Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0626(01)

    2008/626/ES: Odločba Komisije z dne 30. aprila 2008 Državna pomoč 40/06 (ex NN 96/05) Sheme posojil, ki jih izvaja Združeno kraljestvo (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1612) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 202, 31.7.2008, p. 62–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/626(1)/oj

    31.7.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 202/62


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 30. aprila 2008

    Državna pomoč 40/06 (ex NN 96/05)

    Sheme posojil, ki jih izvaja Združeno kraljestvo

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1612)

    (Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2008/626/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Pogodbe,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (1) in zlasti člena 7(2) in (3) Uredbe,

    ob pozivu zainteresiranim tretjim strankam, naj predložijo svoje pripombe v skladu z zgoraj navedenimi določbami (2),

    ob upoštevanju naslednjega:

    I.   POSTOPEK

    (1)

    Z dopisom z dne 15. junija 2004 je Komisija prejela obvestilo državljana Združenega kraljestva o pomoči, ki jo je Svet Shetlandskih otokov, javni organ Shetlandskih otokov Združenega kraljestva, dodelil ribiškemu sektorju, in se je domnevno nanašala na nezakonito državno pomoč. Z dopisi z dne 24. avgusta 2004, 4. februarja 2005, 11. maja 2005 in 16. decembra 2005 je Komisija zahtevala, da Združeno kraljestvo predloži informacije o takšni pomoči. Združeno kraljestvo je predložilo Komisiji dodatne informacije z dopisi z dne 10. decembra 2004, 6. aprila 2005, 8. septembra 2005 in 31. januarja 2006.

    (2)

    Z dopisom z dne 13. septembra 2006 je Komisija obvestila Združeno kraljestvo o odločitvi, da sproži postopek, določen v členu 88(2) Pogodbe ES v zvezi s pomočjo. Združeno kraljestvo je svoje pripombe glede pomoči predložilo z dopisom z dne 16. oktobra 2006. Po zahtevi Komisije z dne 31. januarja 2007 in 5. februarja 2008 so bile dodatne informacije predložene z dopisoma z dne 4. septembra 2007 in 27. februarja 2008.

    (3)

    Odločitev Komisije, da sproži postopek, je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije dne 30. novembra 2006 (3). Komisija je povabila zainteresirane stranke, da predložijo svoje pripombe o pomoči. Komisija ni prejela nobene pripombe zainteresiranih strank.

    II.   PODROBEN OPIS

    (4)

    Svet Shetlandskih otokov je izvedel plačila ribiškemu sektorju na podlagi dveh splošnih ukrepov pomoči, imenovanih „Pomoč za ribištvo in ribiško predelovalno industrijo“ in „Pomoč za ribogojno industrijo“, ki ju je dejansko sestavljalo več različnih vrst shem pomoči. Med temi shemami so bile tako imenovane sheme posojil („shema“).

    (5)

    Pomoč je bila dodeljena rejcem lososa s posojilom, dodeljenim iz Združenja za ribogojstvo, in predelovalcem rib s posojili, dodeljenimi iz Združenja predelovalcev rib.

    (6)

    Posojilo za gojenje lososov je bilo ustanovljeno leta 2000 z namenom, da bi posameznim družbam, ki gojijo lososa, zagotovili posojila za obratna sredstva za vzrejo rib lovne velikosti. Posojila, dodeljena v okviru sheme, znašajo od 87 000 do 250 000 GBP, navedene vsote pa predstavljajo največ 75 % stroškov nakupa dveletnega lososa (mladega lososa). Skupni znesek odobrenih posojil je 3 477 130 GBP.

    (7)

    Posojila so bila dana družbam, ki so lahko dokazale sposobnost za preživetje s predložitvijo sprejemljivega poslovnega načrta in finančnih napovedi za obdobje, ki je zajemalo najmanj tri leta. Obrestna mera za ta posojila je bila v glavnem veljavna temeljna obrestna mera v Združenem kraljestvu, povečana za 2 %. Zaradi zavarovanja je bilo posojilo dodeljeno pod pogojem, da ima posojilojemalec „lastništvo nad“ dveletnimi lososi, tako da je bilo posojilo zavarovano na podlagi prodajne vrednosti odraslih rib.

