This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0051
Council Decision (CFSP) 2016/51 of 18 January 2016 in support of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) in the framework of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Sklep Sveta (SZVP) 2016/51 z dne 18. januarja 2016 v podporo Konvenciji o biološkem in toksičnem orožju (BTWC) v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje
Sklep Sveta (SZVP) 2016/51 z dne 18. januarja 2016 v podporo Konvenciji o biološkem in toksičnem orožju (BTWC) v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje
UL L 12, 19.1.2016, p. 50–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.1.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 12/50 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2016/51
z dne 18. januarja 2016
v podporo Konvenciji o biološkem in toksičnem orožju (BTWC) v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 26(2) in člena 31(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropski svet je 12. decembra 2003 sprejel strategijo EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (v nadaljnjem besedilu: strategija EU) (1), ki v poglavju III vsebuje seznam ukrepov za preprečevanje širjenja takšnega orožja. |
(2) |
Unija dejavno izvaja strategijo EU in ukrepe iz poglavja III te strategije, zlasti tiste, ki so povezani s krepitvijo, izvajanjem in vsesplošno uporabo Konvencije o biološkem in toksičnem orožju (v nadaljnjem besedilu: BTWC). |
(3) |
Svet je 27. februarja 2006 sprejel Skupni ukrep 2006/184/SZVP v podporo BTWC v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (2). Po sprejetju Skupnega ukrepa 2006/184/SZVP je k BTWC pristopilo še sedem držav. Skupni ukrep 2006/184/SZVP je prenehal veljati 26. avgusta 2007. |
(4) |
Svet je marca 2006 sprejel akcijski načrt glede biološkega in toksičnega orožja, ki dopolnjuje Skupni ukrep 2006/184/SZVP v podporo BTWC (3). V akcijskem načrtu je bilo določeno, da je treba učinkovito uporabljati ukrepe za krepitev zaupanja in mehanizem generalnega sekretarja Združenih narodov (ZN) za preiskovanje primerov domnevne uporabe biološkega orožja. |
(5) |
Svet je 10. novembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/858/SZVP v podporo BTWC v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (4). Po sprejetju Skupnega ukrepa 2008/858/SZVP so k BTWC pristopile še tri države, več držav pa je prejelo pomoč strokovnjakov Unije. |
(6) |
Na šesti konferenci o pregledu BTWC je bila sprejeta odločitev o ustanovitvi enote za podporo izvajanju BTWC s petletnim mandatom (2007–2011) v okviru Urada ZN za razoroževanje v Ženevi, da bi zagotovili upravno podporo za seje, dogovorjene na šesti pregledni konferenci, ter podporo celovitemu izvajanju in vsesplošni uporabi BTWC, pa tudi izmenjavi ukrepov za krepitev zaupanja. |
(7) |
Svet je 18. julija 2011 sprejel Sklep 2011/429/SZVP (5) o stališču Evropske unije na sedmi konferenci držav pogodbenic o pregledu BTWC (v nadaljnjem besedilu sedma pregledna konferenca). |
(8) |
Na sedmi pregledni konferenci je bila sprejeta odločitev, da se mandat enote za podporo izvajanju podaljša še za obdobje petih let (2012–2016), njene naloge pa razširijo na izvajanje sklepa o ustanovitvi in upravljanju zbirke podatkov o prošnjah za pomoč in ponudbah pomoči ter pospeševanje s tem povezane izmenjave informacij med državami pogodbenicami, po potrebi pa tudi na podporo državam pogodbenicam pri izvajanju sklepov in priporočil sedme pregledne konference. |
(9) |
Svet je 23. julija 2012 sprejel Sklep 2012/421/SZVP (6) v podporo BTWC v okviru strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje. Po sprejetju Sklepa 2012/421/SZVP je k BTWC pristopilo še šest držav, več držav pa je prejelo pomoč strokovnjakov Unije. |
(10) |
Treba bi bilo uresničevati cilje iz Sklepa 2011/429/SZVP in Sklepa 2012/421/SZVP, še zlasti tiste vidike, o katerih je bilo doseženo soglasje na sedmi pregledni konferenci – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Za namene takojšnje in praktične uporabe nekaterih elementov strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje in na podlagi uspešnega izvajanja skupnih ukrepov 2006/184/SZVP in 2008/858/SZVP ter Sklepa Sveta 2012/421/SZVP je ta sklep operativni instrument politike za uresničevanje ciljev Sklepa 2011/429/SZVP, obravnava pa zlasti tiste vidike, o katerih je bilo doseženo soglasje na sedmi pregledni konferenci, kakor je navedeno v sklepnem dokumentu.
