |
Niz |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
n. r. |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“. |
Niz |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Ime. |
Niz |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Seznam drugih osebnih imen. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Predpona priimka, na primer „von“. |
Niz |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Priimek. |
Niz |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Splošna pripona (na primer „v pokoju“). |
Niz |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze. |
Niz |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Niz |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Trgovsko ime davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Element StartDate vsebuje datum prvega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Element EndDate vsebuje datum zadnjega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Označuje standardno valuto, ki se uporablja v poljih denarne vrste, ki je „EUR“. |
Niz-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Navede se ponudnik storitev, pri katerem se hranijo podatki, in/ali tretja oseba, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Navede se davčna številka ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Navede se ime ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.10.3 |
|
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Navede se koda države, v kateri se hranijo podatki, in/ali koda države izvora tretje osebe. |
Niz-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Dodatne opombe. |
Niz |
|
1.12 |
|
Telephone |
V tem polju je treba navesti klicno številko države. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz-20 |
|
1.13 |
|
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.14 |
|
Website |
|
Niz |
|
2 – * MasterFiles
2.1 Customer
Tabela Customer vsebuje seznam strank.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
||||||||||||||||
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Seznam strank ne vključuje več kot ene registracije z isto oznako CustomerID. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Navede se davčna številka, če je znana. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Navede se dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2 za državo, ki je izdala davčno številko. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.4 |
|
CustomerName |
Vnese se, če je zahtevano in je bil izdan račun. |
n. r. |
1(j) 2(i) |
||||||||||||||||
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Vnesti je treba:
|
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Ime v prosti obliki. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Ime. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Seznam drugih osebnih imen. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Predpona priimka, na primer „von“. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Priimek. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Splošna pripona (na primer „v pokoju“). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
1(j) 2(i) |
||||||||||||||||
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Edinstveni ključ za vsak naslov za izstavitev računa. |
Celo število |
|
||||||||||||||||
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). Če ni znano, vnesite „Neznano“. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Če ni znano, vnesite „Neznano“. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.5.5 |
* |
Country |
Če je država znana, je treba polje izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. Če ni znano, vnesite „ZZ“. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. Navedejo se znani različni stalni kraji dostave, povezani s strankinim dosjejem. Če je v prevoznem dokumentu ali na računu naveden drug kraj dostave, ki ne bo vključen v strankin dosje za prihodnjo uporabo, ga v tem elementu ni treba navesti. |
n. r. |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
||||||||||||||||
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||
2.1.6.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.7 |
|
Telephone |
V tem polju je treba navesti klicno številko države. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz-20 |
|
||||||||||||||||
2.1.8 |
|
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
3 – * SourceDocuments
3.1 – Transactions
Tabela Transactions vsebuje seznam računov o prodaji / prodajnih transakcij. Prikaz mora vključevati preklicane dokumente/transakcije, kar omogoča preverjanje zaporedja številčenja dokumentov. Razen vrstic brez fiskalnega pomena, tj. tehničnih opisov, navodil za namestitev in jamstvenih pogojev, je treba izvoziti vse vrstice z dokumenti/transakcijami.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
||||||||||||||||||
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi. |
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja DebitAmount brez preklicanih transakcij. |
Monetarno |
|
||||||||||||||||||
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja CreditAmount brez preklicanih transakcij. |
Monetarno |
|
||||||||||||||||||
3.1.4 |
|
Transaction |
Prodajne transakcije/dokumenti. |
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Edinstvena številka transakcije/dokumenta. |
Niz |
1(j) 2(i) 1(l) 2(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
V polje je treba vnesti:
|
Niz-1 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Razlog za spremembo statusa transakcije. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.3 |
|
Period |
Vnese se četrtletje davčnega obdobja:
V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja:
|
Niz-8 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Datum izdaje prodajne transakcije v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
|
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
|
1(l) 2(k) 1(e) 2(e) |
||||||||||||||||||||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo:
Datum evidentiranja transakcije do sekunde natančno. |