    (8)

    V okviru sheme posojil za predelavo rib je bilo v obdobju od leta 1996 do 2002 dodeljenih pet posojil. Posojila so znašala od 73 000 GBP do 200 000 GBP, v skupnem znesku 698 300 GBP. Posojila so bila dana družbam, ki so se zavezale, da bodo v obdobju posojila zagotavljale strokovno revidirane izkaze, delale po ustreznih nacionalnih standardih in standardih Skupnosti o higieni, zdravju in varnosti ter da bodo članice Shetlandskega združenja predelovalcev rib.

    (9)

    Komisije je menila, da se iz razpoložljivih informacij ne da ugotoviti, ali so bila posojila v okviru shem dodeljena pod pogoji, ki so sprejemljivi za normalne zasebne posojilodajalce na trgu. Ker se zdi, da so bila posojila odobrena v ugodnejših okoliščinah ali z ugodnejšimi pogoji, kot bi bili sprejemljivi za normalnega zasebnega posojilodajalca, se zdi, da je bila upravičencem dodeljena ugodnost, ki je ne bi dobili v normalnih gospodarskih razmerah. Ker se je poleg tega za zadevne družbe štelo, da neposredno konkurirajo drugim družbam v ribiškem sektorju, se zdi, da so bila posojila državna pomoč v smislu člena 87 Pogodbe ES.

    (10)

    Glede združljivosti posojil kot državne pomoči s Smernicami za preučitev državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo, ki so se uporabljale v času, ko je bila dodeljena pomoč, Komisija dvomi, da bi se posojila lahko štela za komercialna posojila in jih zato šteje za državno pomoč. Glede združljivosti posojil s skupnim trgom Komisija poleg tega dvomi, da bi se na podlagi razpoložljivih informacij lahko štelo, da izpolnjujejo pogoje zadevnih Smernic za preučitev državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo, ki so se uporabljale v času dodelitve pomoči.

    III.   PRIPOMBE ZDRUŽENEGA KRALJESTVA

    (11)

    V svojih dopisih z dne 16. oktobra 2006, 4. septembra 2007 in 27. februarja 2008 je Združeno kraljestvo predložilo dodatne informacije o posojilih, dodeljenih v okviru shem.

    (12)

    Združeno kraljestvo je navedlo, da so bila posojila dodeljena v okoliščinah, sprejemljivih za normalnega zasebnega posojilodajalca in zato posojila niso predstavljala državne pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    (13)

    S tem v zvezi je Združeno kraljestvo predložilo opis uporabljene politike obrestnih mer v zvezi z dodeljevanjem posojil. Obrestne mere so bile določene s sklicevanjem na doseženo donosnost kapitala v skladu s temeljno mero ES (v Združenem kraljestvu) in po oceni tveganja. Posledica tega je bila politika obrestnih mer, ki je dala okvirne obrestne mere s temeljno obrestno mero v Združenem kraljestvu, povečano za 2 % za malo tvegana posojila, temeljno obrestno mero v Združenem kraljestvu, povečano za 3 % za srednje tvegana posojila in temeljno obrestno mero v Združenem kraljestvu, povečano za 4 % za visoko tvegana posojila. Združeno kraljestvo je menilo, da je ta politika v skladu z načelom vlagatelja v tržnem gospodarstvu.

    (14)

    Glede posojil, ki so bila dodeljena rejcem lososa v okviru posojila za gojenje lososov, je bilo v obdobju od septembra 2000 do januarja 2003 dodeljenih 15 posojil. Pogoji in obrestne mere za posojila so bili naslednji:

    Upravičenec

    Datum

    Znesek (GBP)

    Posojilo kot % celotnega projekta

    Čas trajanja posojila

    Obrestna mera v %

    Johnson Seawell Ltd

    06-2000

    250 000

    24

    20 mesecev

    8,0

    North Atlantic Salmon Ltd

    06-2000

    211 500

    71,8

    2 leti

    8,0

    Hoove Salmon Ltd

    06-2000

    87 000

    51,1

    21 mesecev

    8,0

    Dury Salmon Ltd

    06-2000

    250 000

    64,3

    2 leti

    8,0

    Hoganess Salmon Ltd

    09-2000

    213 000

    72

    2 leti

    8,0

    North Isles Seafood Ltd

    08-2000

    250 000

    74,7

    2 leti

    8,0

    Bressay Salmon Ltd

    06-2000

    156 300

    74,9

    2 leti

    8,0

    Wester Sound Salmon Ltd

    10-2000

    250 000

    56,8

    2 leti

    8,0

    Scord Salmon (Shetland) Ltd

    02-2001

    107 100

    72,6

    2 leti

    7,5

    Hoove Salmon Ltd

    07-2001

    226 481

    73,2

    2 leti

    7,5

    Skerries Salmon Ltd

    07-2001

    249 750

    75,7

    2 leti

    7,5

    Unst Salmon Ltd

    08-2001

    250 000

    28,9

    2 leti

    7,5

    SSG Seafoods Ltd

    04-2002

    250 000

    30,2

    2 leti

    6,5

    Cro Lax Ltd

    05-2002

    250 000

    49,6

    2 leti

    6,5

    Aqua Farm Ltd

    09-2002

    250 000

    34,8

    15 mesecev

    6,5

    (15)