Ta sklep temelji na naslednjih načelih:
(a) |
čim boljša uporaba izkušenj, pridobljenih s skupnima ukrepoma 2006/184/SZVP in 2008/858/SZVP ter Sklepom 2012/421/SZVP; |
(b) |
preučevanje posebnih potreb držav pogodbenic in držav, ki niso pogodbenice BTWC, v zvezi z boljšim izvajanjem in vsesplošno uporabo BTWC; |
(c) |
spodbujanje nacionalnega in regionalnega prevzemanja odgovornosti za projekte, da bi zagotovili njihovo dolgoročno vzdržnost ter vzpostavili partnerstvo med Evropsko unijo in tretjimi stranmi v okviru BTWC; |
(d) |
usmerjanje v dejavnosti, ki prinašajo konkretne rezultate in/ali prispevajo k temu, da se čim prej dosežejo skupni dogovori, pomembni za konferenco o pregledu BTWC leta 2016; |
(e) |
vključevanje merljivih kazalnikov rezultatov, ki se določijo pred začetkom dejavnosti, in vključevanje kazalnikov glede učinkov programov ozaveščanja in izobraževanja, kadar koli je to mogoče; |
(f) |
podpora predsedujočemu na sejah držav pogodbenic pred osmo pregledno konferenco in najboljša možna izraba mandata enote za podporo izvajanju, kot je bil dogovorjen na šesti pregledni konferenci ter podaljšan in razširjen na sedmi pregledni konferenci. |
2. Evropska unija podpira naslednje projekte, ki ustrezajo ukrepom iz strategije EU:
— |
spodbujati vsesplošno spoštovanje BTWC s spodbujanjem držav, ki niso pogodbenice, k boljšemu razumevanju prednosti pristopa k BTWC ter dejavnejše udeležbe na sejah o BTWC in pri drugih dejavnostih, |
— |
izboljšanje sodelovanja z nevladnimi deležniki na področju znanosti in tehnologije ter biološke varnosti in biološke zaščite, |
— |
razvoj nacionalnih zmogljivosti za izvajanje BTWC, zlasti v državah v razvoju in na področjih, kot sta člena VII in X, in sicer z izboljšanjem kakovosti in števila deklaracij, predloženih v okviru sistema ukrepov za krepitev zaupanja, da se v skladu z BTWC poveča zaupanje, |
— |
podpora programu za obdobje med zasedanji in pripravam na osmo pregledno konferenco, |
— |
krepitev mehanizma generalnega sekretarja Združenih narodov za preiskovanje primerov domnevne uporabe kemičnega, biološkega in toksičnega orožja, |
— |
oblikovanje orodij za ozaveščanje, izobraževanje in sodelovanje. |
Ti projekti so podrobno opisani v Prilogi.
Člen 2
1. Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: VP).
2. Tehnično izvedbo dejavnosti iz člena 1 se poveri Uradu ZN za razoroževanje. Ta opravlja svojo nalogo pod odgovornostjo VP. V ta namen VP sklene potrebne dogovore z Uradom ZN za razoroževanje.
Člen 3
1. Referenčni finančni znesek za izvajanje projektov iz člena 1(2) znaša 2 340 000 EUR.
2. Odhodki, financirani z zneskom iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije.
3. Komisija nadzira pravilno upravljanje odhodkov iz odstavka 1. V ta namen z Uradom ZN za razoroževanje sklene sporazum o financiranju. V sporazumu je določeno, da Urad ZN za razoroževanje zagotovi prepoznavnost prispevka Unije glede na njegov obseg.
4. Komisija si prizadeva, da bi sporazum o financiranju iz odstavka 3 sklenila čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. V primeru težav pri tem postopku o tem obvesti Svet, obvesti pa ga tudi o datumu sklenitve sporazuma o financiranju.
Člen 4
VP o izvajanju tega sklepa poroča Svetu na podlagi rednih poročil, ki jih pripravi Urad ZN za razoroževanje. Ta poročila so podlaga za ocenjevanje, ki ga izvede Svet. Komisija zagotovi informacije o finančnih vidikih projektov iz člena 1(2).
Člen 5
1. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
2. Ta sklep preneha veljati 36 mesecev po dnevu sklenitve sporazuma o financiranju iz člena 3(3) ali šest mesecev po dnevu sprejetja tega sklepa, če sporazum o financiranju v tem času ni sklenjen.
V Bruslju, 18. januarja 2016
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
(1) Dokument Sveta 15708/03. Še ni objavljen v Uradnem listu, vendar je dosegljiv na spletni strani http://register.consilium.europa.eu.
(2) UL L 65, 7.3.2006, str. 51.
(3) UL C 57, 9.3.2006, str. 1.
(4) UL L 302, 13.11.2008, str. 29.
(5) Sklep Sveta 2011/429/SZVP z dne 18. julija 2011 o stališču Evropske unije na sedmi konferenci držav pogodbenic o pregledu Konvencije o prepovedi izpopolnjevanja, proizvajanja in ustvarjanja zalog bakteriološkega (biološkega) in toksičnega orožja ter o njegovem uničenju (BTWC) (UL L 188, 19.7.2011, str. 42).
