EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022AP0248
Amendments adopted by the European Parliament on 22 June 2022 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a carbon border adjustment mechanism (COM(2021)0564 — C9-0328/2021 — 2021/0214(COD))
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 22. junija 2022, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD))
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 22. junija 2022, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD))
UL C 32, 27.1.2023, p. 320–398
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL C 32, 27.1.2023, p. 301–379
(GA)
27.1.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 32/320 |
P9_TA(2022)0248
Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah ***I
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 22. junija 2022, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD)) (1)
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2023/C 32/13)
Sprememba 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 7 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 10
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 13
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 13 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 17
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 16
Predlog uredbe
Uvodna izjava 19
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 17
Predlog uredbe
Uvodna izjava 20
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 18
Predlog uredbe
Uvodna izjava 21
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 19
Predlog uredbe
Uvodna izjava 23
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 20
Predlog uredbe
Uvodna izjava 23 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 21
Predlog uredbe
Uvodna izjava 24
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 22
Predlog uredbe
Uvodna izjava 26
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 23
Predlog uredbe
Uvodna izjava 29
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 24
Predlog uredbe
Uvodna izjava 30
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 25
Predlog uredbe
Uvodna izjava 32
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
črtano |
Sprememba 26
Predlog uredbe
Uvodna izjava 33
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 27
Predlog uredbe
Uvodna izjava 34
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 28
Predlog uredbe
Uvodna izjava 36
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 29
Predlog uredbe
Uvodna izjava 40
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 30
Predlog uredbe
Uvodna izjava 45
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 31
Predlog uredbe
Uvodna izjava 46 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 32
Predlog uredbe
Uvodna izjava 49
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 34
Predlog uredbe
Uvodna izjava 51
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
črtano |
Sprememba 35
Predlog uredbe
Uvodna izjava 51 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 36
Predlog uredbe
Uvodna izjava 52
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 37
Predlog uredbe
Uvodna izjava 52 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 38
Predlog uredbe
Uvodna izjava 53 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 39
Predlog uredbe
Uvodna izjava 54 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 40
Predlog uredbe
Uvodna izjava 55
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 41
Predlog uredbe
Uvodna izjava 57 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 42
Predlog uredbe
Uvodna izjava 59
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 43
Predlog uredbe
Uvodna izjava 61
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 44
Predlog uredbe
Uvodna izjava 61 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 45
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Ta uredba vzpostavlja mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (carbon border adjustment mechanism, CBAM) za obravnavanje emisij toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu iz Priloge I, ob uvozu tega blaga na carinsko območje Unije, da se prepreči tveganje selitve virov CO2. |
1. Ta uredba vzpostavlja mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (carbon border adjustment mechanism, CBAM) za obravnavanje emisij toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu iz Priloge I, ob uvozu tega blaga na carinsko območje Unije, da se zmanjšajo globalne emisije ogljika in podpre izvajanje ciljev Pariškega sporazuma, tako da se prepreči vsakršno morebitno tveganje selitve virov CO2 iz Unije in spodbudi zmanjšanje emisij v tretjih državah. V ta namen je cilj CBAM izenačiti cene ogljika za uvožene in domače proizvode, vključene v področje uporabe te uredbe. |
Sprememba 46
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Mehanizem bo postopoma postal alternativa mehanizmoma , vzpostavljenima z Direktivo 2003/87/ES za preprečevanje tveganja selitve virov CO2, zlasti brezplačnemu dodeljevanju pravic v skladu s členom 10a navedene direktive. |
3. Namen mehanizma je postopoma nadomestiti mehanizem , vzpostavljen z Direktivo 2003/87/ES za preprečevanje tveganja selitve virov CO2, zlasti brezplačno dodeljevanje pravic v skladu s členom 10a navedene direktive. |
Sprememba 47
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1a. Do 1. januarja 2030 se ta uredba uporablja za vse sektorje, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES. |
|
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe z določitvijo časovnega okvira za postopno vključitev vsega blaga v sektorje, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES. Komisija v tem delegiranem aktu da prednost blagu, ki je najbolj izpostavljeno selitvi virov CO2 in je ogljično najbolj intenzivno. Delegirani akt se sprejme do 30. junija 2025. |
|
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 28 za dopolnitev Priloge I tako, da se doda vse blago iz sektorjev, ki jih zajema EU ETS. |
|
Najpozneje [tri leta po začetku veljavnosti te uredbe] Komisija sprejme delelgirani akt v skladu s členom 28 za dopolnitev Priloge I tako, da se dodajo proizvodi nižje v dobavni verigi od blaga iz Priloge I. Ti proizvodi nižje v dobavni verigi vsebujejo znatni delež vsaj ene vrste blaga iz Priloge I. |
Sprememba 48
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, s katerimi Komisija določi pogoje za uporabo CBAM za blago iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 , s katerimi Komisija dopolni to uredbo, tako da določi pogoje za uporabo CBAM za blago iz odstavka 2. |
Sprememba 49
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 7 – točka b
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 50
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 7 – točka e
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 51
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
8. Tretja država ali ozemlje, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 7, točke (a) do (f), se navede v Prilogi II, oddelek B, k tej uredbi in predloži dve poročili o izpolnjevanju pogojev iz odstavka 7, točke (a) do (f), prvo pred 1. julijem 2025 in drugo pred 1. julijem 2029. Komisija do 31. decembra 2025 in do 31. decembra 2029, zlasti na podlagi časovnega načrta iz odstavka 7, točka (c), in poročil, ki jih prejme od tretje države ali ozemlja, oceni, ali ta tretja država ali ozemlje še vedno izpolnjuje pogoje iz odstavka 7. |
8. Tretja država ali ozemlje, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 7, točke (a) do (f), se navede v Prilogi II, oddelek B, k tej uredbi in predloži tri celovita poročila o izpolnjevanju pogojev iz odstavka 7, točke (a) do (f), prvo pred 1. julijem 2024 , drugo pred 1. julijem 2027 in tretje pred 1. julijem 2029. Komisija do 31. decembra 2024 , do 31. decembra 2027 in do 31. decembra 2029, zlasti na podlagi časovnega načrta iz odstavka 7, točka (c), in poročil, ki jih prejme od tretje države ali ozemlja, oceni, ali ta tretja država ali ozemlje še vedno izpolnjuje pogoje iz odstavka 7. |
Sprememba 52
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 9 – točka b a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 53
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 12
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
12. Unija lahko sklene sporazume s tretjimi državami, da bi pri uporabi člena 9 upoštevala mehanizme oblikovanja cen ogljika v teh državah. |
12. Unija lahko sklene sporazume s tretjimi državami, da bi pri uporabi člena 9 upoštevala mehanizme oblikovanja cen ogljika v teh državah. Sporazumi ne smejo povzročiti neupravičene preferencialne obravnave uvoza iz tretjih držav v zvezi s kuponi CBAM, ki jih je treba predati, in ne morejo upoštevati mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, ki se štejejo za prakse izogibanja v smislu člena 27(2). |
Sprememba 54
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 11
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 55
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 15
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 56
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 16
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 57
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 18
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 58
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 22
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 59
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 23
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 60
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 28
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 61
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 62
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 63
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 c (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 64
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Blago na carinsko območje Unije uvaža samo deklarant, ki ga je v skladu s členom 17 pooblastil pristojni organ (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni deklarant). |