    Združeno kraljestvo je navedlo, da je bila večina teh posojil dodeljena z uporabo temeljne obrestne mere Bank of England, povečane za 2 %, včasih 3 %. Odplačilni roki so bili določeni tako, da so odražali dobo rasti dveletnih lososov. Praviloma je bil čas trajanja približno 2 leti, z mesečnim odplačevanjem obresti in poplačilom kapitala ob izteku posojilne dobe, ki je bila sestavljena tako, da je sovpadala z ulovom. Razmerja med posojilom in vrednostjo so se gibala od 24 % do 75 %.

    (16)

    Zaradi zavarovanja so bila posojila dodeljena pod pogojem, da je imel posojilojemalec „lastništvo nad“ dveletnimi lososi, tako da je bilo posojilo zavarovano na podlagi prodajne vrednosti odraslih rib. Združeno kraljestvo je trdilo, da bi na normalnem trgu pričakovali, da se bo vrednost dveletnih lososov v obdobju rasti povečevala in bi se torej razmerje med posojilom in vrednostjo v istem obdobju izboljševalo. Poleg tega je bilo dano zavarovanje za posojila povečano s splošnimi bremenitvami sredstev, ki so zagotavljale zavarovanje ne le z vrednostjo rib, temveč tudi z vsemi osnovnimi sredstvi družbe, na primer s kletkami za ribe, licencami itd.

    (17)

    Združeno kraljestvo je nazadnje predložilo podrobne podatke o podjetjih, ki so dobila posojila, njihovem registriranem osnovnem kapitalu, odstotku izgubljenega kapitala v času naložb in v 12 mesecih pred naložbami, informacije, ki so pokazale, da nobeno od podjetij ni bilo v času odobritve v postopku zaradi nesolventnosti in finančne projekcije, ki so jih predložila podjetja, da bi dokazala svojo finančno sposobnost preživetja v času prijave, pa tudi informacije o posebnih zavarovanjih in ureditvah razvrstitve za vsako posojilo.

    (18)

    Posojila, dodeljena predelovalcem rib v okviru sheme posojil za predelavo rib, so bila naslednja:

    Upravičenec

    Datum

    Znesek posojila

    (GBP)

    Posojilo kot % celotnega projekta

    Čas trajanja posojila

    Obrestna mera v %

    Lerwick Fish Traders Ltd

    05-1996

    200 000

    24,4

    10 let

    7,75

    Shetland Seafood Specialities Ltd

    10-1996

    73 000

    39,2

    10 let

    9,0

    Whalsay Fish Processing Ltd

    08-1997

    173 000

    36,6

    10 let

    8,0

    D Watt (Shetland) Ltd

    12-1998

    110 000

    21,6

    10 let

    8,0/5,0 (4)

    D Watt (Shetland) Ltd

    05-2002

    142 002

    39,1

    7 let

    6,5

    (19)

    Združeno kraljestvo je navedlo, da so bila vsa posojila razen enega dodeljena po obrestnih merah, ki so bile višje od temeljne obrestne mere Bank of England in referenčne obrestne mere ES (v Združenem kraljestvu), da so bila posojila praviloma za opremo in na splošno za dobo 10 let, pogoji so se upoštevali v skladu s pogoji, ki bi jih ponudili normalni komercialni posojilodajalci in da vrednost posojila v nobenem primeru ni bila višja od 40 %. Za posojila se je zahtevalo zavarovanje v obliki standardnega zavarovanja in splošnih bremenitev sredstev.

    (20)

    Združeno kraljestvo je predložilo podrobne podatke o podjetjih, ki so dobila posojila, njihovem registriranem osnovnem kapitalu, odstotku izgubljenega kapitala v času naložb in v 12 mesecih pred naložbami, informacije, ki so pokazale, da nobeno od podjetij ni bilo v času odobritve v postopku zaradi nesolventnosti in finančne projekcije, ki so jih predložila podjetja, da bi dokazala svojo finančno sposobnost preživetja v času prijave, pa tudi informacije o posebnih zavarovanjih in ureditvah razvrstitve za vsako posojilo.