(6) Sklep Sveta 2012/421/SZVP z dne 23. julija 2012 v podporo Konvenciji o biološkem in toksičnem orožju (BTWC) v okviru Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (UL L 196, 24.7.2012, str. 61).
PRILOGA
1. PROJEKTI
1.1 Projekt 1: Podpora vsesplošni uporabi BTWC
1.1.1 Namen projekta
Krepitev vsesplošnega spoštovanja BTWC s spodbujanjem držav, ki niso pogodbenice BTWC, k boljšemu razumevanju prednosti pristopa k BTWC ter dejavnejše udeležbe na sejah o BTWC in pri drugih dejavnostih. S tem projektom se bo podpiralo izvajanje sklepov in priporočil sedme pregledne konference v zvezi z vsesplošno uporabo BTWC.
1.1.2 Pričakovani rezultati projekta
(a) |
Večja zavezanost BTWC v vseh geografskih regijah. |
(b) |
Boljše razumevanje BTWC med zadevnimi nacionalnimi organi, vključno s poslanci, in/ali okrepitev podregionalnega povezovanja v mreže v zvezi z BTWC, da bi spodbudili pristop h konvenciji in njeno izvajanje. |
(c) |
Povečanje števila držav, ki so zavezane pristopu k BTWC in delujejo v tej smeri. |
(d) |
Povečanje števila držav, ki niso pogodbenice BTWC, vendar se udeležujejo dejavnosti in sej v zvezi z BTWC. |
(e) |
Prostovoljno izvajanje BTWC s strani držav že pred pristopom h konvenciji. |
1.1.3 Opis projekta
Na konferencah o pregledu BTWC je bilo vedno znova poudarjeno, kako pomembno je povečati število držav pogodbenic BTWC, vendar pa 24 držav, večinoma afriških in pacifiških, še vedno ni pristopilo k BTWC. Zato ta projekt vključuje posebne programe, oblikovane posebej za te države. V okviru programov bi tesno sodelovali z drugimi ustreznimi akterji, vključno z Organizacijo za prepoved kemičnega orožja, Odborom resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) 1540, centri odličnosti za KBRJ in organizacijami civilne družbe (npr. VERTIC in Inštitut za varnostne študije), da bi razvili stalne delovne odnose z ustreznimi regionalnimi in podregionalnimi organi, po potrebi zagotovili prilagojeno informativno gradivo in neposredno sodelovali z državami v ciljni regiji.
V državah, ki niso pogodbenice BTWC, se bo na njihovo zahtevo izvajalo več dejavnosti za vsesplošno uporabo, in sicer najprej v državah, ki so blizu pristopu k BTWC. Te dejavnosti bi temeljile na razpravah in rezultatih prejšnjih regionalnih delavnic, ki bi jih prenesli v nacionalni okvir, in bile prilagojene nacionalnim okoliščinam. Vključevale bi pripravo delovnega načrta za vsesplošno uporabo v vsaki zadevni državi, pri tem pa bi sodelovali tudi nacionalni deležniki. Če je to mogoče in ustrezno, bi ti obiski lahko bili skupna dejavnost držav, ki stalno tesno sodelujejo in imajo podobne nacionalne okoliščine. Dejavnosti bodo osredotočene na zagotavljanje specifičnega informativnega gradiva o prednostih pristopa k BTWC, ozaveščanje nacionalnih deležnikov, vključno s poslanci in drugimi nosilci političnih odločitev, vzpostavitev nacionalnega usklajevanja ter sponzoriranje udeležbe ključnih posameznikov na sejah o BTWC ali drugih pomembnih dogodkih.
1.2 Projekt 2: Sodelovanje z nevladnimi deležniki na področju znanosti in tehnologije
1.2.1 Namen projekta
Boljša vključenost nevladnih deležnikov, na primer znanstvene skupnosti in industrije, v proces izvajanja BTWC prek organizacije regionalnih delavnic o vprašanjih v zvezi z znanostjo in tehnologijo ter biološko varnostjo in biološko zaščito v obdobju pred osmo pregledno konferenco. V okviru tega projekta bi se tudi neposredno sodelovalo z znanstveniki in strokovnjaki s področja biološke varnosti v državah v razvoju, da bi ozaveščali o BTWC, razvili zmogljivosti za učinkovitejše izvajanje BTWC in olajšali mednarodno sodelovanje v miroljubne namene.