Blago na carinsko območje Unije uvaža samo deklarant, ki ga je v skladu s členom 17 pooblastil organ CBAM (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni deklarant). |
|
(Poimenovanje „organ CBAM“ velja za vse besedilo. Če bo sprejeto, bodo potrebne ustrezne prilagoditve v vsem besedilu.) |
Sprememba 65
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Vsak deklarant pred uvozom blaga iz člena 2 pri pristojnem organu v kraju, kjer ima sedež, zaprosi za dovoljenje za uvoz tega blaga na carinsko območje Unije. |
1. Vsak deklarant pred uvozom blaga iz člena 2 pri pristojnem organu CBAM v kraju, kjer ima sedež, zaprosi za dovoljenje za uvoz tega blaga na carinsko območje Unije. |
Sprememba 66
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 3 – točka e
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 67
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 3 – točka f
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 68
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Vložnik lahko kadar koli umakne svojo vlogo. |
4. Vložnik lahko kadar koli spremeni ali umakne svojo vlogo. |
Sprememba 69
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Pooblaščeni deklarant nemudoma obvesti pristojni organ o vseh spremembah informacij, predloženih v skladu z odstavkom 3, ki so nastale po sprejetju odločitve in ki lahko vplivajo na odločitev, sprejeto v skladu s členom 17, ali na vsebino dovoljenja iz člena 17. |
5. Pooblaščeni deklarant nemudoma obvesti organ CBAM o vseh spremembah informacij, predloženih v skladu z odstavkom 3, ki so nastale po sprejetju odločitve in ki lahko vplivajo na odločitev, sprejeto v skladu s členom 17, ali na vsebino dovoljenja iz člena 17. |
Sprememba 70
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s standardno obliko vloge, zamudami in postopkom, ki jih mora pristojni organ upoštevati pri obravnavanju vlog za pridobitev dovoljenja iz odstavka 1, ter pravili za identifikacijo pristojnega organa deklarantov za uvoz električne energije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s standardno obliko vloge, zamudami in postopkom, ki jih mora organ CBAM upoštevati pri obravnavanju vlog za pridobitev dovoljenja iz odstavka 1, ter pravili za identifikacijo organa CBAM deklarantov za uvoz električne energije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
Sprememba 71
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Vsak pooblaščeni deklarant do 31. maja posameznega leta pristojnemu organu predloži deklaracijo (v nadaljnjem besedilu: deklaracija CBAM) za koledarsko leto pred deklaracijo. |
1. Vsak pooblaščeni deklarant do 31. maja posameznega leta organu CBAM predloži deklaracijo (v nadaljnjem besedilu: deklaracija CBAM) za koledarsko leto pred deklaracijo. |
Sprememba 72
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 2 – točka c a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 73
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Pooblaščeni deklarant hrani evidenco informacij iz odstavka 4, vključno s poročilom preveritelja, do konca četrtega leta po letu, v katerem je bila ali bi morala biti predložena deklaracija CBAM. |
5. Pooblaščeni deklarant hrani evidenco informacij iz odstavka 4, vključno s poročilom preveritelja, do konca četrtega leta po letu, v katerem je bila ali bi morala biti predložena deklaracija CBAM. Ta evidenca je dovolj podrobna, da akreditiranim preveriteljem omogoča preverjanje vgrajenih emisij v skladu s členom 8, organu CBAM pa pregled deklaracije CBAM v skladu s členom 19(1). Pooblaščeni deklarant hrani navedene evidence za obdobje iz člena 19(1), v katerem lahko organ CBAM pregleda deklaracijo CBAM. |
Sprememba 74
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s podrobnimi pravili o elementih metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, privzetih vrednosti in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, na podlagi katerih se določijo privzete vrednosti, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem podatkov. S temi akti se po potrebi določi, da je mogoče privzete vrednosti prilagoditi določenim območjem, regijam ali državam, da se upoštevajo specifični objektivni dejavniki, kot so geografija, naravni viri, tržne razmere, prevladujoči viri energije ali industrijski procesi. Izvedbeni akti temeljijo na obstoječi zakonodaji za preverjanje emisij naprav iz Direktive 2003/87/ES in podatkov o njihovih dejavnostih, zlasti Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067. |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o elementih metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, privzetih vrednosti in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, na podlagi katerih se določijo privzete vrednosti, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem podatkov. S temi akti se po potrebi določi, da je mogoče privzete vrednosti prilagoditi določenim območjem, regijam ali državam, da se upoštevajo specifični objektivni dejavniki, kot so geografija, naravni viri, tržne razmere, prevladujoči viri energije ali industrijski procesi. Izvedbeni akti temeljijo na obstoječi zakonodaji za preverjanje emisij naprav iz Direktive 2003/87/ES in podatkov o njihovih dejavnostih, zlasti Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067. |
Sprememba 75
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 7 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
7a. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe v zvezi z opredelitvijo metode za izračun dejanskih vgrajenih posrednih emisij za preproste in sestavljene dobrine ter ustreznih privzetih vrednosti in metode za določitev cene CBAM za vgrajene posredne emisije. |
Sprememba 76
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pooblaščeni deklarant zagotovi, da je skupne vgrajene emisije, navedene v deklaraciji CBAM, predloženi v skladu s členom 6, preveril preveritelj, akreditiran v skladu s členom 18, na podlagi načel preverjanja iz Priloge V. |
1. Pooblaščeni deklarant CBAM zagotovi, da je skupne vgrajene emisije, navedene v deklaraciji CBAM, predloženi v skladu s členoma 6 in 35 , pa tudi metodologijo ter podporne podatke in dokumente preveril preveritelj, akreditiran v skladu s členom 18, na podlagi načel preverjanja iz Priloge V. |
Sprememba 77
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 1 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1a. Organ CBAM se pooblasti, da pregleda natančnost informacij v deklaraciji CBAM v skladu s to točko. |
Sprememba 78
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 3 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z načeli preverjanja iz odstavka 1, in sicer glede možnosti opustitve obveznosti preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, in obveznosti določitve pragov za odločanje, ali so napačne navedbe ali neskladnosti bistvene, ter v zvezi z dokazno dokumentacijo, potrebno za poročilo o preverjanju. |
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe v zvezi z načeli preverjanja iz odstavka 1, in sicer glede možnosti opustitve obveznosti preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, in obveznosti določitve pragov za odločanje, ali so napačne navedbe ali neskladnosti bistvene, ter v zvezi z dokazno dokumentacijo, potrebno za poročilo o preverjanju. Možnost opustitve obveznosti akreditiranjega preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, se lahko uporabi le v ustrezno utemeljenih okoliščinah, kadar ima naprava dobro znan standardni profil v smislu proizvodnje in tehnologije, na podlagi katerega je mogoče zanesljivo oceniti vgrajene emisije. V vsakem primeru organ CBAM ostane pooblaščen, da pregleda natančnost informacij v deklaraciji CBAM. Določbe teh izvedbenih aktov so enakovredne tistim iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067. |
Sprememba 79
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 3 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
črtano |
Sprememba 80
Predlog uredbe
Člen 9 – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Cena ogljika, plačana v državi porekla |
Eksplicitna cena ogljika, plačana v državi porekla |
Sprememba 81
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pooblaščeni deklarant lahko v svoji deklaraciji CBAM zahteva zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, da bi se upoštevala cena ogljika, plačana za deklarirane vgrajene emisije v državi porekla. |
1. Pooblaščeni deklarant lahko v svoji deklaraciji CBAM zahteva zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, da bi se upoštevala eksplicitna cena ogljika, plačana za deklarirane vgrajene emisije v državi porekla. To zmanjšanje je lahko tudi stoodstotno, če je cena ogljika, plačana v državi izvora, popolnoma enaka ali višja od cene ogljika v Uniji. |
Sprememba 82
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Pooblaščeni deklarant vodi evidenco dokumentacije, ki jo je potrdila neodvisna oseba in je potrebna za dokazovanje, da je bila za deklarirane vgrajene emisije plačana cena ogljika v državi porekla blaga, ter hrani dokazila o dejanskem plačilu te cene ogljika, za katero se ne bi smel prejeti izvozni rabat ali katera koli druga oblika nadomestila ob izvozu. |
2. Pooblaščeni deklarant vodi evidenco dokumentacije, ki jo je potrdil akreditirani preveritelj in je potrebna za dokazovanje, da je bila za deklarirane vgrajene emisije plačana eksplicitna cena ogljika v državi porekla blaga, ter hrani dokazila o dejanskem plačilu te cene ogljika, za katero se ne bi smel prejeti izvozni rabat ali katera koli druga oblika neposrednega ali posrednega nadomestila ob izvozu. V dokumentaciji se navedejo ime in kontaktni podatki akreditiranega preveritelja. Pooblaščeni deklarant to dokumentacijo posreduje organu CBAM. |
Sprememba 83
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o določitvi metodologije, po kateri se v skladu z odstavkom 1 izračuna število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, glede pretvorbe cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju in glede kvalifikacij neodvisne osebe , ki potrjuje informacije, ter elementov dokazila o plačani ceni ogljika in neuporabi izvoznih rabatov ali drugih oblik nadomestil ob izvozu, kakor je navedeno v odstavku 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
4. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o določitvi metodologije, po kateri se v skladu z odstavkom 1 izračuna število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, glede pretvorbe cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju in glede kvalifikacij akreditiranega preveritelja , ki potrjuje informacije, ter elementov dokazila o plačani ceni ogljika in neuporabi izvoznih rabatov ali drugih oblik posrednih in neposrednih nadomestil ob izvozu, kakor je navedeno v odstavku 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
Sprememba 84
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Na zahtevo upravljavca, ki upravlja napravo v tretji državi, Komisija informacije o tem upravljavcu in njegovi napravi evidentira v osrednji podatkovni zbirki iz člena 14(4) . |
1. Na zahtevo upravljavca, ki upravlja napravo v tretji državi, Komisija informacije o tem upravljavcu in njegovi napravi evidentira v registru CBAM iz člena 14 . |
Sprememba 85
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Evidenca iz odstavka 5, točka (c), je dovolj podrobna, da omogoča preverjanje v skladu z odstavkom 5, točka (b), in da lahko kateri koli pristojni organ v skladu s členom 19(1) pregleda deklaracijo CBAM, ki jo je predložil pooblaščeni deklarant, ki so mu bile zadevne informacije razkrite v skladu z odstavkom 8. |
6. Evidenca iz odstavka 5, točka (c), je dovolj podrobna, da omogoča preverjanje v skladu z odstavkom 5, točka (b), in da lahko organ CBAM v skladu s členom 19(1) pregleda in preveri deklaracijo CBAM, ki jo je predložil pooblaščeni deklarant, ki so mu bile zadevne informacije razkrite v skladu z odstavkom 8. |
Sprememba 86
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 7
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
7. Upravljavec lahko informacije o preverjanju vgrajenih emisij iz odstavka 5 razkrije pooblaščenemu deklarantu . Pooblaščeni deklarant ima pravico, da te razkrite informacije uporabi za izpolnitev obveznosti iz člena 8. |
7. Informacije o preverjenih vgrajenih emisijah iz odstavka 5 so javno dostopne prek registra CBAM . Pooblaščeni deklarant ima pravico, da te informacije uporabi za izpolnitev obveznosti iz člena 8. |
Sprememba 87
Predlog uredbe
Poglavje III – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pristojni organi |
Organ CBAM |
Sprememba 88
Predlog uredbe
Člen 11 – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pristojni organi |
Organ CBAM |
Sprememba 89
Predlog uredbe
Člen 11 – odstavek 1 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Vsaka država članica imenuje pristojni organ za izvajanje obveznosti iz te uredbe in o tem obvesti Komisijo . |
Komisija ustanovi organ CBAM za izvajanje obveznosti iz te uredbe. |
Sprememba 90
Predlog uredbe
Člen 11 – odstavek 1 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija da na voljo državam članicam seznam vseh pristojnih organov in te informacije objavi v Uradnem listu Evropske unije. |
črtano |
Sprememba 91
Predlog uredbe
Člen 11 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Države članice od pristojnih organov zahtevajo, da si izmenjajo vse informacije, ki so bistvene ali pomembne za opravljanje njihovih funkcij in dolžnosti. |
črtano |
Sprememba 92
Predlog uredbe
Člen 12
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Člen 12 |
črtano |
Komisija |
|
Komisija pomaga pristojnim organom pri izpolnjevanju njihovih obveznosti iz te uredbe in usklajuje njihove dejavnosti. |
|
Sprememba 93
Predlog uredbe
Člen 12 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 12a |
|
Odločitve organa CBAM |
|
1. Organ CBAM nemudoma sprejme vse odločitve, potrebne za izvajanje te uredbe. |
|
2. Odločitev, ki jo sprejme organ CBAM, začne veljati na dan, ko je naslovnik o njej uradno obveščen. |
|
3. Če organ CBAM meni, da nima vseh informacij, ki jih potrebuje, da bi lahko sprejel odločitev, stopi v stik z naslovnikom odločitve in navede, katere dodatne informacije potrebuje. V takem primeru mu naslovnik odločitve nemudoma predloži potrebne dodatne informacije. |
|
4. Naslovnik odločitve nemudoma obvesti organ CBAM, če pri informacijah, ki jih predložil, po sprejetju odločitve pride do spremembe. V takem primeru organ CBAM ponovno preuči svojo odločitev glede na navedene informacije in jo potrdi ali spremeni. |
|
5. Kadar organ CBAM predlaga sprejetje odločitve, ki negativno vpliva na naslovnika odločitve, navede razloge zanjo in ga obvesti o pravici do pritožbe iz člena 27a. Preden organ CBAM sprejme tako odločitev, naslovniku predlagane odločitve omogoči, da ga v določenem roku seznani s svojim stališčem. Po izteku tega obdobja organ CBAM o odločitvi uradno obvesti naslovnika odločitve. |
|
6. Organ CBAM lahko svojo odločitev na podlagi obrazložene zahteve naslovnika odločitve ali, če je to ustrezno, na lastno pobudo kadar koli razveljavi, prekliče ali spremeni. |
|
7. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev uredbe z določitvijo dodatnih podrobnih ureditev in postopkovnih pravil v zvezi s tem členom. Ti delegirani akti se sprejmejo v skladu s členom 28. |
Sprememba 94
Predlog uredbe
Člen 13 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Vse informacije, ki jih pristojni organ pridobi med opravljanjem svojih nalog in so zaupne narave ali so zaupno posredovane, so poslovna skrivnost. Pristojni organ takšnih informacij ne sme razkriti brez izrecnega dovoljenja osebe ali organa, ki jih je posredoval. Lahko jih deli s carinskimi organi, Komisijo in Evropskim javnim tožilstvom, obravnavajo pa se v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97. |
Vse informacije, ki jih organ CBAM pridobi med opravljanjem svojih nalog in so zaupne narave ali so zaupno posredovane, so poslovna skrivnost. Organ CBAM takšnih informacij ne sme razkriti brez izrecnega dovoljenja osebe ali organa, ki jih je posredoval. Lahko jih deli s carinskimi organi, Komisijo in Evropskim javnim tožilstvom, obravnavajo pa se v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97. |
Sprememba 95
Predlog uredbe
Člen 14
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
Člen 14 |
črtano |
||
Nacionalni registri in osrednja podatkovna zbirka |
|
||
1. Pristojni organ vsake države članice vzpostavi nacionalni register deklarantov, pooblaščenih v tej državi članici, v obliki standardizirane elektronske podatkovne zbirke, ki vsebuje podatke o kuponih CBAM teh deklarantov, in zagotovi zaupnost v skladu s pogoji iz člena 13. |
|
||
2. Podatkovna zbirka iz odstavka 1 vsebuje račune z informacijami o vsakem pooblaščenem deklarantu, zlasti: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
3. Informacije v podatkovni zbirki iz odstavka 2 so zaupne. |
|
||
4. Komisija vzpostavi javno dostopno osrednjo podatkovno zbirko z imeni, naslovi in kontaktnimi podatki upravljavcev ter lokacijami naprav v tretjih državah v skladu s členom 10(2). Upravljavec se lahko odloči, da svojega imena, naslova in kontaktnih podatkov ne razkrije javnosti. |
|
Sprememba 96
Predlog uredbe
Člen 14 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
Člen 14a |
||
|
Register CBAM |
||
|
1. Organ CBAM vzpostavi register CBAM za izvajanje postopkov v zvezi s kuponi CBAM v skladu s členi 20, 21 in 22. |
||
|
2. Register CBAM vsebuje elektronsko podatkovno zbirko z informacijami o vsakem pooblaščenem deklarantu, zlasti: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Register CBAM v posebnem oddelku podatkovne zbirke vsebuje tudi ime in dodatne podrobnosti o upravljavcih in napravah v tretjih državah, registriranih v skladu s členom 10. Ta oddelek podatkovne zbirke po potrebi vsebuje zlasti preverjene emisije naprave. |
||
|
4. Informacije v podatkovni zbirki so zaupne, razen imen pooblaščenih deklarantov in upravljavcev, lokacija in po potrebi ime naprav v tretjih državah ter njihove preverjene emisije, ki morajo biti javno dostopne v interoperabilnem formatu. |
||
|
5. Komisija v zvezi z infrastrukturo registra CBAM in specifičnimi postopki v okviru registra CBAM ter elektronskimi podatkovnimi zbirkami, ki vsebujejo informacije iz odstavkov 2 in 3, sprejme izvedbene akte. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
Sprememba 97
Predlog uredbe
Člen 15
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Člen 15 |
črtano |
Centralni administrator |
|
1. Komisija deluje kot centralni administrator za vodenje neodvisne evidence transakcij, v katero se zapisujejo nakupi, posedovanja, predaje, odkupi in preklici kuponov CBAM ter s katero zagotavlja usklajevanje nacionalnih registrov. |
|
2. Centralni administrator glede transakcij, evidentiranih v nacionalnih registrih, prek neodvisne evidence transakcij izvaja kontrole na podlagi tveganja, s čimer zagotavlja, da ni nepravilnosti pri nakupu, posedovanju, predaji, odkupu in preklicu kuponov CBAM. |
|
3. Če se na podlagi kontrol, izvedenih v skladu z odstavkom 2, odkrijejo nepravilnosti, Komisija obvesti zadevno državo članico ali zadevne države članice za nadaljnjo preiskavo, da se ugotovljene nepravilnosti popravijo. |
|
Sprememba 98
Predlog uredbe
Člen 16 – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Računi v nacionalnih registrih |
Računi v registru CBAM |
Sprememba 99
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pristojni organ vsakemu pooblaščenemu deklarantu dodeli edinstveno številko računa CBAM. |
1. Organ CBAM vsakemu pooblaščenemu deklarantu dodeli edinstveno številko računa CBAM. |
Sprememba 100
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Vsakemu pooblaščenemu deklarantu se odobri dostop do njegovega računa v registru. |
2. Vsakemu pooblaščenemu deklarantu se odobri dostop do njegovega računa v registru CBAM . |
Sprememba 101
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Pristojni organ vzpostavi račun takoj po izdaji dovoljenja iz člena 17(1) in o tem obvesti pooblaščenega deklaranta. |
3. Organ CBAM vzpostavi račun takoj po izdaji dovoljenja iz člena 17(1) in o tem obvesti pooblaščenega deklaranta. |