    (21)

    Nazadnje je v zvezi s posojilom, dodeljenim leta 1998 družbi D Watt (Shetland) Ltd, Združeno kraljestvo navedlo, da je bila obrestna mera za to posojilo, ki je bila prvotno 8 %, znižana na 5 % z nepovratnimi sredstvi za znižanje obresti v višini 20 000 GBP, plačanimi neposredno posojilodajalcu Svetu Shetlandskih otokov. Združeno kraljestvo je pripomnilo, da bi se lahko del nepovratnih sredstev plačal neposredno posojilojemalcu, ker je bil posojilojemalec upravičen do dodelitve pomoči. A da bi bilo stvari lažje upravljati, je bila pomoč plačana posojilodajalcu, obresti pa so bile znižane.

    (22)

    Združeno kraljestvo je upoštevalo, da bi bila posojila, če jih Komisija ne bi štela za komercialna, združljiva z ustreznimi pravili o državni pomoči.

    (23)

    Končno, Združeno kraljestvo je navedlo, da se v primeru negativne odločbe Komisije ne sme zahtevati vračila pomoči, dodeljene pred 3. junijem 2003, ker bi bilo to v nasprotju z načelom varovanja pravno utemeljenih pričakovanj. V zvezi s tem se je Združeno kraljestvo sklicevalo na Odločbo Komisije 2003/612/ES z dne 3. junija 2003 o posojilih za nakup ribolovnih kvot na Shetlandskih otokih (Združeno kraljestvo) (5), pa tudi na Odločbo Komisije 2006/226/ES z dne 7. decembra 2005 o naložbah Shetland Leasing and Property Developments na Shetlandskih otokih (Združeno kraljestvo) (6) ter navedlo, da je do 3. junija 2003 Svet Shetlandskih otokov sredstva za takšno pomoč pravno utemeljeno obravnaval kot zasebna in ne javna.

    IV.   OCENA

    (24)

    Najprej je treba opredeliti, ali se ukrep lahko šteje za državno pomoč in, če je tako, ali je ta pomoč združljiva s skupnim trgom.

    (25)

    V skladu s členom 87(1) Pogodbe ES, „razen če ta pogodba ne določa drugače, je vsaka pomoč, ki jo dodeli država članica, ali kakršna koli vrsta pomoči iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga,, nezdružljiva s skupnim trgom, kolikor škodi trgovini med državami članicami“.

    (26)

    V skladu z uveljavljeno sodno prakso (7) lahko država ali subjekti pod nadzorom države dajejo pri dodeljevanju posojila nekemu podjetju prednost v smislu člena 87(1) Pogodbe ES, če posojilojemalec dobi pogoje, ki so ugodnejši od tistih, ki bi jih dobil na kapitalskem trgu.

    (27)

    Ustrezen način ugotavljanja, ali je posojilo državna pomoč, je uporaba merila za določanje, v kakšnem obsegu bi bilo podjetje sposobno dobiti zadevne zneske na trgih zasebnega kapitala v podobnih razmerah.

    (28)

    Pomembni dejavniki za ocenjevanje posojila v primerjavi s trgi zasebnega kapitala so zlasti trajanje in znesek posojila, tveganje neplačila posojilojemalca, obrestna mera, narava danega zavarovanja in ureditev razvrstitve.

    (29)

    Za obrestne mere takih posojil je tržna obrestna mera, ki naj se uporablja kot referenčna točka za primerjavo, referenčna obrestna mera, ki jo določi Komisija v skladu s sporočilom Komisije o metodi določanja referenčnih obrestnih mer in diskontnih stopenj (8). Tako določena referenčna obrestna mera je najnižja obrestna mera, ki se jo lahko poveča v razmerah, ki vključujejo posebno tveganje (na primer, kadar je podjetje v težavah ali kadar ni zagotovljeno zavarovanje, ki ga normalno zahtevajo banke). V takih primerih lahko premija znaša do 400 osnovnih točk ali več, če nobena zasebna banka ne bi hotela odobriti ustreznega posojila.

    (30)

    V spodnji tabeli je primerjava uporabljene obrestne mere na podlagi shem z referenčno obrestno mero Skupnosti, ki se je uporabljala v času odobritve.