1.2.2 Pričakovani rezultati projekta
(a) |
Večja ozaveščenost znanstvene skupnosti in industrije o BTWC in z njo povezanih vprašanjih ter večja vključenost znanstvene skupnosti ter nacionalnih in regionalnih znanstvenih, strokovnih in industrijskih združenj v izvajanje BTWC. |
(b) |
Širše in globlje razumevanje pomena znanstvenih in tehničnih vprašanj za izvajanje BTWC med nacionalnimi oblikovalci politik in uradniki. |
(c) |
Konstruktiven prispevek k obravnavi stalne točke dnevnega reda, tj. znanosti in tehnologije, na sejah o BTWC ter prispevek k osmi pregledni konferenci, na podlagi katerega bodo udeleženci razmislili, kako okrepiti preglede znanstvenega in tehnološkega razvoja, pomembnega za BTWC. |
(d) |
Okrepitev sodelovanja med znanstveno skupnostjo, akademskimi krogi, raziskovalnimi ustanovami, strokovnimi združenji, industrijo ter regulativnimi agencijami in oblikovalci politik na nacionalni in regionalni ravni ter večji prispevek k pregledom znanstvenega in tehnološkega razvoja, pomembnega za konvencijo. |
(e) |
Spodbujanje povezav z drugimi večstranskimi in regionalnimi pobudami na področju znanosti in tehnologije. |
(f) |
Intenzivnejše mednarodno sodelovanje pri znanstvenih in tehnoloških vprašanjih, s katerim bi lahko podprli razvoj zmogljivosti v državah v razvoju na področjih, ki so pomembna za BTWC, zlasti kar zadeva člena VII in X, kot so odkrivanje, diagnosticiranje in preprečevanje izbruhov bolezni, cepiva, zdravljenje, analitične metode, pripravljenost ter odzivanje. |
1.2.3 Opis in izvajanje projekta
V sodelovanju s svetovnimi in regionalnimi znanstvenimi združenji, industrijo (zastopano s strani ustreznih svetovnih ali regionalnih industrijskih zvez in strokovnih združenj, kot so združenja za biološko varnost) in akademskimi strokovnjaki bi bilo organiziranih največ pet delavnic, osredotočenih na teme, določene v okviru stalne točke dnevnega reda v zvezi z znanostjo in tehnologijo, in vpliv teh tem na biološko varnost in biološko zaščito; s temi delavnicami bi se spodbudil regionalni dialog o takšnih vprašanjih, hkrati pa bi se ozaveščala znanstvena in strokovna skupnost v regiji. Takšne delavnice bodo po potrebi potekale ob robu ustreznih znanstvenih konferenc ali konferenc o biološki varnosti, da se zagotovi čim večji doseg in zmanjšajo stroški. Ključen element delavnic bo dejavna udeležba znanstvenikov in regulativnih strokovnjakov iz držav v razvoju, za kar bo potrebno sponzoriranje. Da bi nadalje olajšali sodelovanje navedenih deležnikov, bodo na voljo manjši zneski nepovratnih sredstev za poznejše raziskave, na podlagi katerih bodo pripravljene objave v zvezi s temami, ki so bile obravnavane na delavnicah.
Trajnost tega projekta se bo skušala zagotoviti z vzpostavitvijo virtualne mreže strokovnjakov, ki jo bodo sestavljali udeleženci delavnic. Takšni strokovnjaki bi lahko bili vključeni tudi v nacionalne delegacije na sejah o BTWC in prispevali k pregledu znanstvenega in tehnološkega razvoja.
1.3 Projekt 3: Razvoj zmogljivosti za izvajanje BTWC
1.3.1 Namen projekta
Na sedmi pregledni konferenci je bilo ponovno potrjeno, da bi z uzakonitvijo in izvajanjem potrebnih nacionalnih ukrepov lahko izboljšali učinkovitost BTWC. Države pogodbenice so bile na konferenci pozvane, naj sprejmejo zakonodajne, upravne, sodne in druge ukrepe, vključno z ozaveščanjem in kodeksi ravnanja, za intenzivnejše izvajanje BTWC na nacionalni ravni ter zagotovijo varnost in zaščito mikrobnih ali drugih bioloških dejavnikov ali toksinov. Na podlagi izkušenj, pridobljenih pri izvajanju Skupnega ukrepa 2008/858/SZVP in Sklepa Sveta 2012/421/SZVP, se bodo največ osmim državam zagotovili razširjeni programi pomoči za izvajanje BTWC na nacionalni ravni.