Sprememba 102
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Če pooblaščeni deklarant preneha opravljati svojo gospodarsko dejavnost ali je bilo dovoljenje preklicano, pristojni organ zapre račun tega deklaranta. |
4. Če pooblaščeni deklarant preneha opravljati svojo gospodarsko dejavnost ali je bilo dovoljenje preklicano, organ CBAM zapre račun tega deklaranta. |
Sprememba 103
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1 – uvodni del
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pristojni organ deklarantu, ki vloži vlogo za pridobitev dovoljenja v skladu s členom 5(1), izda dovoljenje, če sta izpolnjena naslednja pogoja: |
1. Organ CBAM deklarantu, ki vloži vlogo za pridobitev dovoljenja v skladu s členom 5(1), izda dovoljenje, če sta izpolnjena naslednja pogoja: |
Sprememba 104
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Če pristojni organ ugotovi, da pogoji iz odstavka 1 niso izpolnjeni, ali če vložnik ni predložil informacij iz člena 5(3), deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne. |
2. Če organ CBAM ugotovi, da pogoji iz odstavka 1 niso izpolnjeni, ali če vložnik ni predložil informacij iz člena 5(3), deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne. |
Sprememba 105
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Če pristojni organ deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne, lahko deklarant, ki je zaprosil za dovoljenje, pred pritožbo zavrnitvi ugovarja pri pristojnem organu na podlagi nacionalnega prava, ki v skladu z zahtevami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo, nacionalnemu administratorju naroči, naj račun odpre, ali pa z obrazloženim sklepom podpre zavrnitev vloge. |
črtano |
Sprememba 106
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 4 – uvodni del
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Odločba pristojnega organa o izdaji dovoljenja deklarantu vsebuje naslednje informacije: |
4. Odločitev organa CBAM o izdaji dovoljenja deklarantu vsebuje naslednje informacije: |
Sprememba 107
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 6 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Če deklarant ni obstajal dve poslovni leti pred letom, v katerem je vložena vloga v skladu s členom 5(1), pristojni organ za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 od deklaranta zahteva predložitev jamstva. |
Če deklarant ni obstajal dve poslovni leti pred letom, v katerem je vložena vloga v skladu s členom 5(1), organ CBAM za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 od deklaranta zahteva predložitev jamstva. |
Sprememba 108
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 6 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pristojni organ znesek takega jamstva določi na najvišji znesek, na kolikor pristojni organ ocenjuje vrednosti kuponov CBAM, ki jih mora pooblaščeni deklarant predati v skladu s členom 22. |
Organ CBAM znesek takega jamstva določi na najvišji znesek, na katerega organ CBAM ocenjuje vrednost kuponov CBAM, ki jih mora pooblaščeni deklarant predati v skladu s členom 22. |
Sprememba 109
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 7
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
7. Jamstvo se zagotovi kot bančno jamstvo, ki ga na prvi poziv plača finančna institucija, ki deluje v Uniji, ali v drugi obliki jamstva, ki nudi enako zagotovilo. Če pristojni organ ugotovi, da predloženo jamstvo ne zagotavlja zneska obveznosti v zvezi s CBAM ali ga ne zagotavlja več zanesljivo ali zadostno, od pooblaščenega deklaranta zahteva, da predloži dodatno jamstvo ali da prvotno jamstvo nadomesti z novim jamstvom, odvisno od njegove izbire. |
7. Jamstvo se zagotovi kot bančno jamstvo, ki ga na prvi poziv plača finančna institucija, ki deluje v Uniji, ali v drugi obliki jamstva, ki nudi enako zagotovilo. Če organ CBAM ugotovi, da predloženo jamstvo ne zagotavlja zneska obveznosti v zvezi s CBAM ali ga ne zagotavlja več zanesljivo ali zadostno, od pooblaščenega deklaranta zahteva, da predloži dodatno jamstvo ali da prvotno jamstvo nadomesti z novim jamstvom, odvisno od njegove izbire. |
Sprememba 110
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
8. Pristojni organ jamstvo sprosti takoj po 31. maju drugega leta, v katerem pooblaščeni deklarant v skladu s členom 22 preda kupone CBAM. |
8. Organ CBAM jamstvo sprosti takoj po 31. maju drugega leta, v katerem pooblaščeni deklarant v skladu s členom 22 preda kupone CBAM. |
Sprememba 111
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 8 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
8a. Organ CBAM lahko preveri točnost in popolnost informacij, ki jih je predložil vložnik v skladu s členom 5(3), ter obstoj, verodostojnost, točnost in veljavnost morebitnih dokazil. Organ CBAM lahko kontrolo opravi v prostorih vložnika. |
Sprememba 112
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 9
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
9. Pristojni organ prekliče dovoljenje deklarantu, ki več ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 1 ali s tem organom ne sodeluje. |
9. Organ CBAM prekliče dovoljenje deklarantu, ki več ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 1 ali s tem organom ne sodeluje ali za katerega se ugotovi, da je bil vpleten v hudo ali ponavljajočo se kršitev te uredbe . |
Sprememba 113
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 9 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
9a. Komisija z izvedbenimi akti določi praktično ureditev uporabe meril iz odstavka 1 in jamstev iz odstavka 6. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
Sprememba 114
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Vsaka oseba, akreditirana na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, se šteje za akreditiranega preveritelja v skladu s to uredbo. |
1. Vsaka pravna oseba, akreditirana na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, se šteje za akreditiranega preveritelja v skladu s to uredbo. |
Sprememba 115
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Poleg odstavka 1 lahko nacionalni akreditacijski organ na podlagi prošnje osebo akreditira za preveritelja v skladu s to uredbo, potem ko preveri dokumentacijo, ki potrjuje njeno zmožnost uporabe načel preverjanja iz Priloge V za izvajanje obveznosti nadzora vgrajenih emisij iz členov 8, 10 in 38. |
črtano |
Sprememba 116
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Na Komisijo se za akreditacijo iz odstavka 2 prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28, s katerimi Komisija določi pogoje za nadzor in pregled nad akreditiranimi preveritelji, za preklic akreditacije ter za vzajemno priznavanje in medsebojno ocenjevanje akreditacijskih organov. |
3. Na Komisijo se za akreditacijo iz odstavka 1 prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28, s katerimi Komisija določi pogoje za nadzor in pregled nad akreditiranimi preveritelji, za preklic akreditacije ter za vzajemno priznavanje in medsebojno ocenjevanje akreditacijskih organov. |
Sprememba 117
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pristojni organ lahko deklaracijo CBAM pregleda v obdobju, ki se konča s četrtim letom po letu, v katerem bi bilo treba deklaracijo predložiti. Pregled lahko vključuje preverjanje informacij, navedenih v deklaraciji CBAM, na podlagi informacij, ki jih v skladu s členom 25(2) sporočijo carinski organi, in vseh drugih ustreznih dokazil ter na podlagi kakršne koli revizije, ki se šteje za potrebno, tudi v prostorih pooblaščenega deklaranta. |
1. Organ CBAM lahko deklaracijo CBAM pregleda v obdobju, ki se konča s četrtim letom po letu, v katerem bi bilo treba deklaracijo predložiti. Pregled lahko vključuje preverjanje informacij, navedenih v deklaraciji CBAM, na podlagi informacij, ki jih v skladu s členom 25(2) sporočijo carinski organi, in vseh drugih ustreznih dokazil ter na podlagi kakršne koli revizije, ki se šteje za potrebno, tudi v prostorih pooblaščenega deklaranta. |
Sprememba 118
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Če pristojni organ ugotovi, da je deklarirano število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, nepravilno ali da, kakor je navedeno v odstavku 2, deklaracija CBAM ni bila predložena, prilagodi število kuponov CBAM, ki jih mora predati pooblaščeni deklarant. Pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM. |
3. Če organ CBAM ugotovi, da je deklarirano število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, nepravilno ali da, kakor je navedeno v odstavku 2, deklaracija CBAM ni bila predložena, prilagodi število kuponov CBAM, ki jih mora predati pooblaščeni deklarant. Organ CBAM obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM. |
Sprememba 119
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Prejemnik obvestila iz odstavka 3 lahko zoper to obvestilo vloži pritožbo. Prejemnik obvestila prejme informacije o postopku, ki ga je treba uporabiti v primeru pritožbe. |
črtano |
Sprememba 120
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Če je bilo predanih več kuponov CBAM, kot pa je bilo potrebno, pristojni organ pooblaščenemu deklarantu nemudoma povrne vrednost presežno predanih kuponov CBAM, izračunano na podlagi povprečne cene, ki jo je pooblaščeni deklarant plačal za kupone CBAM v letu uvoza. |
5. Če je bilo predanih več kuponov CBAM, kot pa je bilo potrebno, organ CBAM pooblaščenemu deklarantu nemudoma povrne vrednost presežno predanih kuponov CBAM, izračunano na podlagi povprečne cene, ki jo je pooblaščeni deklarant plačal za te kupone ob nakupu. |
Sprememba 121
Predlog uredbe
Člen 20 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pristojni organ vsake države članice proda kupone CBAM deklarantom, pooblaščenim v tej državi članici, po ceni, izračunani v skladu s členom 21. |
1. Organ CBAM proda kupone CBAM pooblaščenim deklarantom po ceni, izračunani v skladu s členom 21. |
Sprememba 122
Predlog uredbe
