Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0110

Zadeva C-110/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 2. marca 2015 – Nokia Italia SpA in drugi/Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) in drugi

UL C 178, 1.6.2015, pp. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.6.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 178/7


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 2. marca 2015 – Nokia Italia SpA in drugi/Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) in drugi

(Zadeva C-110/15)

(2015/C 178/07)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Consiglio di Stato

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA, Wind Telecomunicazioni SpA

Tožene stranke: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (SIAE), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (IMAIE), v stečaju, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica), Associazione produttori televisivi (Apt)

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali pravni red Skupnosti – zlasti uvodna izjava 31 in člen 5(2)(b) Direktive 2001/29/ES (1) – nasprotuje nacionalni ureditvi (zlasti členu 71e italijanskega ZAP (zakon o avtorski pravici) v povezavi s členom 4 [uredbe z dne] 30. decembra 2009), ki določa, da se pri nosilcih in napravah, kupljenih za namen, ki očitno ni zasebno razmnoževanje – to je samo za poklicno uporabo – merila za vnaprejšnjo oprostitev plačila pristojbine določijo z zasebnopravnim pogajanjem – ali, prostim dogovorom‘ –, zlasti ob upoštevanju, izvedbenih protokolov‘ iz navedenega člena 4, brez splošnih določb in brez zagotovitve enakega obravnavanja italijanskega združenja za zaščito avtorskih pravic SIAE in subjektov, ki morajo plačati nadomestilo, ali njihovih združenj?

2.

Ali pravni red Skupnosti – zlasti uvodna izjava 31 in člen 5(2)(b) Direktive 2001/29/ES – nasprotuje nacionalni ureditvi (zlasti členu 71e italijanskega ZAP v povezavi z [uredbo] z dne 30. decembra 2009 in z navodili SIAE v zvezi s povračili), ki določa, da pri nosilcih in napravah, kupljenih za namen, ki očitno ni zasebno razmnoževanje – to je samo za poklicno uporabo – lahko povračilo zahtevata samo končni uporabnik, ne pa tudi proizvajalec nosilcev in naprav?


(1)  Direktiva 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL L 167, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230).


Top