This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0955
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/955 of 27 May 2021 laying down implementing technical standards for the application of Regulation (EU) 2019/1156 of the European Parliament and of the Council with regard to the forms, templates, procedures and technical arrangements for the publications and notifications of marketing rules, fees and charges, and specifying the information to be communicated for the creation and maintenance of the central database on cross-border marketing of AIFs and UCITS, as well as the forms, templates and procedures for the communication of such information (Text with EEA relevance)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/955 z dne 27. maja 2021 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z obrazci, predlogami, postopki in tehničnimi ureditvami za objave in uradna obvestila o pravilih trženja, pristojbinah in dajatvah ter za določitev informacij, ki jih je treba sporočiti za vzpostavitev in vodenje centralne zbirke podatkov o čezmejnem trženju AIS in KNPVP, ter obrazcev, predlog in postopkov za sporočanje takih informacij (Besedilo velja za EGP)
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/955 z dne 27. maja 2021 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z obrazci, predlogami, postopki in tehničnimi ureditvami za objave in uradna obvestila o pravilih trženja, pristojbinah in dajatvah ter za določitev informacij, ki jih je treba sporočiti za vzpostavitev in vodenje centralne zbirke podatkov o čezmejnem trženju AIS in KNPVP, ter obrazcev, predlog in postopkov za sporočanje takih informacij (Besedilo velja za EGP)
C/2021/3496
UL L 211, 15.6.2021, p. 30–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/06/2021
15.6.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 211/30 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/955
z dne 27. maja 2021
o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z obrazci, predlogami, postopki in tehničnimi ureditvami za objave in uradna obvestila o pravilih trženja, pristojbinah in dajatvah ter za določitev informacij, ki jih je treba sporočiti za vzpostavitev in vodenje centralne zbirke podatkov o čezmejnem trženju AIS in KNPVP, ter obrazcev, predlog in postopkov za sporočanje takih informacij
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
Ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o olajšanju čezmejne distribucije kolektivnih naložbenih podjemov in spremembi uredb (EU) št. 345/2013, (EU) št. 346/2013 in (EU) št. 1286/2014 (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 5(3), tretjega pododstavka člena 10(3) in tretjega pododstavka člena 13(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Zagotoviti bi bilo treba, da so informacije, ki jih morajo pristojni organi objaviti na svojih spletnih mestih, o veljavnih nacionalnih zakonih, predpisih in upravnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za alternativne investicijske sklade (AIS) in kolektivne naložbene podjeme za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), primerljive. Pristojni organi bi morali zato za objavo takšnih informacij uporabljati predloge. |
(2) |
Povzetki veljavnih nacionalnih zakonov, predpisov in upravnih določb, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP, bi morali biti lahko dostopni. Pristojni organi bi morali zato te povzetke objaviti na isti spletni strani, na kateri so objavljeni navedeni veljavni nacionalni zakoni, predpisi in upravne določbe. Taki povzetki bi morali biti jasni, jedrnati in lahko razumljivi. |
(3) |
Upravitelji alternativnih investicijskih skladov (UAIS), upravitelji evropskih skladov tveganega kapitala (EuVECA), upravitelji evropskih skladov za socialno podjetništvo (EuSEF) in družbe za upravljanje KNPVP bi morali imeti možnost vnaprej oceniti skupne stroške čezmejnih dejavnosti v vsaki državi članici. Za zagotovitev primerljivosti pristojbin in dajatev, ki jih zaračunavajo pristojni organi za opravljanje svojih nalog v zvezi s takimi čezmejnimi dejavnostmi, bi bilo treba te pristojbine in dajatve ali bistvene elemente za izračun takih pristojbin ali dajatev predstaviti v obliki tabele. |
(4) |
Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) bi moral imeti možnost preveriti, ali je prejel vse informacije o nacionalnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP, o njihovih povzetkih ter o pristojbinah in dajatvah, zaračunanih v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP. ESMA bi moral imeti tudi možnost, da preveri, ali so te informacije popolne in posodobljene. Pristojni organi bi morali zato pri obveščanju ESMA o spletnih povezavah do spletnih mest, na katerih so te informacije na voljo, uporabljati standardizirane obrazce. |
(5) |
ESMA in pristojni organi bi morali določiti enotno kontaktno točko za pošiljanje in prejemanje informacij o spletnih povezavah do njihovih spletnih mest, na katerih so objavljene informacije o nacionalnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP. |
(6) |
V skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) 2019/1156 mora ESMA na svojem spletnem mestu do 2. februarja 2022 objaviti centralno zbirko podatkov, ki vsebuje vse AIS, UAIS, upravitelje EuSEF, upravitelje EuVECA, KNPVP in družbe za upravljanje KNPVP, ki se tržijo v državi članici, ki ni matična država članica. V to centralno zbirko podatkov se vnašajo informacije, ki jih pristojni organi predložijo najpozneje pet delovnih dni po koncu vsakega četrtletja, ki se konča 31. marca, 30. junija, 30. septembra in 31. decembra. Zato se zahteve v zvezi z zagotavljanjem takih informacij v centralni zbirki podatkov s strani pristojnih organov ne bi smele začeti uporabljati pred 2. februarjem 2022. |
(7) |
Da bi portal za uradno obveščanje iz člena 13(2) Uredbe (EU) 2019/1156 deloval nemoteno, morajo tehnične ureditve vključevati možnost nalaganja spremnih podatkov na portal za uradno obveščanje. ESMA bi moral zagotoviti popolnost, celovitost in zaupnost informacij, vključenih v portal za uradno obveščanje. |
(8) |
Določbe te uredbe so tesno povezane, saj določajo standardizirane obrazce, predloge in postopke za uradno obveščanje ESMA o informacijah v zvezi s čezmejno distribucijo AIS in KNPVP ter objavo teh informacij s strani pristojnih organov na njihovih spletnih mestih. Da se zagotovi skladnost pri določanju standardiziranih obrazcev in zaradi vsebinskih povezav med določbami te uredbe, je primerno te določbe vključiti v eno uredbo. |
(9) |
Ta uredba temelji na osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki ga je ESMA predložil Komisiji. |
(10) |
ESMA je opravil odprta javna posvetovanja o določbah osnutka izvedbenih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, analiziral potencialne povezane stroške in koristi ter prosil za mnenje interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2). Vendar se ESMA ni posvetoval o osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki določajo standardne obrazce, predloge in postopke za sporočanje informacij s strani pristojnih nacionalnih organov v zvezi z nacionalnimi določbami, ki urejajo zahteve glede trženja, ter v zvezi z regulativnimi pristojbinami in dajatvami, povezanimi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP, niti o osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki določajo informacije, ki jih morajo sporočati pristojni organi, ter obrazce, predloge in postopke za sporočanje informacij s strani pristojnih organov ESMA za namene vzpostavitve in vodenja centralne zbirke podatkov o čezmejnem trženju AIS in KNPVP, niti o tehničnih ureditvah za delovanje portala za uradno obveščanje, saj bi bilo zelo nesorazmerno zaprositi za stališča deležnikov o določbah, ki vplivajo samo na ESMA in pristojne organe. |
(11) |
Uporabo določb te uredbe o objavi nacionalnih določb v zvezi z zahtevami glede trženja bi bilo treba uskladiti z datumom začetka uporabe členov 4 in 5 Uredbe (EU) 2019/1156, ki se nanašata na to obveznost. Uporabo določb te uredbe o informacijah, ki jih je treba sporočiti ESMA za namene vzpostavitve in vodenja centralne zbirke podatkov, bi bilo treba uskladiti z datumom iz člena 12(1) Uredbe (EU) 2019/1156, ki se nanaša na to obveznost – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Objava nacionalnih določb o zahtevah glede trženja
1. Pristojni organi na svojem spletnem mestu objavijo informacije iz člena 5(1) Uredbe (EU) 2019/1156 z uporabo predloge iz Priloge I k tej uredbi.