Člen 20 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Pristojni organ zagotovi, da se vsakemu kuponu CBAM ob njegovi ustvaritvi dodeli edinstvena identifikacijska številka enote, ter v nacionalnem registru v računu pooblaščenega deklaranta, ki ga kupi, registrira edinstveno identifikacijsko številko enote, ceno in datum prodaje kupona. |
2. Organ CBAM zagotovi, da se vsakemu kuponu CBAM ob njegovi ustvaritvi dodeli edinstvena identifikacijska številka enote, ter v registru CBAM v računu pooblaščenega deklaranta, ki ga kupi, registrira edinstveno identifikacijsko številko enote, ceno in datum prodaje kupona. |
Sprememba 123
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov , da Komisija nadalje opredeli metodologijo za izračun povprečne cene kuponov CBAM in praktične ureditve za objavo cene. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za izvajanje metodologije iz odstavka 1 za izračun povprečne cene kuponov CBAM in praktične ureditve za objavo cene. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
Sprememba 124
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pooblaščeni deklarant vsako leto do 31. maja za koledarsko leto pred letom predaje pristojnemu organu preda število kuponov CBAM, ki ustreza vgrajenim emisijam, deklariranim v skladu s členom 6(2)(c) in preverjenim v skladu s členom 8. |
1. Pooblaščeni deklarant vsako leto do 31. maja za koledarsko leto pred letom predaje organu CBAM preda število kuponov CBAM, ki ustreza vgrajenim emisijam, izračunanim v skladu s Prilogo IIIa in deklariranim v skladu s členom 6(2)(c) in preverjenim v skladu s členom 8. |
Sprememba 125
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Za namene odstavka 1 pooblaščeni deklarant zagotovi, da je na njegovem računu v nacionalnem registru na voljo potrebno število kuponov CBAM. Poleg tega pooblaščeni deklarant zagotovi, da število kuponov CBAM na njegovem računu v nacionalnem registru ob koncu vsakega četrtletja ustreza vsaj 80 % vgrajenih emisij, vgrajenih v vsem blagu, ki ga je uvozil od začetka koledarskega leta, kakor so določene na podlagi privzetih vrednosti v skladu z metodami iz Priloge III. |
2. Za namene odstavka 1 pooblaščeni deklarant zagotovi, da je na njegovem računu v registru CBAM na voljo potrebno število kuponov CBAM. Poleg tega pooblaščeni deklarant zagotovi, da število kuponov CBAM na njegovem računu v registru CBAM ob koncu vsakega četrtletja ustreza vsaj 80 % vgrajenih emisij, vgrajenih v vsem blagu, ki ga je uvozil od začetka koledarskega leta, kakor so določene na podlagi privzetih vrednosti v skladu z metodami iz Priloge III. |
Sprememba 126
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Če pristojni organ ugotovi, da število kuponov CBAM na računu pooblaščenega deklaranta ni v skladu z obveznostmi iz odstavka 2, drugi stavek, pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM. |
3. Če organ CBAM ugotovi, da število kuponov CBAM na računu pooblaščenega deklaranta ni v skladu z obveznostmi iz odstavka 2, drugi stavek, pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM. |
Sprememba 127
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Prejemnik obvestila iz odstavka 3 lahko zoper to obvestilo vloži pritožbo. Prejemnik obvestila prejme informacije o postopku, ki ga je treba uporabiti v primeru pritožbe. |
črtano |
Sprememba 128
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Pristojni organ vsake države članice na zahtevo deklaranta, pooblaščenega v tej državi članici, odkupi presežek kuponov CBAM, ki ostanejo na računu deklaranta v nacionalnem registru, potem ko jih je ta predal v skladu s členom 22. Zahtevek za odkup se predloži do 30. junija vsakega leta, v katerem so bili kuponi CBAM predani. |
1. Organ CBAM na zahtevo pooblaščenega deklaranta odkupi presežek kuponov CBAM, ki ostanejo na računu deklaranta v registru CBAM , potem ko jih je ta predal v skladu s členom 22. Zahtevek za odkup se predloži do 30. junija vsakega leta, v katerem so bili kuponi CBAM predani. |
Sprememba 129
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pristojni organ vsake države članice vsako leto do 30. junija prekliče vse kupone CBAM, ki so bili kupljeni v predprejšnjem koledarskem letu in so v nacionalnem registru ostali na računih deklarantov , pooblaščenih v tej državi članici . |
Organ CBAM vsako leto do 30. junija prekliče vse kupone CBAM, ki so bili kupljeni v predprejšnjem koledarskem letu in so v registru CBAM pooblaščenih deklarantov in o tem nemudoma obvesti zadevne deklarante . |
Sprememba 130
Predlog uredbe
Člen 24 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 24a |
|
Prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM |
|
1. Prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM, niso namenski prejemki. S to uredbo se ne preprečuje, da bi bili prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM, opredeljeni kot vir lastnih sredstev v skladu s členom 311 PDEU in v proračun Unije vključeni kot splošni dohodek. |
|
2. Da bi zagotovili, da CBAM izpolnjuje svoj cilj zmanjšanja svetovnih emisij ogljika ter prispeva k doseganju podnebnih ciljev in mednarodnih zavez Unije ter Pariškega sporazuma, se finančna podpora Unije zagotavlja za podporo blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje v najmanj razvitih državah, vključno z njihovimi prizadevanji za razogljičenje in preoblikovanje njihovih proizvodnih industrij, brez poseganja v odstavek 1. Tako financiranje je na voljo iz proračuna Unije, da bi prispevalo k mednarodnemu podnebnemu financiranju z olajšanjem prilagajanja zadevnih industrij novim obveznostim, ki jih določa ta uredba, in jih dopolnjuje tehnična pomoč, pod pogojem, da se v državi prejemnici v celoti izvajajo in uveljavljajo mednarodno priznane delovne in socialne pravice, kot so temeljni delovni standardi Mednarodne organizacije dela. |
|
Novo finančno podporo iz proračuna Unije bi bilo treba zagotoviti v okviru ustreznega geografskega in tematskega programa Instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje, vzpostavljenega z Uredbo (EU) 2021/947 in v znesku, določenem na letni osnovi, ki bi moral ustrezati vsaj ravni prihodkov, ustvarjenih s prodajo kuponov CBAM. |
|
3. Da se zagotovi pregledna uporaba prihodkov, ustvarjenih s prodajo kuponov CBAM, Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu vsako leto poroča o tem, kako je bila uporabljena finančna vrednost teh prihodkov iz prejšnjega leta in kako je to prispevalo k razogljičenju predelovalne industrije v najmanj razvitih državah. |
Sprememba 131
Predlog uredbe
Člen 25
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Člen 25 |
črtano |
Postopki na meji ob uvozu blaga |
|
1. Carinski organi ne dovolijo uvoza blaga, razen če deklarant od pristojnega organa najpozneje ob sprostitvi blaga v prosti promet pridobi dovoljenje. |
|
2. Carinski organi pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, redno sporočajo informacije o blagu, deklariranem za uvoz, kar vključuje številko EORI in številko računa CBAM deklaranta, 8-mestno oznako KN blaga, količino, državo porekla, datum deklaracije in carinski postopek. |
|
3. Carinski organi izvajajo kontrole blaga v skladu s členom 46 Uredbe (EU) št. 952/2013, vključno z 8-mestno oznako KN, količino in državo porekla uvoženega blaga. Komisija vključi tveganja, povezana s CBAM, v oblikovanje skupnih meril in standardov tveganja iz člena 50 Uredbe (EU) št. 952/2013. |
|
4. Carinski organi lahko v skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) št. 952/2013 pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, sporočijo informacije, ki jih carinski organi pridobijo med opravljanjem svojih nalog in so zaupne ali so zaupno posredovane. Pristojni organi držav članic te informacije obravnavajo in izmenjujejo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97. |
|
5. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, v katerih Komisija opredeli informacije, časovni okvir in načine sporočanja informacij iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
|
Sprememba 132
Predlog uredbe
Člen 25 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 25a |
|
Postopki na meji ob uvozu blaga |
|
1. Carinski organi zagotovijo, da je deklarant blaga registriran pri organu CBAM, ko je blago deklarirano za uvoz, najpozneje pa ob sprostitvi blaga v prosti promet. |
|
2. Carinski organi organu CBAM redno sporočajo posebne informacije o blagu iz Priloge I, ki je deklarirano za uvoz. Te informacije vključujejo vsaj količino, državo porekla in deklaranta blaga. Carinski organi lahko organu CBAM za namene te uredbe sporočijo zaupne informacije v smislu člena 12(1) Uredbe (EU) št. 952/2013. |
|
3. Uvoženi proizvodi se štejejo za proizvode s poreklom iz tretjih držav v skladu s pravili o nepreferencialnem poreklu blaga, kakor so opredeljena v členu 59 Uredbe (EU) št. 952/2013. |
|
4. Komisija z izvedbenimi akti določi pogostost in informacije iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
|
5. Od datuma uvedbe ukrepa v skladu s členom 26a ali 27 in po pravočasnem obvestilu držav članic lahko Komisija carinskim organom naroči, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza, da se lahko nato od datuma registracije v zvezi s tem uvozom uporabljajo ustrezni ukrepi. Komisija lahko uvede obvezno registracijo uvoza na podlagi zahtevka industrije Unije, ki vsebuje zadostne dokaze, ki upravičujejo tak ukrep ali na lastno pobudo Komisije. Obveznost registracije se uvede s sklepom Komisije, v katerem se navede namen tega ukrepa in, če je to ustrezno, ocenjeni znesek morebitnih prihodnjih obveznosti. Obveznost registracije za posamezni uvoz ne sme veljati več kot devet mesecev. |
Sprememba 133
Predlog uredbe
Člen 26
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
Člen 26 |
črtano |
||
Sankcije |
|
||
1. Pooblaščeni deklarant, ki do 31. maja vsakega leta ne preda števila kuponov CBAM, ki ustreza emisijam, vgrajenim v blagu, uvoženem v preteklem letu, se kaznuje z globo, ki je enaka kazni za presežne emisije iz člena 16(3) Direktive 2003/87/ES za vsak kupon CBAM, ki bi ga moral pooblaščeni deklarant predati, pri čemer je v skladu s členom 16(4) navedene direktive povečana glede na leto uvoza blaga. |
|
||