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
V polje je treba vnesti:
|
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Vsak edinstveni ključ označuje drug program za izdajanje računov, pri čemer „0“ označuje transakcije/račune, ki jih izda program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/račune, izdane v drugih programih za izdajanje računov, ki so bili vključeni v program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS. |
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Vnesti je treba:
|
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10 |
|
MSC |
Informacije o kraju potrošnje. |
n. r. |
1(a) 2(a) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Vnesti je treba:
|
Niz-1 |
1(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd. Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer. Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, je treba v to polje vnesti niz „Kraj dostave“, v elementu 3.1.4.10.3 ShipToAddress pa je treba navesti naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
V polje je treba vnesti:
|
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji). |
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Informacije o kraju potrošnje. Ta element je treba izpolniti, če se kraj potrošnje v vsaki vrstici razlikuje, sicer je mogoče izpolniti samo element 3.1.4.10 MSC. |
n. r. |
1(a) 2(a) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Vnesti je treba:
|
Niz-1 |
1(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd. Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer. Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, vnesite „Kraj dostave“ in element ShipToAddress. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
V polje je treba vnesti:
|
Celo število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Vnese se številka naročila. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(l) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Vnese se številka naročila/transakcije. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(m) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Vnesti je treba:
|
Niz-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Vnese se edinstvena številka pošiljke. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Edinstvena oznaka na seznamu blaga/storitev. |
Niz |
2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
«BA» – radijski ali televizijski programi, ki se prenašajo ali ponovno prenašajo prek radijskega ali televizijskega omrežja; «BB» – radijski ali televizijski programi, ki se distribuirajo prek interneta ali podobnega elektronskega omrežja (pretakanje IP), če se oddajajo v živo ali sočasno s prenosom ali ponovnim prenosom teh programov prek radijskega ali televizijskega omrežja; «TA» – fiksne in mobilne telefonske storitve za prenos in preklapljanje glasu, podatkov in videa, vključno s telefonskimi storitvami z video komponento, ki so sicer znane kot videofonske storitve; «TB» – telefonske storitve prek interneta, vključno z videotelefonijo prek internetnega protokola (VoIP); «TC» – telefonski predal, čakanje na klic, posredovanje klica, identifikacija klicatelja, trismerno klicanje in druge storitve upravljanja klicev; «TD» – storitve osebnega klica; «TE» – storitve zvočnih in besedilnih sporočil; «TF» – telefaks, telegraf in teleks; «TG» – storitve telefonske pomoči uporabnikom, ki zagotavlja pomoč uporabnikom v primeru težav z radijskim ali televizijskim omrežjem, internetom ali podobnim elektronskim omrežjem; «TH» – dostop do interneta, vključno s svetovnim spletom; «TI» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo; «TJ» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo; «TK» – nadaljnje zagotavljanje avdio in avdiovizualne produkcije ponudnika medijskih storitev prek komunikacijskih omrežij, ki ga ne izvaja ponudnik medijskih storitev; «SA» – spletna ponudba, spletno gostovanje, vzdrževanje programov in opreme na daljavo; «SB» – dobava programske opreme in njeno posodabljanje; «SC» – dobava slik, besedil in informacij ter dajanje na voljo podatkovnih zbirk; «SD» – dobava glasbe, filmov in iger, vključno z igrami na srečo in loterijo, ter predvajanj in prireditev s področij politike, kulture, umetnosti, športa, znanosti in zabave; «SE» – opravljanje poučevanja na daljavo; «GD» – blago; «OS» – druge storitve; «TX» – drugi davki poleg DDV (npr. okoljski davki); «OT» – drugo (npr. prevozni stroški, zavarovanja itd.). |
Niz-2 |
1(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Izpolni se z oznakami kombinirane nomenklature (KN) za blago ali oznakami klasifikacije proizvodov po dejavnosti (CPA) za storitve. Primeri: 92029030 za oznako KN 611051 za oznako CPA |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Opis vrstice transakcije/računa. |
Niz |
1(b) 2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Decimalno število |
1(b) 2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Monetarno |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Datum odpreme blaga ali izvedbe storitve v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(c) 2(c) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13 |
|
References |
Sklici na dokumente za popravek prodaje. |
n. r. |
1(e) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
Pri dobropisih ali bremepisih ali enakovrednih transakcijah, sklic na račun/transakcijo z edinstveno identifikacijo računa/transakcije, če ta obstaja v zadevnih sistemih. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Vnese se razlog za dobropis ali bremepis. |
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Vknjižba zneska v breme na prodajnem računu (izdani dobropisi). |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Vknjižba zneska v dobro na prodajnem računu (izdane transakcije ali računi in bremepisi). |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
n. r. |
1(f) 2(f) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2. Primer: «PT-20» Avtonomna regija Azori. |