2. Pristojni organi objavijo informacije iz prvega pododstavka bodisi v celoti na enotni, temu namenjeni spletni strani svojih spletnih mest bodisi na ločenih spletnih straneh, na katerih so informacije iz tega odstavka posebej navedene za alternativne investicijske sklade (AIS) in za kolektivne naložbene podjeme za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP).
3. Pristojni organi objavijo povzetke informacij iz odstavka 1 na jasen, jedrnat in lahko razumljiv način, pri čemer uporabijo predloge iz Priloge II k tej uredbi. Ti povzetki se objavijo na isti spletni strani kot informacije iz odstavka 1, in sicer na vrhu ali na dnu navedene spletne strani.
Člen 2
Objava informacij o pristojbinah ali dajatvah, ki jih zaračunajo pristojni organi za opravljanje svojih nalog v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP
Pristojni organi z uporabo predloge iz Priloge III k tej uredbi objavijo informacije iz člena 10(1) Uredbe (EU) 2019/1156 ločeno za vsako pristojbino ali dajatev.
Člen 3
Uradno obveščanje Evropskega organa za vrednostne papirje in trge
1. Pristojni organi uradno obvestijo Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) o spletnih povezavah do svojih spletnih mest, na katerih so objavljene informacije iz člena 1, ter o vseh spremembah teh povezav in informacij, objavljenih na zadevnih spletnih straneh, z uporabo predlog iz Priloge IV.
2. Pristojni organi uradno obvestijo ESMA o spletnih povezavah do svojih spletnih mest, na katerih so objavljene informacije iz člena 2, ter o vseh spremembah teh povezav in informacij, objavljenih na zadevnih spletnih straneh, z uporabo predlog iz Priloge V.
3. Pristojni organi uradno obvestijo ESMA o vseh spremembah povezav in informacij iz odstavkov 1 in 2 v desetih delovnih dneh po uvedbi spremembe na spletnem mestu pristojnega organa.
Člen 4
Enotna kontaktna točka
1. Za namene uradnih obvestil iz člena 3 vsak pristojni organ določi enotno kontaktno točko za pošiljanje informacij in sporočanje kakršnih koli težav v zvezi s predložitvijo takih informacij.
2. Pristojni organi uradno obvestijo ESMA o enotni kontaktni točki iz odstavka 1.
3. ESMA imenuje enotno kontaktno točko za prejemanje informacij iz členov 1 in 2 in za sporočanje kakršnih koli težav v zvezi s sprejemanjem informacij iz tega člena.
4. ESMA pristojne organe uradno obvesti o enotni kontaktni točki iz odstavka 3.
Člen 5
Informacije, ki jih je treba sporočiti ESMA za namene vzpostavitve in vodenja centralne zbirke podatkov o čezmejnem trženju AIS in KNPVP
1. Za namene vzpostavitve in vodenja centralne zbirke podatkov iz člena 12 Uredbe (EU) 2019/1156 pristojni organi matičnih držav članic ESMA vsako četrtletje pošljejo informacije, določene v tabeli 1 Priloge VI k tej uredbi, in posodobitve teh informacij.
2. Pristojni organi matičnih držav članic pošljejo ESMA informacije iz odstavka 1 najpozneje pet delovnih dni po koncu vsakega četrtletja, ki se konča 31. marca, 30. junija, 30. septembra in 31. decembra.
Člen 6
Tehnične ureditve za delovanje portala za uradno obveščanje, ki ga vzpostavi ESMA
1. Pristojni organi v enotnem formatu XML posredujejo informacije iz člena 5(1) z uporabo oblike polja, določene v tabeli 2 Priloge VI.
