This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0498
Case C-498/10: Reference for a preliminary ruling from the Hoge Raad der Nederlanden (Netherlands) lodged on 14 October 2010 — X NV v Staatssecretaris van Financiën
Zadeva C-498/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 14. oktobra 2010 – X NV proti Staatssecretaris van Financiën
Zadeva C-498/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 14. oktobra 2010 – X NV proti Staatssecretaris van Financiën
UL C 13, 15.1.2011, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 13/19 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 14. oktobra 2010 – X NV proti Staatssecretaris van Financiën
(Zadeva C-498/10)
()
2011/C 13/33
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Hoge Raad der Nederlanden
Stranki v postopku v glavni stvari
Kasacijska pritožnica: X NV
Druga stranka v postopku: Staatssecretaris van Financiën
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 56 PDEU razlagati tako, da gre za omejitev prostega pretoka storitev, če mora prejemnik storitve, ki jo opravi ponudnik storitve s sedežem v drugi državi članici, na podlagi zakonodaje države članice, v kateri ima prejemnik storitve sedež in v kateri je opravljena storitev, odtegniti davek od plačila, ki se dolguje za to storitev, medtem ko ta dolžnost odtegljaja ne obstaja, če se nanaša na ponudnika storitev, ki ima sedež v isti državi članici kot prejemnik storitve? |
2a. |
Če je odgovor na prejšnje vprašanje tak, da predpis, ki določa obdavčitev prejemnika storitev, vodi do omejitve prostega pretoka storitev, ali je mogoče tako omejitev upravičiti z nujnostjo, da se zagotovi odmera in izterjava davka od tujih družb, ki so le kratko prisotne na Nizozemskem in jih je težko nadzorovati, kar pa otežuje izvajanje davčne pristojnosti, dodeljene Nizozemski? |
2b. |
Ali je v takem primeru pomembno, da je bil pozneje predpis za dejanska stanja, kot je to v obravnavani zadevi, spremenjen tako, da se je enostransko odpovedalo pravici do odmere davka, ker je ni bilo mogoče preprosto in učinkovito izvajati? |
3. |
Ali predpis ob upoštevanju možnosti, ki jih za vzajemno pomoč pri izterjavi davkov daje zlasti Direktiva 76/308/EGS (1), presega tisto, kar je potrebno? |
4. |
Ali je za odgovor na prejšnja vprašanja pomembno, da se davek, ki se dolguje za plačilo v državi članici, v kateri ima prejemnik storitve sedež, lahko pobota z davkom, ki se dolguje za plačilo v drugi državi članici? |
(1) Direktiva Sveta z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, ki izhajajo iz poslovanja, ki je del sistema financiranja Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, ter iz prelevmanov in carin (UL L 73, str. 18).