1.3.2 Pričakovani rezultati projekta
(a) |
Sprejetje ustreznih zakonodajnih ali upravnih ukrepov, med drugim kazenskopravnih predpisov, ki zajemajo celotno področje prepovedi in preventivnih ukrepov, določenih v BTWC in natančneje opredeljenih v okviru sedme pregledne konference. |
(b) |
Učinkovito izvajanje in izvrševanje, da bi preprečili kršitve BTWC in naložili sankcije v primeru kršitev. |
(c) |
Boljše usklajevanje in povezovanje v mreže vseh deležnikov v procesu BTWC, vključno z nacionalnimi in regionalnimi združenji za biološko varnost, poslanci in zasebnim sektorjem, da bi spodbudili učinkovito izvajanje. |
(d) |
Spodbujanje izvajanja programov ozaveščanja, kodeksov ravnanja ter standardov na področju biološke varnosti in zaščite. |
(e) |
Vzpostavitev ali okrepitev nacionalnih mehanizmov za zbiranje potrebnih informacij in letno predložitev ukrepov za krepitev zaupanja. |
(f) |
Povečanje števila držav pogodbenic, ki sodelujejo v redni izmenjavi ukrepov za krepitev zaupanja, in izboljšanje kakovosti predloženih informacij. |
(g) |
Povečanje števila držav pogodbenic, ki rezultate ukrepov za krepitev zaupanja predložijo v elektronski obliki. |
(h) |
Povečanje števila držav pogodbenic, ki dejavno prispevajo k pregledu znanstvenega in tehnološkega razvoja v okviru BTWC. |
(i) |
Okrepitev znanstvenega sodelovanja med državami na področjih, ki so pomembna za BTWC. |
(j) |
Izboljšanje strokovne usposobljenosti in razumevanja znanstvenikov iz držav v razvoju, ki sodelujejo pri takšnih programih. |
1.3.3 Opis projekta
Posamezni programi se bodo izvajali približno 12 mesecev, v njih bodo po potrebi sodelovali delegacije EU in centri odličnosti za KBRJ v državah upravičenkah ter regionalni centri ZN za razoroževanje, zajemali pa bodo:
(a) |
uvodno nacionalno delavnico za vse zadevne nacionalne agencije in deležnike, na kateri se predstavi BTWC, opredelijo motivirani in zanesljivi lokalni partnerji ter izvede začetna ocena potreb in prednostnih nalog; |
(b) |
uporabo obstoječega priročnika glede ukrepov za krepitev zaupanja in priročnika za nacionalno izvajanje ter ustrezno informiranje ali e-usposabljanje kontaktnih točk za BTWC o uporabi elektronske platforme, ko bo ta operativna; |
(c) |
razvoj strukturiranega akcijskega načrta, prilagojenega državi upravičenki, ki bo vključeval obiske in/ali delavnice različnih izvajalcev pomoči ves čas trajanja programa, pa tudi usposabljanje v državah članicah EU ali drugod; |
(d) |
udejanjanje akcijskega načrta, pri čemer izvajalci pomoči izvajajo posamezne dejavnosti pomoči (npr. priprava zakonodaje, usposabljanje na področju biološke varnosti in zaščite, nadzor izvoza blaga z dvojno rabo, priprava in predložitev ukrepov za krepitev zaupanja, usposabljanje policije, ozaveščanje znanstvenikov, načrtovanje odzivanja v izrednih razmerah itd.), ter |
(e) |
zaključno delavnico ob koncu dejavnosti, kjer se zberejo vse informacije ter agencije poročajo o svojih dejavnostih in napredku, oceni pa se tudi morebitna potreba po dodatni ali nadaljnji pomoči. |
Da bi zagotovili učinkovito in plodno pomoč, bo organizirana delavnica za strokovnjake EU, ki pomagajo državam upravičenkam v okviru tega projekta, namenjena pa bo razpravi o najboljših praksah in ustreznih pripravah na dejavnosti pomoči.
1.4 Projekt 4: Podpora programu za obdobje med sejami in pripravam na osmo pregledno konferenco
1.4.1 Namen projekta
V središču tega programa je spodbuditev držav pogodbenic BTWC k dejavni udeležbi na osmi pregledni konferenci prek organizacije regionalnih/podregionalnih delavnic in zagotovitve priložnosti za razmislek in razpravo o ključnih temah programa za obdobje med sejami 2012–2015.
Vključuje tudi praktično podporo v zvezi s temami, o katerih se je razpravljalo v okviru programa za obdobje med sejami, kot sta člen VII in koncept mehanizma medsebojnega strokovnega pregleda.