2. Pristojni organi dokumente iz člena 13(1) Uredbe (EU) 2019/1156 elektronsko posredujejo prek portala za uradno obveščanje, ki ga vzpostavi ESMA v skladu s členom 13(2) navedene uredbe.
3. ESMA zagotovi popolnost, celovitost in zaupnost informacij iz odstavkov 1 in 2 med njihovim prenosom prek portala za uradno obveščanje.
4. ESMA zagotovi, da portal za uradno obveščanje iz odstavka 2 samodejno obdeluje in preverja vse posredovane informacije in spremne podatke ter pristojnemu organu, ki posreduje informacije, pošlje povratne informacije o uspešnosti in morebitnih napakah, do katerih je prišlo med prenosom.
Člen 7
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 1 in člen 3(1) se uporabljata od 2. avgusta 2021, člen 5 pa od 2. februarja 2022
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. maja 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 188, 12.7.2019, str. 55.
(2) Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).
PRILOGA I
Predloga za objavo nacionalnih določb, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP
[Navedite datum, na katerega so bile informacije nazadnje spremenjene.] Ta stran vsebuje informacije o nacionalnih zakonih, predpisih in upravnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja iz člena 5(1) Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o olajšanju čezmejne distribucije kolektivnih naložbenih podjemov. Zahteve glede trženja za KNPVP (Vstavite posodobljene in popolne informacije o veljavnih nacionalnih zakonih, predpisih in upravnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za KNPVP, vključno s spletnimi povezavami do polnih različic navedenih zakonov, predpisov in upravnih določb.) Informacije morajo vključevati vsaj naslednje kategorije pravil, ki urejajo:
Izjava o omejitvi odgovornosti: [Ime pristojnega organa] je ustrezno poskrbel, da so informacije o nacionalnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za KNPVP v [ime države članice], vključene na tej spletni strani, posodobljene in popolne. [Ime pristojnega organa] ni pristojen za vzdrževanje zunanjih spletnih mest in ni odgovoren za napake ali opustitve na zunanjih spletnih mestih, za katera so navedene spletne povezave na tej spletni strani. Zahteve glede trženja za AIS (Vstavite posodobljene in popolne informacije o veljavnih nacionalnih zakonih, predpisih in upravnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS, vključno s spletnimi povezavami do polnih različic navedenih zakonov, predpisov in upravnih določb.) Če se za trženje nekaterih kategorij AIS (npr. nepremičninskih AIS, AIS zasebnega kapitala itd.) uporabljajo posebne določbe, za vsako od teh kategorij vnesite ustrezne nacionalne zakone, predpise in upravne določbe. Informacije morajo vključevati vsaj naslednje kategorije pravil, ki urejajo:
Izjava o omejitvi odgovornosti: [Ime pristojnega organa] je ustrezno poskrbel, da so informacije o nacionalnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS v [ime države članice], vključene na tej spletni strani, posodobljene in popolne. [Ime pristojnega organa] ni pristojen za vzdrževanje zunanjih spletnih mest in ni odgovoren za napake ali opustitve na zunanjih spletnih mestih, za katera so navedene spletne povezave na tej spletni strani. Druge zahteve* Poleg zgoraj navedenih določb, ki so posebej namenjene trženju [KNPVP/AIS/KNPVP in AIS], lahko obstajajo druge pravne določbe, ki se lahko uporabljajo pri njihovem trženju v [ime države članice], čeprav niso posebej zasnovane za trženje [KNPVP/AIS/KNPVP in AIS], odvisno od individualnih okoliščin tistih, ki so vključeni v trženje deležev ali enot [KNPVP/AIS/KNPVP ali AIS]. Trženje v [ime države članice] lahko sproži uporabo drugih zahtev, kot so [navedite ustrezno nacionalno zakonodajo, ki bi se lahko uporabljala]. zjava o omejitvi odgovornosti: V nadaljevanju je naveden seznam nacionalnih zakonov, ki bi se lahko uporabljali, vendar seznam ni izčrpen in [ime pristojnega organa] ni odgovoren za kakršno koli opustitev na tem seznamu. Nadzor nad zahtevami, ki izhajajo iz teh zakonov, ni pod pristojnostjo [ime pristojnega organa]. Pred trženjem ali vlaganjem v [KNPVP/AIS/KNPVP ali AIS] bi bilo treba oceniti, katere od teh zahtev in vseh drugih pravnih zahtev bi se lahko uporabljale. V primeru negotovosti bi morali tisti, ki tržijo ali vlagajo v KNPVP ali AIS, pridobiti neodvisno mnenje o zahtevah, ki se uporabljajo glede na njihove individualne okoliščine.