    Upravičenec

    Datum

    Uporabljena obrestna mera v %

    Referenčna obrestna mera EU v %

    Shema posojila za predelavo rib

    Lerwick Fish Traders Ltd

    05-1996

    7,75

    11,18

    Shetland Seafood Specialities Ltd

    10-1996

    9,0

    10,26

    Whalsay Fish Processing Ltd

    08-1997

    8,0

    8,15

    D Watt (Shetland) Ltd

    12-1998

    8,0/5,0 (9)

    7,77

    D Watt (Shetland) Ltd

    05-2002

    6,5

    6,01

    Posojilo za gojenje lososov

    Johnson Seawell Ltd

    06-2000

    8,0

    7,64

    North Atlantic Salmon Ltd

    06-2000

    8,0

    7,64

    Hoove Salmon Ltd

    06-2000

    8,0

    7,64

    Dury Salmon Ltd

    06-2000

    8,0

    7,64

    Hoganess Salmon Ltd

    09-2000

    8,0

    7,64

    North Isles Seafood Ltd

    08-2000

    8,0

    7,64

    Bressay Salmon Ltd

    06-2000

    8,0

    7,06

    Wester Sound Salmon Ltd

    10-2000

    8,0

    7,06

    Scord Salmon (Shetland) Ltd

    02-2001

    7,5

    7,06

    Hoove Salmon Ltd

    07-2001

    7,5

    7,06

    Skerries Salmon Ltd

    07-2001

    7,5

    7,06

    Unst Salmon Ltd

    08-2001

    7,5

    6,01

    SSG Seafoods Ltd

    04-2002

    6,5

    6,01

    Cro Lax Ltd

    05-2002

    6,5

    6,01

    Aqua Farm Ltd

    09-2002

    6,5

    6,01

    (31)

    V primeru treh posojil, dodeljenih v okviru sheme posojil za predelavo rib, in sicer maja 1996 družbi Lerwick Fish Traders Ltd, oktobra 1996 družbi Shetland Seafood Specialities Ltd in avgusta 1997 družbi Whalsay Fish Processing Ltd, so bile uporabljene obrestne mere nižje od referenčne obrestne mere Skupnosti. Poleg tega je bila obrestna mera za posojilo, dodeljeno družbi D Watt (Shetland) Ltd v letu 1998, ki je bila prvotno postavljena na raven nad referenčno obrestno mero Skupnosti, z dodelitvijo oprostitve obveznosti obresti znižana pod referenčno obrestno mero Skupnosti. Ta posojila bi se torej morala šteti kot dodeljena pod pogoji, ki so bili ugodnejši od pogojev na kapitalskem trgu, in dajanje prednosti zadevnim podjetjem.

    (32)

    Vendar je mogoče ugotoviti, da so bile obrestne mere za vsa druga posojila, dana od septembra 2000 dalje v okviru sheme posojil za predelavo rib in sheme posojil za gojenje lososov, nad referenčno obrestno mero Skupnosti, ki se je uporabljala v času, ko so bila odobrena zadevna posojila in bi torej lahko bila odobrena v normalnih tržnih razmerah na kapitalskem trgu. Zato je primerno ugotoviti, kakšni so vsi drugi vidiki teh posojil v primerjavi s posojili, dodeljenimi v normalnih tržnih razmerah.

    (33)

    Informacije, ki jih je predložilo Združeno kraljestvo, o finančnem položaju vsakega podjetja kažejo, da so bila posojila odobrena v skladu s politiko obrestnih mer, navedeno v uvodni izjavi 13, in so bila ocenjena glede tveganj za vsako posamezno posojilo posebej glede na dejansko tveganje pri vsakem posojilu in v skladu z normalnimi komercialnimi pogoji.

    (34)

    V tej zvezi je opazno zlasti to, da nobeno od podjetij v času, ko so bila dodeljena zadevna posojila, ni bilo v težavah v smislu Smernic Skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah (10). Zato se v zvezi s tveganjem neplačila posojilojemalca ugotavlja tudi, da je bilo kljub temu, da so nekatera podjetja pokazala večje tveganje neplačevanja kot druga, to tveganje v takih primerih izravnano z višjo obrestno mero, kombinirano z dodatnim zavarovanjem na način, ki je primerljiv z normalnimi pogoji na zasebnem trgu za posojila v tem sektorju.