1.4.2 Pričakovani rezultati projekta
(a) |
Boljša ozaveščenost o BTWC ter osmi pregledni konferenci leta 2016 in njenem pomenu za prihodnji razvoj BTWC. |
(b) |
Celovit in medregionalen dialog o vprašanjih, ki bodo obravnavana na osmi pregledni konferenci. |
(c) |
Oblikovanje več predlogov novih pobud, ki naj bi se izvajale po osmi pregledni konferenci, in široka podpora njihovemu sprejetju na tej konferenci. |
(d) |
Izpopolnitev koncepta mehanizma medsebojnega strokovnega pregleda v okviru BTWC. Podpora bi lahko bila na primer dana organizaciji ene ali več takšnih dejavnosti v tretjih državah in določitvi uporabnih izkušenj, ki bi jih lahko pridobili glede pomena koncepta. |
(e) |
Opredelitev izkušenj, pridobljenih med izbruhom ebole v zahodni Afriki in pomembnih za izvajanje členov VII in X BTWC. |
1.4.3 Opis projekta
Organiziranih bo več regionalnih/podregionalnih delavnic za obravnavo tem iz programa za obdobje med sejami 2012–2015 in v podporo predsedniku naslednje pregledne konference pred in med osmo pregledno konferenco, da bi olajšali prihodnji razvoj BTWC; njihov namen bo olajšati skupne dogovore na regionalni/podregionalni podlagi z razpravo o predlogih za nadaljnji razvoj. Takšne delavnice bi lahko potekale hkrati z zgoraj opisanimi znanstvenimi in tehnološkimi delavnicami, da bi čim bolje izkoristili vire in strokovnjake ter spodbudili dialog in sodelovanje med znanstveniki, ne glede na njihove povezave z določenimi ustanovami, in oblikovalci politike. Dogodki bodo po potrebi organizirani tudi v Ženevi. Zato bi moral biti cilj teh delavnic tudi udeležba znanstvenikov ter predstavnikov industrije in strokovnih združenj. To bi spodbudilo nastanek široke skupine držav pogodbenic, ki bi se zavzemala za postopno okrepitev BTWC. Z delavnicami bi bil povezan program sponzorstva, s katerim bi se udeležencem iz držav v razvoju, ki so pogodbenice konvencije, omogočila udeležba na delavnicah in osmi pregledni konferenci. V zvezi s tem bi lahko razmislili, kako bi lahko na sejah o BTWC povezali sponzorirane udeležence in člane delegacij iz držav članic EU.
Koristen bi bil razmislek o tem, kako bi lahko začeli izvajati člen VII BTWC, ob upoštevanju obsežnih izkušenj, pridobljenih med izbruhom ebole v zahodni Afriki. Izvedla se bo študija o pridobljenih izkušnjah, ki bo osredotočena na to, kakšen vpliv sta imela izbruh in mednarodni odziv nanj na izvajanje člena VII BTWC, zajeti pa bodo tudi vidiki v zvezi z znanstvenim sodelovanjem ter razvojem načinov zdravljenja in cepiv, pomembni za člen X. Pripravljeno bo poročilo, ki ga bodo države pogodbenice obravnavale v okviru priprav na osmo pregledno konferenco.
V zainteresiranih državah pogodbenicah bo izveden vsaj en medsebojni strokovni pregled, da bi okrepili podporo temu konceptu in nadalje preučili njegov pomen. Medsebojni strokovni pregled bo temeljil na pregledih, izvedenih v Franciji leta 2013 in v državah Beneluksa leta 2015, pri čemer je cilj pripraviti poročilo, ki ga bodo države pogodbenice preučile pred osmo pregledno konferenco. Pripravljena bo tudi študija o tem, kako bi lahko izboljšali učinkovitost določb člena V BTWC v zvezi s posvetovanjem med državami pogodbenicami.
1.5 Projekt 5: Podpora mehanizmu generalnega sekretarja ZN
1.5.1 Namen projekta
Podpora krepitvi mehanizma generalnega sekretarja Združenih narodov za preiskovanje primerov domnevne uporabe kemičnega, biološkega in toksičnega orožja (v nadaljnjem besedilu: mehanizem).
1.5.2 Pričakovani rezultati projekta
Izboljšanje pripravljenosti v okviru mehanizma, vključno z dejavnostmi na podlagi rezultatov pregleda izkušenj, pridobljenih s preiskovalno misijo ZN leta 2013 v Siriji:
(a) |
razširjen seznam usposobljenih strokovnjakov (osnovna in specializirana usposabljanja; predvidena je organizacija treh programov usposabljanja); |
(b) |
prvo srečanje deležnikov mehanizma (eno srečanje); srečanje bo priložnost za sodelovanje znotraj organizacije in med njimi, tudi kadar mehanizem ni aktiviran, da bi se slednji redno ocenjeval in nadalje okrepil; |
(c) |
medorganizacijska usposabljanja, ki jih soorganizirajo ZN in druge mednarodne organizacije, da bi izkoristili in bolje uskladili obstoječe vire in najboljše prakse in s tem zagotovili čim večjo učinkovitost in preprečili podvajanje prizadevanj (predvidena je organizacija dveh usposabljanj). |
1.5.3 Opis projekta
Nadalje se bodo podpirala redna osnovna in specializirana usposabljanja strokovnjakov, predlaganih za vključitev na seznam v okviru mehanizma za preiskovanje primerov domnevne uporabe kemičnega, biološkega in toksičnega orožja, poleg tega pa bo kot del tega projekta potekalo več pomembnih dogodkov, povezanih z mehanizmom. V zvezi s tem so še posebej pomembne dejavnosti, katerih namen je med drugim izvajanje zgoraj omenjenih zaključkov na podlagi pregleda izkušenj, pridobljenih med misijo ZN v Siriji, in s tem dolgoročna krepitev mehanizma.