|
PRILOGA II
Predloga za objavo povzetkov nacionalnih določb, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP
[Navedite datum zadnje spremembe informacij, če je ta povzetek objavljen na drugi spletni strani kot informacije iz Priloge I.] Povzetek zahtev glede trženja za KNPVP (Vstavite povzetek zahtev glede trženja za KNPVP, pri čemer navedite zlasti pravila, ki urejajo:
Povzetek zahtev glede trženja za AIS (Vstavite povzetek zahtev glede trženja za AIS, pri čemer navedite zlasti pravila, ki urejajo:
|
PRILOGA III
Predloga za objavo regulativnih pristojbin in dajatev
[Navedite datum, na katerega so bile informacije nazadnje spremenjene.] Ta stran vsebuje informacije o pristojbinah in dajatvah, ki jih zaračunava [ime pristojnega organa] za opravljanje svojih nalog v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuSEF, upraviteljev EuVECA in družb za upravljanje KNPVP iz člena 10(1) Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o olajšanju čezmejne distribucije kolektivnih naložbenih podjemov. [Pristojni organi morajo uporabiti to predlogo za objavo vseh pristojbin in dajatev, ki jih zaračunavajo za opravljanje svojih nalog v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuSEF, upraviteljev EuVECA in družb za upravljanje KNPVP, pri čemer pristojbine in dajatve med drugim razdelijo na naslednje kategorije, kot je primerno]. Pristojbine in dajatve za čezmejno upravljanje*
Pristojbine in dajatve za čezmejno trženje*
Predloga za pristojbine in dajatve (naziv ali kratek opis pristojbine ali dajatve) (Pravna podlaga in spletna povezava do polne različice zadevnega pravnega besedila) (subjekt, ki je dolžan plačati pristojbino ali dajatev) (Dejavnost, za katero se plača pristojbina ali dajatev) (Opis strukture pristojbine ali dajatve, med drugim vključno z naslednjimi informacijami:
(Pristojni organi lahko navedejo dodatne informacije o strukturi, pogostosti ali metodologiji za izračun pristojbine ali dajatve. Če organ meni, da bi lahko bile informacije v zgornjih vrsticah nejasne ali zavajajoče, so dodatne informacije obvezne.) Izjava o omejitvi odgovornosti: Zgoraj navedene pristojbine ali dajatve so tiste, ki jih zaračunava [ime pristojnega organa]. Vendar lahko trženje KNPVP ali AIS v [ime države članice] vodi do drugih stroškov v zvezi z upravnimi obveznostmi, svetovanjem tretjih oseb ali razvojem za komercialne namene. [Ime pristojnega organa] ni pristojen za vzdrževanje zunanjih spletnih mest in ni odgovoren za napake ali opustitve na zunanjih spletnih mestih, za katera so navedene spletne povezave na tej spletni strani. |
PRILOGA IV
Predloga za uradno obveščanje o informacijah v skladu s členom 3(1) te uredbe
Obrazec za sporočanje informacij v skladu s členom 5(2) Uredbe (EU) 2019/1156 POŠILJATELJ: Država članica: Pristojni organ: Kontaktna točka: E-pošta: (Prvo obvestilo) Spoštovani, v skladu s členom 5(2) Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o olajšanju čezmejne distribucije kolektivnih naložbenih podjemov vam želim sporočiti informacije iz navedene določbe, in sicer:
Te informacije so navedene v spodnji tabeli.