Niz-5 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Davčna stopnja DDV v MSC:
|
Niz |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo. |
Decimalno število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta. |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Skupni znesek davkov. |
Monetarno |
1(g) 2(g) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Vnese se celotni dokument/transakcija brez davkov. To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke. |
Monetarno |
1(d) 2(d) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Vnese se celotni dokument/transakcija z davki. |
Monetarno |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa. |
n. r. |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217. |
Niz-3 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije. |
Monetarno |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure. |
Decimalno število |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
n. r. |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Vrsta plačila:
|
Niz-2 |
1(i) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(h) 2(h) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Monetarno |
1(h) 2(h) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
V polje je treba vnesti:
|
Niz-2 |
|
3.2 – MovementOfGoods
Tabela MovementOfGoods vsebuje seznam prevoznih dokumentov in transakcij. Prikaz mora vključevati preklicane prevozne dokumente in transakcije, kar omogoča preverjanje zaporedja številčenja dokumentov. Razen vrstic brez fiskalnega pomena, tj. tehničnih opisov, navodil za namestitev in jamstvenih pogojev, je treba izvoziti vse vrstice s prevoznimi dokumenti in transakcijami.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
||||||||||||
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi. |
Celo število |
|
||||||||||||
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja Quantity brez preklicanih transakcij. |
Decimalno število |
|
||||||||||||
3.2.3 |
|
StockMovement |
Prevozne transakcije/dokumenti. |
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Edinstvena številka transakcije/dokumenta. |
Niz |
2(m) |
||||||||||||
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
V polje je treba vnesti:
|
Niz-1 |
|
||||||||||||
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Razlog za spremembo statusa transakcije. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.3 |
|
Period |
Vnese se četrtletje davčnega obdobja: Č1.llll, Č2.llll, Č3.llll, Č4.llll. V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja: M1.llll do M12.llll. |
Niz-8 |
|
||||||||||||
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Datum izdaje dokumenta/transakcije v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
||||||||||||
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Vnesti je treba:
|
Niz-2 |
1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
V polje je treba vnesti:
|
Celo število |
|
||||||||||||
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Vsak edinstveni ključ označuje drug program, pri čemer „0“ označuje transakcije/dokumente, ki jih izda program, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/dokumente, izdane v drugih programih, ki so bili vključeni v program, s katerim se ustvari SAF-OSS. |
Celo število |
|
||||||||||||
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Vnesti je treba:
|
Celo število |
|
||||||||||||
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji). |
Celo število |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
|
Datum in ura |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Vnese se številka naročila. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(l) |
||||||||||||
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Vnese se številka naročila/transakcije. |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
||||||||||||
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Edinstvena oznaka na seznamu blaga. |
Niz |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Vnesti je treba:
|
Niz-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Navedejo se oznake KN za blago (oznake CPA za storitve, če so navedene). |
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Opis vrstice transakcije/dokumenta. |
Niz |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Decimalno število |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
||||||||||||
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Datum odpreme blaga v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(c) 2(c) |
||||||||||||
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Izpolni se za vnos blaga. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Izpolni se za izstop blaga. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
n. r. |
1(f) 2(f) 1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2. Primer: «PT-20» – Avtonomna regija Azori. |
Niz-5 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Davčna stopnja DDV v MSC:
|
Niz |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo. |
Decimalno število |
|
||||||||||||
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta. |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
n. r. |
|
||||||||||||
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Skupni znesek davkov. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(g) 2(g) |
||||||||||||
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Celotni dokument/transakcija brez davkov. To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(d) 2(d) |
||||||||||||
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Celotni dokument/transakcija z davki. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa. |
n. r. |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
||||||||||||
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217. |
Niz-3 |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije. |
Monetarno |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure. |
Decimalno število |
|
* |
Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 77, 23.3.2011, str. 1). |