    (35)

    Zato je mogoče skleniti, da se lahko posojila, odobrena od septembra 2000 dalje, štejejo za primerljiva s tistim, kar bi bil pripravljen zasebni posojilodajalec v tržnem gospodarstvu posoditi pod istimi pogoji, in da so bila ta posojila torej dodeljena pod pogoji, ki niso bili ugodnejši od normalnih tržnih pogojev.

    (36)

    Posojila, dana pod pogoji, ki odražajo normalne tržne pogoje, ne predstavljajo ugodnosti za upravičence do posojil v primerjavi z drugimi subjekti na trgu in ker ni bilo ugodnosti za zadevna podjetja, se torej ne morejo šteti za državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    (37)

    Zadevna podjetja neposredno konkurirajo drugim družbam v ribiškem sektorju, zlasti v sektorju predelave rib v Združenem kraljestvu in v drugih državah članicah, v katerih je konkurenca izkrivljena ali obstaja nevarnost, da bi bila izkrivljena, zaradi posojil. Zato je treba ta posojila šteti za državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    (38)

    Državno pomoč se lahko razglasi za združljivo s skupnim trgom, če ustreza eni izmed izjem, navedenih v Pogodbi ES. Glede državne pomoči ribiškemu sektorju se ukrepi državne pomoči štejejo za združljive s skupnim trgom, če so skladni s pogoji veljavnih Smernic za pregled državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo.

    (39)

    Skladno z drugim odstavkom točke 5.3 sedanjih Smernic za pregled državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo (11) se bo „nezakonita pomoč“ v smislu člena 1(f) Uredbe (ES) št. 659/1999 presojala v skladu s smernicami, ki so veljale v času, ko je začel veljati upravni akt, ki uvaja pomoč. Ker se ta ocena nanaša na štiri posojila, dodeljena leta 1996, 1997 in 1998, je treba pomoč oceniti glede na združljivosti s Smernicami za pregled državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo iz leta 1994 („smernice iz leta 1994“) (12) in smernicami iz leta 1997 („smernice iz leta 1997“) (13).

    (40)

    Točka 2.3 smernic iz leta 1994 določa, da se lahko pomoč za naložbe v predelavo in trženje ribiških proizvodov šteje za združljivo s skupnim trgom, če so pogoji za njeno dodelitev primerljivi s tistim iz Uredbe Sveta (ES) št. 3699/1993 z dne 21. decembra 1993 o določitvi meril in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v sektorju za ribištvo in ribogojstvo ter predelavi in trženju njegovih proizvodov (14) in so vsaj tako strogi ter če znesek pomoči kot protivrednosti subvencije ne presega skupnega zneska državnih subvencij in subvencij Skupnosti, dovoljenih po Prilogi IV k navedeni Uredbi.

    (41)

    V skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 3699/1993 in točko 2.4. Priloge III k Uredbi se morajo upravičene naložbe nanašati zlasti na gradnjo in nakup zgradb in naprav, nakup nove opreme in naprav, ki so potrebne za predelavo ter trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v času med iztovarjanjem in fazo končnega proizvoda ter uporabo novih tehnologij, namenjenih zlasti izboljšanju konkurenčnosti. Naložbe niso upravičene do pomoči, če se nanašajo na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi, z izjemo naložb, ki so izključno namenjene obdelavi, predelavi in trženju odpadkov ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva.

    (42)

    Posojilo 200 000 GBP, dodeljeno maja 1996 družbi Lerwick Fish Traders Ltd, je služilo v pomoč pri financiranju postavitve tovarne za pripravo in predelavo lososa. Takšen projekt spada v obseg zahtev, opisanih v uvodnih izjavah 40 in 41. Nanaša se zlasti na pomoč za naložbo v gradnjo stavbe in naprave ter nakup nove opreme. Poleg tega se naložbe niso nanašale na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi.

    (43)

    Posojilo 73 000 GBP, dodeljeno oktobra 1996 družbi Shetland Seafood Specialities Ltd je služilo v pomoč pri nakupu in postavitvi ter zagonu jušne proizvodne linije. Takšen projekt spada v obseg zahtev, opisanih v uvodnih izjavah 40 in 41. Nanaša se zlasti na pomoč za naložbo v nakup nove opreme in naprav, ki so potrebni za predelavo in trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v času med iztovarjanjem in fazo končnega proizvoda. Poleg tega se naložbe niso nanašale na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi.

