Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0530

    Uredba Sveta (ES) št. 530/2007 z dne 8. maja 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije

    UL L 125, 15.5.2007, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; implicitno zavrnjeno 32000R2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/530/oj

    15.5.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 125/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 530/2007

    z dne 8. maja 2007

    o spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 2007/2000 (1) določa neomejen in dajatev prost dostop na trg Skupnosti za skoraj vse izdelke s poreklom iz držav in ozemelj, za katere veljajo ugodnosti stabilizacijsko-pridružitvenega procesa.

    (2)

    Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani je bil podpisan v Luxembourgu 12. junija 2006. Za obdobje do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti, je bil sklenjen Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Albanijo na drugi strani (2), ki je bil podpisan, sklenjen in je začel veljati 1. decembra 2006.

    (3)

    Stabilizacijsko-pridružitveni in začasni sporazumi vzpostavljajo pogodbeni trgovinski režim med Skupnostjo in državami upravičenkami. Dvostranske trgovinske koncesije na strani Skupnosti ustrezajo koncesijam, ki se uporabljajo v enostranskih avtonomnih trgovinskih ukrepih v skladu z Uredbo (ES) št. 2007/2000.

    (4)

    Da bi se upoštevalo ta razvoj, je primerno, da se Uredba (ES) št. 2007/2000 spremeni. Zlasti je primerno Republiko Albanijo izloči s seznama upravičenk tarifnih koncesij, odobrenih za iste izdelke v pogodbenem režimu. Poleg tega bi bilo treba prilagoditi skupne tarifne kvote za posebne izdelke, za katere so bile tarifne kvote odobrene v pogodbenih režimih.

    (5)

    Republika Albanija, Republika Hrvaška in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija bodo ostale upravičenke iz Uredbe (ES) št. 2007/2000, kolikor navedena uredba predvideva koncesije, ki so bolj ugodne od koncesij, ki jih določajo pogodbeni režimi –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 2007/2000 se spremeni:

    1.

    člen 1 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 1

    Preferencialni režimi

    1.   V skladu s posebnimi določbami, določenimi v členih 3 in 4, se izdelki s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova, razen tistih iz tarifnih številk 0102, 0201, 0202, 1604, 1701, 1702 in 2204 kombinirane nomenklature, sprejmejo pri uvozu v Skupnost brez količinskih omejitev ali drugih ukrepov z enakim učinkom ter z oprostitvijo plačila carin in dajatev z enakim učinkom.

    2.   Za izdelke s poreklom iz Albanije, Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije se še naprej uporabljajo ugodnosti določb te uredbe, kadar je tako navedeno, ali v primeru kakršnih koli ukrepov iz te uredbe, ki so ugodnejši od trgovinskih koncesij, določenih v okviru dvostranskih sporazumov med Evropsko skupnostjo in temi državami.

    3.   Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova, se uporabljajo koncesije iz člena 4.“;

    2.

    v členu 4 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

    „4.   Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova veljajo naslednje letne dajatve proste tarifne kvote:

    (a)

    12 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom iz Bosne in Hercegovine;

    (b)

    180 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom iz Črne gore in carinskega območja Srbije ali Kosova.“;

    3.

    Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Za blago, ki je dne 16. maja 2007 bodisi v tranzitu bodisi v Skupnosti v začasnem skladiščenju, v carinskih skladiščih ali v prostih conah, in za katero je bilo pred tem dnem pravilno izdano dokazilo o poreklu iz Albanije ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v skladu z oddelkom 2 poglavja 2 naslova IV Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3), se do 16. septembra 2007 še naprej uporabljajo ugodnosti iz Uredbe (ES) št. 2007/2000.

    Člen 3

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 8. maja 2007

    Za Svet

    Predsednik

    P. STEINBRÜCK


    (1)  UL L 240, 23.9.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1946/2005 (UL L 312, 29.11.2005, str. 1).

    (2)  UL L 239, 1.9.2006, str. 2.

    (3)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 214/2007 (UL L 62, 1.3.2007, str. 6).


    PRILOGA

    „PRILOGA I

    O TARIFNIH KVOTAH IZ ČLENA 4(1)

    Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se besedilo za poimenovanje proizvodov šteje kot okvirno, pri čemer je preferencialna shema v smislu te priloge določena s pomočjo tarifnih oznak KN. Kjer so navedene oznake ex KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.


    Zaporedna št.

    Oznaka KN

    Poimenovanje

    Letna kvota (1)

    Upravičenke

    Stopnja dajatve

    09.1571

    0301 91 10

    0301 91 90

    0302 11 10

    0302 11 20

    0302 11 80

    0303 21 10

    0303 21 20

    0303 21 80

    0304 19 15

    0304 19 17

    ex 0304 19 19

    ex 0304 19 91

    0304 29 15

    0304 29 17

    ex 0304 29 19

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    0305 49 45

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache in Oncorhynchus chrysogaster): žive; sveže ali ohlajene; zamrznjene; sušene, soljene ali v slanici, dimljene; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi

    70 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    oprostitev

    09.1573

    0301 93 00

    0302 69 11

    0303 79 11

    ex 0304 19 19

    ex 0304 19 91

    ex 0304 29 19

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    krap: živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni, soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi

    120 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    oprostitev

    09.1575

    ex 0301 99 80

    0302 69 61

    0303 79 71

    ex 0304 19 39

    ex 0304 19 99

    ex 0304 29 99

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    špar (Dentex dentex in Pagellus spp.): živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni, soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi

    95 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    oprostitev

    09.1577

    ex 0301 99 80

    0302 69 94

    ex 0303 77 00

    ex 0304 19 39

    ex 0304 19 99

    ex 0304 29 99

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    brancin (Dicentrarchus labrax): živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni; soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano

    80 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    oprostitev

    09.1579

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    pripravljene ali konzervirane sardele

    70 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    6 %

    09.1561

    1604 16 00

    1604 20 40

    pripravljeni ali konzervirani sardoni

    260 ton

    Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    12,5 %

    09.1515

    2204 21 79

    ex 2204 21 80

    2204 21 84

    ex 2204 21 85

    2204 29 65

    ex 2204 29 75

    2204 29 83

    ex 2204 29 84

    vino iz svežega grozdja z dejansko vsebnostjo alkohola ne manj kot 15 vol. %, razen penečih vin

    145 000 hl (2)

    Albanija (3), Bosna in Hercegovina, Hrvaška (4), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (5), Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova

    oprostitev


    (1)  Ena skupna količina na tarifno kvoto za uvoz s poreklom iz upravičenk.

    (2)  Količina za to skupno tarifno kvoto se zmanjša, če se povečajo kvotne količine posameznih tarifnih kvot, ki se v skladu z zaporednima številkama 09.1588 in 09.1548 uporabljajo za nekatera vina s poreklom s Hrvaške.

    (3)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Albanije je pogojen s poprejšnjim izčrpanjem posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Albanijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1512 in 09.1513.

    (4)  Dostop do te skupne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Hrvaške je pogojen s poprejšnjim izčrpanjem posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem s Hrvaško. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1588 in 09.1589.

    (5)  Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije je pogojen s poprejšnjim izčrpanjem posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559.“


    Top