EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0565

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 565/2013 z dne 18. junija 2013 o spremembi uredb (ES) št. 1731/2006, (ES) št. 273/2008, (ES) št. 566/2008, (ES) št. 867/2008, (ES) št. 606/2009 ter izvedbenih uredb (EU) št. 543/2011 in (EU) št. 1333/2011 glede obveznosti obveščanja v okviru skupne ureditve kmetijskih trgov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 491/2007

UL L 167, 19.6.2013, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/565/oj

19.6.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 167/26


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 565/2013

z dne 18. junija 2013

o spremembi uredb (ES) št. 1731/2006, (ES) št. 273/2008, (ES) št. 566/2008, (ES) št. 867/2008, (ES) št. 606/2009 ter izvedbenih uredb (EU) št. 543/2011 in (EU) št. 1333/2011 glede obveznosti obveščanja v okviru skupne ureditve kmetijskih trgov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 491/2007

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 192(2) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 792/2009 z dne 31. avgusta 2009 o določitvi podrobnih pravil za pošiljanje informacij in dokumentov držav članic Komisiji pri izvajanju skupnih tržnih ureditev, sheme neposrednih plačil, promocije kmetijskih proizvodov in shem, ki veljajo za najbolj oddaljene regije in manjše egejske otoke (2), določa skupna pravila za sporočanje informacij in dokumentov Komisiji s strani držav članic. Ta pravila zajemajo predvsem obveznost držav članic, da uporabljajo informacijske sisteme, ki jih zagotovi Komisija, in potrdijo pravice do dostopa organov ali posameznikov, pooblaščenih za pošiljanje uradnih obvestil. Uredba (ES) št. 792/2009 določa tudi skupna načela, ki veljajo za informacijske sisteme, tako da zagotavljajo dolgoročno verodostojnost, celovitost in čitljivost dokumentov, ter zagotavlja zaščito osebnih podatkov. Obveznost uporabe teh informacijskih sistemov bi morala biti zagotovljena v vsaki uredbi, ki uvaja posebne obveznosti obveščanja.

(2)

Komisija je razvila informacijski sistem, ki omogoča elektronsko upravljanje dokumentov in postopkov v okviru lastnih notranjih delovnih postopkov in odnosov z organi, pristojnimi za skupno kmetijsko politiko.

(3)

Številne obveznosti obveščanja je mogoče izpolniti prek navedenega sistema, zlasti tiste iz uredb Komisije (ES) št. 1731/2006 z dne 23. novembra 2006 o posebnih podrobnih pravilih, ki se uporabljajo pri izvoznih nadomestilih za nekatere konzervirane proizvode iz govejega in telečjega mesa (3), (ES) št. 273/2008 z dne 5. marca 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 o analitskih metodah in ocenjevanju kakovosti mleka in mlečnih proizvodov (4), (ES) št. 566/2008 z dne 18. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 pri trženju mesa, pridobljenega iz goveda, starega največ 12 mesecev (5), (ES) št. 867/2008 z dne 3. septembra 2008 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 glede organizacij izvajalcev v oljčnem sektorju, njihovih delovnih programov in financiranja (6), (ES) št. 606/2009 z dne 10. julija 2009 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 glede kategorij proizvodov vinske trte, enoloških postopkov in z njimi povezanih omejitev (7) in Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (8).

(4)

Zaradi učinkovitega upravljanja in upoštevanja izkušenj bi bilo treba nekatera uradna obvestila poenostaviti, opredeliti ali izbrisati.

(5)

Uredba Komisije (ES) št. 491/2007 z dne 3. maja 2007 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1947/2005 glede sporočanja podatkov v zvezi s semeni (9) zajema samo uradna obvestila, ki niso več aktualna zaradi izteka posebne pomoči za nekatere vrste semen.

(6)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 v členu 135 določa uradno obvestilo o običajnih tržnih dnevih za reprezentativne trge. Ker elektronski sistem za obveščanje omogoča, da se cene sporočajo dnevno, ni več treba obveščati o običajnih tržnih dnevih.

(7)

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1333/2011 (10) s členom 9 določa obveznost, da se Komisiji sporoči seznam trgovcev, ki tržijo banane, s potrdilom o oprostitvi preverjanja skladnosti s tržnimi standardi. To obveščanje se ni izkazalo za koristno pri zagotavljanju skladnosti z navedenimi tržnimi standardi v sektorju banan. Zato bi ga bilo treba črtati.