1.6 Projekt 6: Oblikovanje orodij za ozaveščanje, izobraževanje in sodelovanje
1.6.1 Namen projekta
Oblikovanje konkretnih in uporabnih orodij, gradiva in pristopov, da se omogočijo dejavnosti iz zgoraj navedenih projektov. Takšna orodja se oblikujejo v obliki, ki ustreza ciljnemu občinstvu, vključno s tiskanimi različicami, načeloma pa jih je treba prevesti v vse uradne jezike Združenih narodov. Spodbuja se tudi uporaba orodij, ki so bila pripravljena med prejšnjimi ukrepi EU, tj. priročnika glede ukrepov za krepitev zaupanja in priročnika za nacionalno izvajanje.
1.6.2 Pričakovani rezultati projekta
(a) |
Podpora zgoraj navedenim projektom. |
(b) |
Večja ozaveščenost študentov in njihovih predavateljev o vprašanjih v zvezi z biološkim orožjem in odgovornim znanstvenim ravnanjem ter etičnih vprašanjih. |
(c) |
Obsežno razširjanje informativnega gradiva o BTWC in širših vprašanjih v zvezi z morebitno zlorabo biologije. |
1.6.3 Opis projekta
Že zdaj je mogoče določiti več projektov, drugi pa bodo dodani, ko se bo projekt začel izvajati. Med že izbranimi projekti je na primer priprava spletnega izobraževalnega vira ter izobraževalnega gradiva za študente biologije in/ali dijake ter učitelje. V zvezi s tem bo pomembna uporaba tehnik, kot sta aktivno in kombinirano učenje, pa tudi usklajevanje z obstoječimi pobudami, kot je delo, ki ga v sodelovanju z drugimi partnerji opravlja univerza v Bradfordu. Nujen projekt, ki ga je že mogoče določiti, je tudi prevod spletnega mesta BTWC in gradiva, pripravljenega v okviru tega in prejšnjih sklepov Sveta.
2. POSTOPKOVNI VIDIKI, USKLAJEVANJE
Projekti se bodo izvajali na pobudo usmerjevalnega odbora z namenom določitve postopkov in načinov sodelovanja. Usmerjevalni odbor bo redno in vsaj enkrat na šest mesecev pregledal izvajanje projektov, tudi z uporabo elektronskih komunikacijskih sredstev.
V usmerjevalnem odboru bodo predstavniki VP in Urada ZN za razoroževanje/enote za podporo izvajanju BTWC.
Države pogodbenice, ki niso države članice EU, bodo vse zahtevke za pomoč in sodelovanje v skladu s tem sklepom naslovile na Urad ZN za razoroževanje/enoto za podporo izvajanju BTWC. Urad ZN za razoroževanje/enota za podporo izvajanju BTWC bo te zahtevke po potrebi pregledal in ocenil ter usmerjevalnemu odboru predložil priporočila. Usmerjevalni odbor bo preučil zahtevke za pomoč ter akcijske načrte in njihovo izvajanje. Na predlog VP in ob upoštevanju izidov razprav v usmerjevalnem odboru bo končno odločitev o državah upravičenkah sprejel VP po posvetovanju s pristojnimi delovnimi skupinami Sveta.
Da bi zagotovili, da države upravičenke odločno prevzemajo odgovornost za dejavnosti, ki so se začele izvajati na pobudo EU, in za zagotovitev vzdržnosti teh dejavnosti je predvideno, da se, kadar je to mogoče in ustrezno, od izbranih upravičenk zahteva, da pripravijo akcijske načrte, v katerih med drugim navedejo časovni načrt za izvajanje financiranih dejavnosti (vključno s tistimi, ki so financirane z nacionalnimi sredstvi), obseg in trajanje projekta ter glavne deležnike. Pri pripravi teh akcijskih načrtov po potrebi sodelujejo Urad ZN za razoroževanje/enota za podporo izvajanju BTWC ali države članice EU. Projekti se bodo izvajali v skladu z akcijskimi načrti.
3. POROČANJE IN OCENA
Urad ZN za razoroževanje/enota za podporo izvajanju BTWC bo VP predložil šestmesečna poročila o napredku pri izvajanju projektov. Poleg tega bo treba predložiti poročila o posameznih dejavnostih pomoči v okviru vzpostavljenih akcijskih načrtov za države upravičenke. Poročila bodo poslana pristojni delovni skupini Sveta, ki bo ocenila napredek, na splošno ovrednotila projekte in določila morebitne nadaljnje ukrepe.
Države pogodbenice BTWC bodo vedno, kadar bo to mogoče, obveščene o izvajanju projektov, tudi z elektronskimi sredstvi. Od držav upravičenk se pričakuje, da bodo na sejah o BTWC poročale o poteku in rezultatih dejavnosti, ki se izvajajo v njihovo korist, in ustrezno izpostavile podporo EU.
