This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0421
Case C-421/09: Judgment of the Court (First Chamber) of 9 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien — Austria) — Humanplasma GmbH v Republik Österreich (Articles 28 EC and 30 EC — National rules prohibiting the importation of blood products provided from donations which were not entirely unpaid)
Zadeva C-421/09: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 9. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien – Avstrija) – Humanplasma GmbH proti Republiki Avstriji (Člena 28 ES in 30 ES — Nacionalna zakonodaja, ki prepoveduje uvoz krvnih pripravkov, ki izvirajo iz dajanja krvi, ki ni popolnoma neplačano)
Zadeva C-421/09: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 9. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien – Avstrija) – Humanplasma GmbH proti Republiki Avstriji (Člena 28 ES in 30 ES — Nacionalna zakonodaja, ki prepoveduje uvoz krvnih pripravkov, ki izvirajo iz dajanja krvi, ki ni popolnoma neplačano)
UL C 55, 19.2.2011, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 55/13 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 9. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien – Avstrija) – Humanplasma GmbH proti Republiki Avstriji
(Zadeva C-421/09) (1)
(Člena 28 ES in 30 ES - Nacionalna zakonodaja, ki prepoveduje uvoz krvnih pripravkov, ki izvirajo iz dajanja krvi, ki ni popolnoma neplačano)
2011/C 55/22
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Humanplasma GmbH
Tožena stranka: Republika Avstrija
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien – Razlaga členov 28 ES in 30 ES – Združljivost nacionalne ureditve, ki prepoveduje uvoz človeške krvi, ki izvira iz plačanega dajanja krvi, s temi določbami
Izrek
Člen 28 ES v povezavi s členom 30 ES je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, v skladu s katero je uvoz krvi ali komponent krvi iz druge države članice dovoljen le pod pogojem, ki velja tudi za nacionalne pripravke, da je bila kri, ki je osnova teh pripravkov, dana, ne da bi krvodajalci prejeli plačilo in ne da bi jim bili povrnjeni stroški, ki so jim zaradi tega dajanja nastali.