S. spoštovanjem, [podpis] (Če se uradno obvestilo nanaša na spremembo predhodno sporočenih informacij) Spoštovani, v skladu s členom 5(2) Uredbe (EU) 2019/1156 vas želim obvestiti o spremembi informacij iz navedene določbe, in sicer spletne povezave do spletnega mesta [ime organa], na katerem so objavljene informacije o veljavnih nacionalnih zakonih, predpisih in upravnih določbah, ki urejajo zahteve glede trženja za AIS in KNPVP, ter njihovi povzetki, (in/ali) povzetka zahtev glede trženja za namene objave na spletnem mestu Evropskega organa za vrednostne papirje in trge. Spodnja tabela vsebuje podrobnosti o spremembi, izvedeni [datum, na katerega se je izvedla sprememba na spletni strani pristojnega organa].
S spoštovanjem, [podpis] |
PRILOGA V
Predloga za uradno obveščanje o informacijah v skladu s členom 3(2) te uredbe
Obrazec za sporočanje informacij v skladu s členom 10(2) Uredbe (EU) 2019/1156 POŠILJATELJ: Država članica: Pristojni organ: Kontaktna točka: E-pošta: Spoštovani, V skladu s členom 10(2) Uredbe (EU) 2019/1156 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o olajšanju čezmejne distribucije kolektivnih naložbenih podjemov vam želim sporočiti informacije iz navedene določbe, in sicer spletno povezavo do spletnega mesta [ime pristojnega organa], na katerem so objavljene informacije o pristojbinah ali dajatvah, zaračunanih v [država članica] v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP.
(Če se uradno obvestilo nanaša na spremembo predhodno sporočenih informacij) Spoštovani, želim vas obvestiti o spremembi informacij iz člena 10(2) Uredbe (EU) 2019/1156, in sicer spletne povezave do spletnega mesta [ime pristojnega organa], na katerem so objavljene informacije o pristojbinah ali dajatvah, zaračunanih v [država članica] v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP. (Če je primerno) Želim vas obvestiti o spremembi informacij, objavljenih na spletnem mestu [ime pristojnega organa], o regulativnih pristojbinah in dajatvah, zaračunanih v [država članica] v zvezi s čezmejnimi dejavnostmi UAIS, upraviteljev EuVECA, upraviteljev EuSEF in družb za upravljanje KNPVP. Spodnja tabela vsebuje podrobnosti o spremembi, izvedeni [datum, na katerega se je izvedla sprememba na spletni strani pristojnega organa].
S spoštovanjem, [podpis] |
PRILOGA VI
PODATKI, KI JIH JE TREBA ZAGOTOVITI ESMA ZA VZPOSTAVITEV IN VODENJE CENTRALNE ZBIRKE PODATKOV O ČEZMEJNEM TRŽENJU AIS IN KNPVP
Tabela 1
Polja, ki jih je treba poročati
Številka |
Polje |
Podatki, ki se poročajo |
Standard in oblika, ki se uporabljata |
||||||||||
1 |
Ime sklada |
Polno ime sklada. |
{ALPHANUM-350} |
||||||||||
2 |
Nacionalna identifikacijska oznaka sklada |
Enotni identifikator sklada. |
{ALPHANUM-35} |
||||||||||
3 |
LEI sklada |
Identifikator pravnih subjektov sklada. |
{LEI} |
||||||||||
4 |
Koda ISIN razreda delnic |
Mednarodna identifikacijska številka vrednostnega papirja za razred delnic. |
{ISIN} |
||||||||||
5 |
Ime družbe za upravljanje |
Polno ime družbe za upravljanje. |
{ALPHANUM-350} |
||||||||||
6 |
LEI družbe za upravljanje |