2. Vsaka oseba, ki ni pooblaščeni deklarant in ki vnese blago na carinsko območje Unije, ne da bi v skladu s to uredbo predala kupone CBAM, se kaznuje z globo iz odstavka 1 glede na leto vnosa blaga za vsak kupon CBAM, ki bi ga morala oseba predati. |
|
||
3. Plačilo globe pooblaščenega deklaranta v nobenem primeru ne odvezuje obveznosti, da pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, v danem letu preda neporavnano število kuponov CBAM. |
|
||
4. Če pristojni organ ugotovi, da pooblaščeni deklarant ni izpolnil obveznosti predaje kuponov CBAM, kot je določeno v odstavku 1, ali da je oseba vnesla blago na carinsko območje Unije, kot je določeno v odstavku 2, pristojni organ naloži globo in obvesti pooblaščenega deklaranta oziroma, v primeru iz odstavka 2, osebo: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
5. Države članice lahko poleg globe iz odstavka 2 uporabijo upravne ali kazenske sankcije zaradi neizpolnjevanja zakonodaje o CBAM v skladu s svojimi nacionalnimi pravili. Take sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. |
|
Sprememba 134
Predlog uredbe
Člen 26 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
Člen 26a |
||
|
Sankcije |
||
|
1. Pooblaščeni deklarant, ki do 31. maja vsakega leta ne preda števila kuponov CBAM, ki ustreza emisijam, vgrajenim v blagu, uvoženem v preteklem letu, ali organu predloži napačne informacije v zvezi z dejanskimi emisijami, da bi dosegel ugodno individualno obravnavo, mora plačati globo. |
||
|
2. Znesek globe je enak trikratni povprečni ceni kuponov CBAM v preteklem letu za vsak kupon CBAM, ki ga pooblaščeni deklarant ni predal v skladu s členom 22. Plačilo globe pooblaščenega deklaranta ne odvezuje obveznosti, da organu CBAM preda neporavnano število kuponov CBAM. |
||
|
3. V primeru ponavljajočih se kršitev se lahko organ CBAM odloči, da bo račun pooblaščenega deklaranta začasno blokiral. |
||
|
4. Države članice poleg globe iz odstavka 2 uporabijo upravne ali kazenske globe zaradi neizpolnjevanja CBAM v skladu s svojim nacionalnim pravom. Take globe morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. |
||
|
5. Če organ CBAM ugotovi, da pooblaščeni deklarant ni izpolnil obveznosti predaje kuponov CBAM ali je organu predložil napačne informacije, organ CBAM naloži kazen iz odstavka 2 in obvesti pooblaščenega deklaranta: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Sprememba 135
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Prakse izogibanja vključujejo razmere , kjer sprememba vzorca trgovanja z blagom , vključenim v področje uporabe te uredbe , nima drugega zadostnega vzroka ali gospodarske upravičenosti kot pa izogibanje obveznostim iz te uredbe , pri tem pa se to blago nadomesti z nekoliko spremenjenimi proizvodi, ki niso vključeni na seznam blaga v Prilogi I, vendar spadajo v sektor, vključen v področje uporabe te uredbe. |
2. Prakse izogibanja so vsi ukrepi , katerih cilj je izogibanje obveznostim iz te uredbe. To so primeri , ki izhajajo iz prakse, postopka ali dejavnosti , ki nimajo drugega zadostnega vzroka ali gospodarske upravičenosti kot pa izogibanje obveznostim iz te uredbe ali njihovo omilitev ter lahko vključujejo tudi: |
Sprememba 136
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 137
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 138
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka c (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 139
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka d (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 140
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka e (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 141
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2 – točka f (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 142
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Država članica ali kateri koli deležnik, na katerega vplivajo razmere iz odstavka 2 ali ki ima koristi od njih, lahko obvesti Komisijo, če se v obdobju dveh mesecev v primerjavi z enakim obdobjem predhodnega leta sooča z znatnim zmanjšanjem obsega uvoženega blaga, vključenega v področje uporabe te uredbe , in povečanjem obsega uvoza nekoliko spremenjenih proizvodov, ki niso vključeni na seznam blaga v Prilogi I. Komisija stalno spremlja vse znatne spremembe vzorca trgovanja z blagom in nekoliko spremenjenimi proizvodi na ravni Unije . |
3. Država članica ali kateri koli deležnik, na katerega vplivajo razmere iz odstavka 2 ali ki ima koristi od njih, lahko obvesti Komisijo, če ugotovi prakse izogibanja. Komisijo lahko obvestijo tudi zainteresirane strani, na katere tovrstne razmere ne vplivajo neposredno in ki najdejo konkretne dokaze o izogibanju tej uredbi , na primer okoljske in nevladne organizacije. Komisija stalno spremlja dogajanje, da ugotovi prakse izogibanja, tudi z nadzorom trga ali na podlagi ustreznega vira informacij, kot so prijave in poročila organizacij civilne družbe . |
Sprememba 143
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. V obvestilu iz odstavka 3 se navedejo razlogi, na katerih temelji, ter ustrezni statistični in drugi podatki o blagu in proizvodih iz odstavka 2 . |
4. V obvestilu iz odstavka 3 se navedejo razlogi, na katerih temelji, ter ustrezni statistični in drugi podatki , ki dokazujejo trditev o izogibanju tej uredbi. Komisija začne preiskavo o taki trditvi, navedeni v obvestilu države članice, prizadete ali zainteresirane strani, če obvestilo ustreza zahtevam iz tega odstavka ali če Komisija sama ugotovi, da je taka preiskava potrebna . Komisiji lahko med izvajanjem preiskave pomagajo pristojni in carinski organi. Komisija zaključi preiskavo v devetih mesecih po datumu obvestila. Komisija o začetku preiskave obvesti vse pristojne organe. |
Sprememba 144
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Kadar ima Komisija ob upoštevanju ustreznih podatkov, poročil in statističnih podatkov, tudi kadar jih predložijo carinski organi držav članic, zadostne razloge za domnevo, da se okoliščine iz odstavka 3 pojavljajo v eni ali več državah članicah, je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev področja uporabe te uredbe, da za preprečevanje izogibanja vključi nekoliko spremenjene proizvode. |
5. Kadar ima Komisija ob upoštevanju ustreznih podatkov, poročil in statističnih podatkov, tudi kadar jih predložijo carinski organi držav članic, zadostne razloge za domnevo, da se okoliščine iz odstavka 2 pojavljajo v eni ali več državah članicah, je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev področja uporabe te uredbe, da za preprečevanje izogibanja vključi nekoliko spremenjene proizvode ali proizvode nižje v prodajni verigi, ki vsebujejo eno ali več vrst blaga iz Priloge I in presegajo minimalni prag . |
Sprememba 145
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 5 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
5a. Komisija v letnem poročilu objavi vse preiskave primerov izogibanja in rezultate preiskav. Prav tako so vključene informacije o statusu tekočih pritožbenih postopkov zoper sankcije in zbirni podatki o emisijski intenzivnosti po državah porekla za različno blago, našteto v Prilogi I. |
Sprememba 146
Predlog uredbe
Poglavje VI a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Poglavje VIa |
|
Pritožbe |
Sprememba 147
Predlog uredbe
Člen 27 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 27a |
|
Pritožbe zoper odločitve organa CBAM |
|
1. Zoper odločitve organa CBAM se je mogoče pritožiti. Pritožba se lahko vloži zoper odločitve organa CBAM, ki negativno vplivajo na katero koli zainteresirano osebo, vključno z odločitvami o sankcijah, izogibanju in dejanskih vrednostih emisij. Navedene odločitve začnejo veljati šele z dnem, ko poteče dvomesečni pritožbeni rok. |
|
2. Pritožba, vložena v skladu z odstavkom 1, ima odložilni učinek. |
|
3. Proizvodi, na katere se pritožba nanaša, morajo biti registrirani v skladu s členom 25a(5). |
|
4. Pravico do pritožbe ima vsaka stranka v postopku, na katero odločitev negativno vpliva. Vsaka druga stranka v postopku ima pravico biti stranka v pritožbenem postopku. |
|
5. Ustanovi se odbor za pritožbe, ki ga sestavljajo trije polnopravni člani, predsednik in dva nadomestna člana. Evropski parlament, Svet in Komisija imenujejo po enega člana. Svet imenuje predsednika odbora, Evropski parlament in Svet pa imenujeta še po enega dodatnega nadomestnega člana. |
|
6. Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe, da določi sestavo, imenovanje in poslovnik odbora za pritožbe, da se zagotovi neodvisnost njegovih članov, tudi v prehodnem obdobju. V prehodnem obdobju naloge odbora za pritožbe izvaja Komisija. |
Sprememba 148
Predlog uredbe
Člen 27 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 27b |
|
Preučevanje pritožb |
|
1. Odbor za pritožbe preuči, ali je pritožba dopustna. |
|
2. Med preučevanjem pritožbe odbor za pritožbe stranke iz člena 27a(4) tolikokrat, kolikor je potrebno, pozove, naj v roku, ki ga določi odbor za pritožbe, predložijo pripombe v zvezi s pisnimi stališči drugih strank v pritožbenem postopku ali obvestili odbora za pritožbe. |
|
3. Po preučitvi dopustnosti pritožbe odbor za pritožbe odloči o pritožbi. Odbor za pritožbe lahko izvaja vsa pooblastila, ki so v pristojnosti organa CBAM, ali pa zadevo slednjemu preda v nadaljnje ukrepanje. |
|
4. Če odbor za pritožbe zadevo preda organu CBAM v nadaljnje ukrepanje, so ugotovitve odbora za pritožbe za organ CBAM zavezujoče, če vsebina zadeve ostane nespremenjena. |
|
5. Odločba odbora za pritožbe začne veljati šele dva meseca po uradnem obvestilu o odločbi ali – če je bila v tem roku vložena tožba pri Splošnem sodišču – od dneva zavrnitve te tožbe ali morebitne pritožbe, ki je bila zoper odločbo Splošnega sodišča vložena pri Sodišču. |
Sprememba 149
Predlog uredbe
Člen 27 c (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 27c |
|
Tožbe pred Sodiščem |
|
1. V skladu s členom 263 PDEU se lahko na Splošnem sodišču ali na Sodišču vloži tožba, s katero se izpodbija odločitev odbora za pritožbe. |
|
2. Če odbor za pritožbe ne sprejme odločitve, se lahko v skladu s členom 265 PDEU pred Splošnim sodiščem ali Sodiščem sprožijo postopki zaradi opustitve ukrepanja. |