(8)

Uredbe (ES) št. 1731/2006, (ES) št. 273/2008, (ES) št. 566/2008, (ES) št. 867/2008, (ES) št. 606/2009 ter izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011 in (EU) št. 1333/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. Uredbo (ES) št. 491/2007 bi bilo treba razveljaviti.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Člen 5 Uredbe (ES) št. 1731/2006 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Dodatni nadzorni ukrepi

1.   Države članice določijo podrobnejše ukrepe za nadzor proizvodnje konzerviranih proizvodov in o tem obvestijo Komisijo. Sprejmejo zlasti vse potrebne ukrepe za preprečitev kakršne koli možnosti zamenjave uporabljenih surovin ali zadevnih proizvodov.

2.   Uradna obvestila iz odstavka 1 se sporočijo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (11).

Člen 2

Uredba (ES) št. 273/2008 se spremeni:

1.

člen 19 se črta;

2.

vstavi se naslednji člen 19a:

„Člen 19a

Uradna obvestila

Uradna obvestila iz člena 2, člena 4(1) in Priloge III C se sporočijo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (12).

Člen 3

Člen 9 Uredbe (ES) št. 566/2008 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 9

Uradna obvestila

Uradna obvestila, določena v členu 4(1) in (3), členu 6(3) in členu 8(1) in (2), se sporočijo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (13).

Člen 4

V členu 18 Uredbe (ES) št. 867/2008 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Sporočila iz tega člena se pošljejo v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (14).

Člen 5

Uredba (ES) št. 606/2009 se spremeni:

1.

v členu 4 se doda naslednji odstavek 5:

„5.   Obveščanje Komisije o informacijah ali dokumentih, določeno v točki (c) odstavka 1 ter odstavkih 3 in 4, se izvede v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 792/2009 (15).

2.

točka 2 Dodatka 3 k Prilogi I A se nadomesti z naslednjim:

„2.

Grčija Komisijo vnaprej uradno obvesti, če namerava spremeniti določbe iz točke (b) odstavka 1. Navedeno uradno obvestilo se sporoči v skladu z Uredbo (ES) št. 792/2009. Če Komisija ne odgovori v dveh mesecih po uradnem obvestilu, lahko Grčija izvede načrtovane spremembe.“;

3.

v točki 3 dela A Priloge I B se drugi stavek nadomesti z naslednjim:

„Države članice Komisijo vnaprej in v skladu z Uredbo (ES) št. 792/2009 uradno obvestijo o vseh potrebnih tehničnih informacijah za zadevna vina, vključno s specifikacijami in letno proizvedenimi količinami.“;

4.

v točki 3 Priloge I C se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Države članice o navedenih odstopanjih uradno obvestijo Komisijo v skladu z Uredbo (ES) št. 792/2009. Komisija nato obvesti druge države članice.“

Člen 6

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 se spremeni:

1.

v členu 134 se točka (a) odstavka 1 nadomesti z naslednjim:

„(a)

povprečne reprezentativne cene za proizvode, uvožene iz tretjih držav, ki se prodajajo na reprezentativnih uvoznih trgih iz Priloge XVII, in značilne cene, zabeležene na drugih trgih za velike količine uvoženih proizvodov, ali, kjer ni na voljo cen z reprezentativnih trgov, značilne cene za uvožene proizvode, ki so bile zabeležene na drugih trgih, in“;

2.

člen 135 se črta;

3.

člen 146(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Uradna obvestila, določena v členu 9(2), členu 18(3) in (4), členu 97, členu 128, členu 129(1), členu 130, členu 131 in tem členu, ter zahteva iz člena 92(1) se sporočijo v skladu z Uredbo (ES) št. 792/2009“.;

4.

naslov Priloge XVII se nadomesti s naslednjim: „Reprezentativni trgi iz člena 134(1)(a)“.

Člen 7

V členu 9 Izvedbene uredbe (EU) št. 1333/2011 se drugi pododstavek odstavka 3 črta.

Člen 8

Uredba (ES) št. 491/2007 se razveljavi.

Člen 9

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. julija 2013.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. junija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.

(3)  UL L 325, 24.11.2006, str. 12.

(4)  UL L 88, 29.3.2008, str. 1.

(5)  UL L 160, 19.6.2008, str. 22.

(6)  UL L 237, 4.9.2008, str. 5.

(7)  UL L 193, 24.7.2009, str. 1.

(8)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.

(9)  UL L 116, 4.5.2007, str. 3.

(10)  UL L 336, 20.12.2011, str. 23.

(11)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.“

(12)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.“

(13)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.“

(14)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.“

(15)  UL L 228, 1.9.2009, str. 3.“;


Top