Identifikator pravnih subjektov družbe za upravljanje. |
{LEI} |
||||||||||
7 |
Nacionalna identifikacijska oznaka družbe za upravljanje sklada |
Enotni identifikator družbe za upravljanje sklada, ki ji ga dodeli pristojni organ. |
{ALPHANUM-35} |
||||||||||
8 |
Vrsta sklada |
Vrsta sklada. |
Izbor s seznama predhodno določenih polj:
|
||||||||||
9 |
Država članica pošiljateljica |
Ime države članice pošiljateljice. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||
10 |
Država članica gostiteljica |
Pristojni organi morajo navesti vse države članice gostiteljice, v katerih je bilo prejeto uradno obvestilo o trženju sklada. |
{COUNTRYCODE_2} |
||||||||||
11 |
Datum uradnega obvestila |
Pristojni organ mora za vsako državo članico gostiteljico navesti, kdaj je pristojnemu organu države članice gostiteljice poslal uradno obvestilo o trženju sklada. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||
12 |
Datum preklica uradnega obvestila |
Pristojni organ mora za vsako državo članico gostiteljico navesti, kdaj je pristojnemu organu države članice gostiteljice poslal preklic uradnega obvestila o trženju sklada. |
{DATEFORMAT} |
||||||||||
13 |
Dokumentacija uradnega obvestila iz člena 93(1) Direktive 2009/65/ES ter členov 31(2) in 32(2) Direktive 2011/61/EU |
Pristojni organi morajo navesti ime datoteke, uporabljene za poročanje o dokumentaciji uradnega obvestila. |
Oblika, ki omogoča analizo vsebine dokumenta, ne da bi bilo treba dokument pretvoriti v drugo obliko. |
||||||||||
14 |
Jezik dokumentacije uradnega obvestila |
Jezik, v katerem je sestavljena dokumentacija uradnega obvestila. |
{LANGUAGE} |
||||||||||
15 |
Dokumentacija preklica uradnega obvestila iz člena 93a(2) Direktive 2009/65/ES in člena 32a(2) Direktive 2011/61/EU |
Če je primerno, navedite ime datoteke, uporabljene za poročanje o dokumentaciji preklica uradnega obvestila. |
Oblika, ki omogoča analizo vsebine dokumenta, ne da bi bilo treba dokument pretvoriti v drugo obliko. |
||||||||||
16 |
Jezik dokumentacije preklica uradnega obvestila |
Jezik, v katerem je sestavljena dokumentacija preklica uradnega obvestila. |
{LANGUAGE} |
||||||||||
17 |
Trženje |
Pristojni organi morajo navesti, če je podatek na voljo, ali se sklad dejansko trži. |
Izbor s seznama predhodno določenih polj:
|
||||||||||
18 |
Oblika sklada |
Pristojni organi morajo navesti, ali ima sklad notranjega upravitelja. |
Izbor s seznama predhodno določenih polj:
|
Tabela 2
Oblike polj
Številka |
Simbol |
Vrsta podatkov |
Opredelitev |
1 |
{ALPHANUM-n} |
Do n alfanumeričnih znakov |
Polje za prosto besedilo. |
2 |
{LEI} |
20 alfanumeričnih znakov |
Identifikator pravnih subjektov, kot je opredeljen v standardu ISO 17442. |
3 |
{ISIN} |
12 alfanumeričnih znakov |
Koda ISIN, kot je opredeljena v standardu ISO 6166. |
4 |
{COUNTRYCODE_2} |
Dva alfanumerična znaka |
Dvočrkovna koda države, kot je opredeljena s kodo države alfa-2 po standardu ISO 3166-1. |
5 |
{LANGUAGE} |
Dvočrkovna oznaka |
Standard ISO 639-1. |
6 |
{DATEFORMAT} |
Datumi v naslednji obliki: LLLL-MM-DD; datumi se morajo poročati v UTC |
Oblika datuma po standardu ISO 8601 . |