|
3. Organ CBAM je dolžan storiti vse potrebno, da upošteva sodbo Splošnega sodišča ali – v primeru pritožbe zoper to sodbo – sodbo Sodišča. |
Sprememba 150
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 2(10), 2(11), 18(3) in 27(5) se prenese na Komisijo za nedoločen čas. |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) in 35(6) se prenese na Komisijo za nedoločen čas. |
Sprememba 151
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Prenos pooblastila iz členov 2(10), 2(11), 18(3) in 27(5) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. |
3. Prenos pooblastila iz členov 2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) in 35(6) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. |
Sprememba 152
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 7
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
7. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 2(10), 2(11), 18 (3) ali 27(5), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. |
7. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) ali 35(6) , začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. |
Sprememba 153
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Komisija zbira informacije, potrebne za razširitev področja uporabe te uredbe na posredne emisije in blago, ki niso navedeni v Prilogi I, ter razvije metode za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa. |
1. Komisija v posvetovanju z ustreznimi deležniki zbira informacije, potrebne za razširitev področja uporabe te uredbe na druge sektorje in na proizvode nižje v prodajni verigi iz člena 2(1a) te uredbe ter za razvoj metod za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa. |
Sprememba 260
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Komisija pred koncem prehodnega obdobja Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o uporabi te uredbe. Poročilo vsebuje zlasti oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe vgrajenih emisij na posredne emisije in drugo blago, pri katerem obstaja tveganje selitve virov CO2, a še ni zajeto v tej uredbi , ter oceno sistema upravljanja. Vsebuje tudi oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe na emisije, vgrajene v prevoznih storitvah, ter na blago nižje v vrednostni verigi in storitve, pri katerih bi lahko v prihodnosti obstajalo tveganje selitve virov CO2 . |
2. Komisija pred koncem prehodnega obdobja Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o uporabi te uredbe. Prvo poročilo se osredotoča zlasti na možnosti za izboljšanje te uredbe za dosego cilja podnebno nevtralne Evrope najkasneje do leta 2050 ter oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe na emisije, vgrajene v prevoznih storitvah. Poleg tega se v poročilu ocenijo tehnične posebnosti za izračun vgrajenih emisij za organske kemikalije in polimere , njihove vrednostne verige in zmožnost mehanizma, da zadostno obravnava tveganje selitve virov CO2 v teh sektorjih. Komisija lahko na podlagi poročila po potrebi predloži zakonodajni predlog za prilagoditev faktorja CBAM iz člena 31 ali za odlog začetka veljavnosti člena 36(3), točka (d), za to blago . |
Sprememba 157
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Poročilu Komisije se po potrebi priloži zakonodajni predlog . |
3. Komisija po letu 2028 spremlja delovanje CBAM ter Evropskemu parlamentu in Svetu vsaki dve leti predloži poročilo o delovanju CBAM na podlagi elementov iz odstavka 2a . |
Sprememba 158
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 3 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
3a. V primeru nepredvidljivega, izjemnega in neizzvanega dogodka, na katerega ena ali več tretjih držav, ki so predmet CBAM, ne more vplivati in ki ima uničujoče posledice za gospodarsko in industrijsko infrastrukturo zadevnih držav, Komisija oceni razmere in Evropskemu parlamentu in Svetu po potrebi predloži zakonodajni predlog za spremembo te uredbe ter določi potrebne začasne ukrepe za obravnavo teh izjemnih okoliščin. |
Sprememba 261
Predlog uredbe
Člen 31 – odstavek 1 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1a. Za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I v Uniji se od datuma začetka uporabe CBAM ne dodeljujejo brezplačne pravice, kot je določeno v členu 36(3). |
|
Z odstopanjem od prvega pododstavka je proizvodnja teh proizvodov do leta 2032 upravičena do brezplačne dodelitve manjših količin pravic. Uporabi se faktor CBAM za zmanjšanje brezplačne dodelitve za proizvodnjo teh proizvodov. Faktor CBAM znaša 100 % v obdobju od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2026 in je odvisen od izvajanja člena 36(3)(d) te uredbe, 93 % leta 2027, 84 % leta 2028, 69 % leta 2029, 50 % leta 2030, 25 % leta 2031, leta 2032 pa doseže 0 %. |
|
Faktor CBAM za blago, vključeno v to uredbo po datumu začetka njene veljavnosti, v skladu s časovnim okvirom iz člena 2(1a) znaša prvo leto 100 %, drugo leto 93 %, tretje leto 84 %, četrto leto 69 %, peto leto 50 %, šesto leto 25 % in doseže 0 % po šestih letih. |
|
Zmanjšanje brezplačne dodelitve se izračuna letno kot povprečni delež povpraševanja po brezplačni dodelitvi za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I v primerjavi z izračunanim celotnim povpraševanjem po brezplačni dodelitvi za vse naprave za ustrezno obdobje iz člena 11(1) Direktive 2003/87/ES in uporabi se faktor CBAM. |
Sprememba 262
Predlog uredbe
Člen 31 – odstavek 1 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1b. Za zagotovitev enakih konkurenčnih pogojev in z odstopanjem od odstavka 1(a), prvi in drugi pododstavek, je proizvodnja proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji še naprej upravičena do brezplačne dodelitve pravice, če so ti proizvodi proizvedeni za izvoz v tretje države, kjer ni mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, primerljivih z EU ETS. |
|
Komisija do 31. decembra 2025 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo, ki vsebuje podrobno oceno učinka EU ETS in CBAM na proizvodnjo proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji, ki so proizvedeni za izvoz v tretje države, in na razvoj svetovnih emisij, ter oceno skladnosti odstopanja iz prvega pododstavka od pravil STO. |
|
Komisija poročilu po potrebi priloži zakonodajni predlog, ki zagotavlja zaščito pred tveganjem selitve virov CO2, s katerim se do 31. decembra 2026 izravna oblikovanje cen ogljika za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji, ki se proizvajajo za izvoz v tretje države, kjer ni mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, primerljivih z EU ETS, na način, ki je združljiv s pravili STO, in oceni še posebej morebitne mehanizme za prilagoditev izvoza za naprave, ki spadajo v 10 % najučinkovitejših naprav iz člena 10a Direktive 2003/87/ES, ob upoštevanju združljivosti s pravili STO ali drugih predlogov, ki se Komisiji zdijo ustrezni. |
Sprememba 160
Predlog uredbe
Člen 31 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, s katerimi Komisija določi metodologijo za izračun zmanjšanja iz odstavka 1. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2). |
2. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe , s katerimi Komisija določi metodologijo, za izračun zmanjšanja iz odstavka 1. |
Sprememba 161
Predlog uredbe
Člen 31 – odstavek 2 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2a. Komisija vsako leto od leta 2025 v svojem letnem poročilu Evropskemu parlamentu in Svetu v skladu s členom 10(5) Direktive 2003/87/ES oceni učinkovitost CBAM pri odpravljanju tveganja selitve virov CO2 za blago, proizvedeno v Uniji za izvoz v tretje države, ki ne uporabljajo EU ETS ali podobnega mehanizma za oblikovanje cen ogljika. V poročilu zlasti oceni razvoj izvoza Unije v sektorjih CBAM ter razvoj trgovinskih tokov in vgrajenih emisij za to blago na svetovnem trgu. Če Komisija v poročilu ugotovi, da obstaja tveganje selitve virov CO2 za blago, proizvedeno v Uniji za izvoz v tretje države, ki ne uporabljajo EU ETS ali podobnega mehanizma za oblikovanje cen ogljika, po potrebi predstavi zakonodajni predlog za odpravo tega tveganja selitve virov CO2 na način, ki je skladen s pravili STO ter upošteva razogljičenje naprav v Uniji. |
Sprememba 162
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Carinski organi prek nadzornega mehanizma, vzpostavljenega v skladu s členom 56(5) Uredbe (EU) št. 952/2013, pristojnemu organu države članice uvoza sporočijo informacije o uvoženem blagu, vključno s predelanimi proizvodi, ki izhajajo iz postopka pasivnega oplemenitenja. Te informacije vključujejo številko EORI deklaranta, 8-mestno oznako KN, količino, državo porekla in deklaranta blaga, datum deklaracije ter carinski postopek. |
3. Carinski organi prek nadzornega mehanizma, vzpostavljenega v skladu s členom 56(5) Uredbe (EU) št. 952/2013, organu CBAM sporočijo informacije o uvoženem blagu, vključno s predelanimi proizvodi, ki izhajajo iz postopka pasivnega oplemenitenja. Te informacije vključujejo številko EORI deklaranta, 8-mestno oznako KN, količino, državo porekla in deklaranta blaga, datum deklaracije ter carinski postopek. |
Sprememba 163
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Vsak deklarant za vsako četrtletje koledarskega leta najpozneje en mesec po koncu vsakega četrtletja pristojnemu organu države članice uvoza ali, če je bilo blago uvoženo v več kot eno državo članico, pristojnemu organu države članice, ki jo izbere deklarant, predloži poročilo (v nadaljnjem besedilu: poročilo CBAM), ki vsebuje informacije o blagu, uvoženem v navedenem četrtletju. |
1. Vsak deklarant za vsako četrtletje koledarskega leta najpozneje en mesec po koncu vsakega četrtletja organu CBAM predloži poročilo (v nadaljnjem besedilu: poročilo CBAM), ki vsebuje informacije o blagu, uvoženem v navedenem četrtletju. |
Sprememba 164
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 2 – točka c
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 165
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Pristojni organ informacije iz odstavka 2 sporoči Komisiji najpozneje dva meseca po koncu četrtletja, zajetega v poročilu. |