4. SODELOVANJE STROKOVNJAKOV IZ DRŽAV ČLANIC EU
Za uspešno izvajanje tega sklepa je potrebno dejavno sodelovanje strokovnjakov iz držav članic EU. Urad ZN za razoroževanje/enoto za podporo izvajanju BTWC se bo spodbujalo, da izkoristi prispevek teh strokovnjakov. Stroški njihovih službenih potovanj, povezani z izvajanjem projektov, se bodo krili na podlagi tega sklepa.
Pričakuje se, da bodo predvideni obiski za zagotavljanje pomoči (kot je pravna pomoč ali pomoč pri ukrepih za krepitev zaupanja) običajno vključevali skupino največ treh strokovnjakov za največ pet dni.
Da bi zagotovili učinkovito in plodno pomoč, bo organizirana delavnica za strokovnjake EU, ki pomagajo državam upravičenkam v okviru tega projekta, namenjena pa bo razpravi o najboljših praksah in ustreznih pripravah na dejavnosti pomoči ter pripravi zbirke gradiva o pomoči, kot so predstavitve in objave.
5. TRAJANJE
Izvajanje projektov naj bi skupaj trajalo 36 mesecev.
6. UPRAVIČENCI
Upravičenci v okviru projekta 1 za dejavnosti vsesplošne uporabe bodo države, ki niso pogodbenice BTWC (tako države podpisnice kot države, ki niso podpisnice), vključno z zasebnim sektorjem, akademskimi krogi in nevladnimi organizacijami, kadar je to ustrezno.
Upravičenci v okviru projekta 2 bodo države pogodbenice, ki se jim zagotovi pomoč pri ocenjevanju posledic znanstvenega in tehnološkega razvoja BTWC, predstavniki znanstvene skupnosti, mednarodna, regionalna in nacionalna znanstvena združenja, akademski krogi ter industrija.
Upravičenke v okviru projekta 3 v zvezi z dejavnostmi razvoja zmogljivosti so države pogodbenice BTWC, pri čemer se posebna pozornost nameni državam, ki so nedavno pristopile k BTWC, upravičenci dejavnosti iz člena X pa bodo posamezni znanstveniki, znanstvene konference in ustanove.
Upravičenke v okviru projekta 4 bodo države pogodbenice, zlasti uradniki, ki se ukvarjajo z vprašanji BTWC, na primer tisti, ki so določeni kot nacionalne kontaktne točke, in tisti v okviru stalnih misij v Ženevi, strokovnjaki, ki se jih povabi k udeležbi na delavnicah in pri mehanizmu medsebojnega strokovnega pregleda, ter tisti, ki sodelujejo pri pripravi študij v zvezi s členoma V in VII.
Upravičenci v okviru projekta 5 bodo strokovnjaki s seznama v zvezi z mehanizmom generalnega sekretarja ZN za preiskovanje primerov domnevne uporabe kemičnega, biološkega in toksičnega orožja, udeleženci usposabljanj in dogodkov v zvezi z navedenim mehanizmom ter udeleženci srečanja deležnikov.
Upravičenci v okviru projekta 6 bodo tisti, ki pripravijo ustrezno gradivo, in njegovi uporabniki, npr. študenti in predavatelji, predstavniki industrije ter nevladne organizacije.
7. PREDSTAVNIKI TRETJIH STRANI
Da bi spodbujali prevzemanje odgovornosti za projekte na regionalni ravni in zagotovili trajnost projektov, se bo na podlagi tega sklepa financiralo sodelovanje strokovnjakov, ki niso iz EU, vključno s strokovnjaki iz ustreznih regionalnih in mednarodnih organizacij. Financiralo se bo tudi sodelovanje Urada ZN za razoroževanje/enote za podporo izvajanju BTWC na delavnicah in sejah o BTWC. Lahko se financira sodelovanje predsedujočega na sejah o BTWC, odločitev o tem pa se sprejme za vsak primer posebej.
8. IZVAJALEC – VPRAŠANJA GLEDE OSEBJA
Dejavnosti, ki naj bi jih na podlagi tega sklepa izvajal Urad ZN za razoroževanje, niso predvidene v proračunu, zato bo potrebno dodatno osebje.
9. PREPOZNAVNOST EU
Urad ZN za razoroževanje sprejme vse ustrezne ukrepe za objavo dejstva, da je zadevno dejavnost financirala Evropska unija. Takšni ukrepi se bodo izvajali v skladu s priročnikom o komunikaciji in prepoznavnosti pri zunanjem delovanju EU, ki ga je pripravila in objavila Evropska komisija. Urad ZN za razoroževanje bo tako zagotovil prepoznavnost prispevka Unije z ustreznim predstavljanjem in oglaševanjem, s čimer bo izpostavljena vloga Unije ter zagotovljena preglednost njenih ukrepov in ozaveščanje o razlogih za sklep, podpori Unije sklepu in rezultatih tovrstne podpore. Na gradivu, pripravljenem v okviru projekta, bo na vidnem mestu prikazana zastava Unije v skladu s smernicami Unije za ustrezno uporabo in prikaz zastave.