    (44)

    Glede posojil, ki so bila dodeljena leta 1997 in 1998, točka 2.3. smernic iz leta 1997 ponavlja pogoje, ki so bili že prej določeni v smernicah iz leta 1994, navedenih v uvodni izjavi 39. Tako je torej treba pomoč oceniti po pogojih iz Uredbe (ES) št. 3699/1993.

    (45)

    Posojilo 173 000 GBP, dodeljeno avgusta 1997 družbi Whalsay Fish Processors Ltd, se je nanašalo na projekt za namestitev linije za predelavo rib in hladilnice v obstoječi tovarni. Takšen projekt spada v obseg zahtev, opisanih v uvodnih izjavah 40 in 41. Nanaša se zlasti na pomoč za naložbo v nakup nove opreme in naprav, ki so potrebne za predelavo in trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v času med iztovarjanjem in fazo končnega proizvoda. Poleg tega se naložbe niso nanašale na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi.

    (46)

    Glede pomoči, dodeljene družbi D Watt (Shetland) Ltd decembra 1998, je Uredbo (ES) št. 3699/1993 nadomestila Uredba Sveta (ES) št. 2468/1998 z dne 3. novembra 1998 o določitvi meril in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v sektorju za ribištvo in ribogojstvo ter predelavi in trženju njegovih proizvodov (15). V skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 2468/1998 se sklicevanja na Uredbo (ES) št. 3699/1993 štejejo kot sklicevanja na novo uredbo. Določbe, ki se nanašajo na pomoč za naložbe v predelavo in trženje ribiških proizvodov, so določene v členu 11 Uredbe (ES) št. 2468/1998 in v točki 2.4 Priloge II k Uredbi.

    (47)

    V skladu s členom 11 in točko 2.4 Uredbe (ES) št. 2468/1998 in Prilogo II k Uredbi se morajo upravičene naložbe nanašati zlasti na gradnjo in nakup zgradb in naprav, nakup nove opreme in naprav, ki so potrebne za predelavo ter trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v času med iztovarjanjem in fazo končnega proizvoda (vključno zlasti z opremo za obdelavo podatkov in prenos podatkov). Naložbe niso upravičene do pomoči, če se nanašajo na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi, z izjemo naložb, ki so izključno namenjene obdelavi, predelavi in trženju odpadkov ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva.

    (48)

    Posojilo 110 000 GBP, dodeljeno decembra 1998 družbi D Watt (Shetland) Ltd, je bilo dodeljeno za gradnjo in opremljanje nove tovarne za predelavo školjk. Takšen projekt spada v obseg zahtev, opisanih v uvodni izjavi 47. Nanaša se zlasti na pomoč za naložbo v nakup nove opreme in naprav, ki so potrebni za predelavo in trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v času med iztovarjanjem in fazo končnega proizvoda. Poleg tega se naložbe niso nanašale na ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva, ki so namenjeni uporabi in predelavi v druge namene kot za prehrano ljudi.

    (49)

    V skladu s Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 3699/1993 in Prilogo III k Uredbi (ES) št. 2468/1998 se lahko dodeli pomoč do 50 % upravičenih stroškov.

    (50)

    Posojilo 200 000 GBP družbi Lerwick Fish Traders Ltd je bilo dodeljeno za projekt v skupnem strošku 819 672 GBP in je tako pokrivalo približno 24,4 % dejanskih stroškov projekta. Posojilo naj bi se odplačalo v 108 enakih mesečnih obrokih po 2 784,94 GBP. Uporabljena obrestna mera je bila 7,75 % v primerjavi z referenčno obrestno mero Skupnosti 11,18 %.

    (51)

    Posojilo 73 000 GBP družbi Shetland Seafood Specialities Ltd je bilo dodeljeno za projekt v skupnem strošku 186 000 GBP in je tako pokrivalo približno 39,2 % dejanskih stroškov projekta. Posojilo naj bi se odplačalo v 120 enakih mesečnih obrokih. Uporabljena obrestna mera je bila 9 % v primerjavi z referenčno obrestno mero Skupnosti 10,26 %.

    (52)

    Posojilo 173 000 GBP družbi Whalsay Fish Processors Ltd je bilo dodeljeno za projekt v skupnem strošku 473 150 GBP in je tako pokrivalo približno 36,6 % dejanskih stroškov projekta. Posojilo naj bi bilo plačano v 96 enakih mesečnih obrokih, ki bi se začeli 24 mesecev po dodelitvi posojila ali ob prvem obroku. Uporabljena obrestna mera je bila 8 % v primerjavi z referenčno obrestno mero Skupnosti 8,15 %.

