Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/315/06

Zadeva C-20/05: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Forlì – Italija) – Kazenski postopek zoper Karla Josefa Wilhelma Schwibberta (Direktiva 98/34/ES – Postopek za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov – Obveznost sporočanja osnutkov tehničnih predpisov – Nacionalni zakon, ki predpisuje označitev zgoščenk, ki se tržijo, z razlikovalnim znakom nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic – Pojem tehnični predpis )

UL C 315, 22.12.2007, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 315/4


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Forlì – Italija) – Kazenski postopek zoper Karla Josefa Wilhelma Schwibberta

(Zadeva C-20/05) (1)

(Direktiva 98/34/ES - Postopek za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov - Obveznost sporočanja osnutkov tehničnih predpisov - Nacionalni zakon, ki predpisuje označitev zgoščenk, ki se tržijo, z razlikovalnim znakom nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic - Pojem „tehnični predpis“)

(2007/C 315/06)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Forlì

Stranka v postopku v glavni stvari

Karl Josef Wilhelm Schwibbert

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale di Forlì – Razlaga členov 3 ES in od 23 do 27 ES ter Direktive Sveta 92/100/EGS z dne 19. novembra 1992 o pravici dajanja v najem in pravici posojanja ter o določenih pravicah, sorodnih avtorski, na področju intelektualne lastnine (UL L 346, str. 61) – Skladnost nacionalnega zakona, ki predpisuje označitev vseh nosilcev za filmska ali audiovizualna dela v prodaji z začetnicami nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic.

Izrek

Direktivo 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov o storitvah informacijske družbe, kot je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. julija 1998, je treba razlagati tako, da so nacionalne določbe, kot so te, ki se obravnavajo v postopku v glavni stvari, kolikor so po uveljavitvi Direktive Sveta 83/189/ES z dne 28. marca 1983 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov uvedle obveznost označevanja zgoščenk, ki vsebujejo figurativna umetniška dela, z razlikovalnim znakom „SIAE“ za trženje v zadevni državi članici, tehnični predpis, ki ga, če ni bil sporočen Komisiji, ni mogoče uveljavljati proti posameznikom.


(1)  UL C 93, 16.4.2007.


Top