    (53)

    Posojilo 110 000 GBP družbi D Watt (Shetland) Ltd je bilo dodeljeno za projekt v skupnem strošku 510 000 GBP in je tako pokrivalo približno 21,6 % dejanskih stroškov projekta. Posojilo naj bi se odplačalo v 120 enakih mesečnih obrokih. Uporabljena obrestna mera je bila 5 % v primerjavi z referenčno obrestno mero Skupnosti 7,77 %.

    (54)

    Za izračun stopnje pomoči je treba primerjati stroške projekta, povezane z vsakim posojilom z bruto pomočjo, enakovredno temu posojilu. Ob upoštevanju vrednosti, navedenih v uvodnih izjavah 50 do 53, je vsako posojilo še pred izračunom ekvivalenta bruto pomoči obsegalo manj kot 50 % skupnega stroška projekta.

    (55)

    Zato se lahko stopnja pomoči za posojila šteje kot skladna s pogoji Priloge IV k Uredbi (ES) št. 3699/1993 in Priloge III k Uredbi (ES) št. 2468/1998, kot je navedeno v uvodni izjavi 49.

    V.   SKLEPNA UGOTOVITEV

    (56)

    Ob upoštevanju prej navedenega Komisija ugotavlja, da pomoč, dodeljena v okviru sheme posojil za gojenje lososov, kot tudi pomoč, dodeljena leta 2002 družbi D Watt (Shetland) Ltd v okviru sheme posojil za predelavo rib, ne predstavlja državne pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    (57)

    Komisija ugotavlja, da pomoč, dodeljena v okviru sheme posojil za predelavo rib maja 1996 družbi Lerwick Fish Traders Ltd, oktobra 1996 družbi Shetland Seafood Specialities Ltd, avgusta 1997 družbi Whalsay Fish Processors Ltd in decembra 1998 družbi D Watt (Shetland) Ltd, predstavlja državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe. Vendar je pomoč v skladu s pogoji Smernic za pregled državne pomoči za ribištvo in ribogojstvo in se torej šteje za združljivo s skupnim trgom na podlagi člena 87(3)(c) Pogodbe ES –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    1.   Pomoč, ki jo je Združeno kraljestvo dodelilo v obdobju od leta 2000 do 2002 v okviru sheme posojil za gojenje lososov, ne predstavlja pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    2.   Pomoč, ki jo je Združeno kraljestvo dodelilo leta 2002 družbi D Watt (Shetland) Ltd v okviru sheme posojil za gojenje lososov, ne predstavlja pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe.

    3.   Pomoč, ki jo je Združeno kraljestvo dodelilo v okviru sheme posojil za gojenje lososov od 1996 do 1998 družbam Lerwick Fish Traders Ltd, Shetland Seafood Specialities Ltd, Whalsay Fish Processors Ltd in D Watt (Shetland) Ltd, je združljiva s skupnim trgom v smislu člena 87(3)(c) Pogodbe.

    Člen 2

    Ta odločba je naslovljena na Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske.

    V Bruslju, 30. aprila 2008

    Za Komisijo

    Joe BORG

    Član Komisije


    (1)  UL L 83, 27.3.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).

    (2)  UL C 292, 1.12.2006, str. 6.

    (3)  UL C 292, 1.12.2006, str. 6.

    (4)  Upravičencu tega posojila je bila dodeljena oprostitev obveznosti obresti v višini 20 000 GBP, ki je tako omogočila, da je zadevno podjetje plačalo le 5 % obresti.

    (5)  UL L 211, 21.8.2003, str. 63.

    (6)  UL L 81, 18.3.2006, str. 36.

    (7)  Primer C-142/87 Belgija proti Komisiji [1986], Recueil 231.

    (8)  UL C 14, 19.1.2008, str. 6.

    (9)  Upravičencu tega posojila je bila dodeljena oprostitev obveznosti obresti v višini 20 000 GBP, ki je tako omogočila znižanje obrestne mere na 5 %.

    (10)  UL C 288, 9.10.1999, str. 2.

    (11)  UL C 84, 3.4.2008, str. 10.

    (12)  UL C 260, 17.9.1994, str. 3.

    (13)  UL C 100, 27.3.1997, str. 12.

    (14)  UL L 346, 31.12.1993, str. 1.

    (15)  UL L 312, 20.11.1998, str. 19.


    Top