3. Organ CBAM informacije iz odstavka 2 sporoči Komisiji najpozneje dva meseca po koncu četrtletja, zajetega v poročilu. |
Sprememba 166
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. Pristojni organ deklarantom, ki ne predložijo poročila CBAM, naloži sorazmerno in odvračilno globo. |
4. Organ CBAM deklarantom, ki ne predložijo poročila CBAM, naloži sorazmerno in odvračilno globo. |
Sprememba 167
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 5 – uvodni del
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Če pristojni organ ugotovi, da deklarant ni izpolnil obveznosti predložitve poročila CBAM, kakor je določena v odstavku 1, naloži kazen in obvesti deklaranta: |
5. Če organ CBAM ugotovi, da deklarant ni izpolnil obveznosti predložitve poročila CBAM, kakor je določena v odstavku 1, naloži kazen in obvesti deklaranta: |
Sprememba 168
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 5 – točka a
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 169
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 5 – točka e
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 170
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z informacijami, ki jih je treba sporočiti, postopki za sporočanje informacij iz odstavka 3 in pretvorbo cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju. Na Komisijo se prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za dodatno opredelitev potrebnih elementov metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem teh podatkov. Poleg tega se na Komisijo prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, da Komisija razvije metodo za izračun posrednih emisij, vgrajenih v uvoženem blagu. |
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z informacijami, ki jih je treba sporočiti, postopki za sporočanje informacij iz odstavka 3 in pretvorbo cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju. Na Komisijo se prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za dodatno opredelitev potrebnih elementov metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem teh podatkov. Poleg tega se na Komisijo prenese tudi pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe , da Komisija razvije metodo za izračun posrednih emisij, vgrajenih v uvoženem blagu. |
Spremembe 198, 216 in 263
Predlog uredbe
Člen 36 – odstavek 3 – točka a
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Spremembi 199 in 217
Predlog uredbe
Člen 36 – odstavek 3 – točka b
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 264
Predlog uredbe
Člen 36 – odstavek 3 – točka c
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Spremembe 200, 218 in 265
Predlog uredbe
Člen 36 – odstavek 3 – točka d
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 175
Predlog uredbe
Priloga I
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Seznam blaga in toplogrednih plinov
1. |
Za namene identifikacije blaga se ta uredba uporablja za navedeno blago v naslednjih sektorjih, ki trenutno spada pod oznake kombinirane nomenklature (KN), navedene spodaj, in sicer kakor so navedene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (1). |
2. |
Za namene te uredbe so toplogredni plini, povezani z blagom, ki spada v spodaj naštete sektorje, toplogredni plini, navedeni spodaj za posamezno vrsto blaga. |
Cement
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
2523 10 00 – Cement v obliki klinkerja |
ogljikov dioksid |
2523 21 00 – Beli portlandski cement, umetno barvan ali nebarvan |
ogljikov dioksid |
2523 29 00 – Drug portlandski cement |
ogljikov dioksid |
2523 90 00 – Drugi hidravlični cementi |
ogljikov dioksid |
Električna energija
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
2716 00 00 – Električna energija |
ogljikov dioksid |
Gnojila
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
||
2808 00 00 – Solitrna kislina; sulfonitritne kisline |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
2814 – Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini |
ogljikov dioksid |
||
2834 21 00 – Kalijev nitrat |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
3102 – Dušikova gnojila, mineralna ali kemična |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
3105 – Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase
|
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
Železo in jeklo
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
72 – Železo in jeklo razen: 7202 – Fero-zlitine 7204 – Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti in jeklo za pretaljevanje |
ogljikov dioksid |
7301 – Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7302 – Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic |
ogljikov dioksid |
7303 00 – Cevi in votli profili iz litega železa |
ogljikov dioksid |
7304 – Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla |
ogljikov dioksid |
7305 – Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4 mm, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7306 – Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način), iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7307 – Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7308 – Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. številke 9406 ) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7309 – Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav |
ogljikov dioksid |
7310 – Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav |
ogljikov dioksid |
7311 – Vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
Aluminij
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
7601 – Aluminij, surov |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7603 – Aluminijasti prah in luskine |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7604 – Aluminijaste palice in profili |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7605 – Aluminijasta žica |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7606 – Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2 mm |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7607 – Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,2 mm (merjeno brez podlage) |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7608 – Aluminijaste cevi |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7609 00 00 – Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
Sprememba
Seznam blaga in toplogrednih plinov
1. |
Za namene identifikacije blaga se ta uredba uporablja za navedeno blago v naslednjih sektorjih, ki trenutno spada pod oznake kombinirane nomenklature (KN), navedene spodaj, in sicer kakor so navedene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (1). |
2. |
Za namene te uredbe so toplogredni plini, povezani z blagom, ki spada v spodaj naštete sektorje, toplogredni plini, navedeni spodaj za posamezno vrsto blaga. |
Cement
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
2523 30 00 – Aluminatni cement |
ogljikov dioksid |
2523 10 00 – Cement v obliki klinkerja |
ogljikov dioksid |
2523 21 00 – Beli portlandski cement, umetno barvan ali nebarvan |
ogljikov dioksid |
2523 29 00 – Drug portlandski cement |
ogljikov dioksid |
2523 90 00 – Drugi hidravlični cementi |
ogljikov dioksid |
Električna energija
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
2716 00 00 – Električna energija |
ogljikov dioksid |
Gnojila
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
||
2808 00 00 – Solitrna kislina; sulfonitritne kisline |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
2814 – Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini |
ogljikov dioksid |
||
2834 21 00 – Kalijev nitrat |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
3102 – Dušikova gnojila, mineralna ali kemična |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
||
3105 – Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase
|
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
Železo in jeklo
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
72 – Železo in jeklo razen: 7202 – Fero-zlitine 7204 – Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti in jeklo za pretaljevanje |
ogljikov dioksid |
7301 – Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7302 – Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic |
ogljikov dioksid |
7303 00 – Cevi in votli profili iz litega železa |
ogljikov dioksid |
7304 – Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla |
ogljikov dioksid |
7305 – Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4 mm, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7306 – Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način), iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7307 – Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7308 – Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. številke 9406 ) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
7309 – Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav |
ogljikov dioksid |
7310 – Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav |
ogljikov dioksid |
7311 – Vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline, iz železa ali jekla |
ogljikov dioksid |
Aluminij
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
7601 – Aluminij, surov |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7603 – Aluminijasti prah in luskine |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7604 – Aluminijaste palice in profili |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7605 – Aluminijasta žica |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7606 – Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2 mm |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7607 – Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,2 mm (merjeno brez podlage) |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7608 – Aluminijaste cevi |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
7609 00 00 – Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) |
ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki |
Kemikalije
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
29 – Organski kemijski proizvodi |
ogljikov dioksid |
280410000 – Vodik |
ogljikov dioksid |
281410000 – Brezvodni amoniak |
ogljikov dioksid |
2814 20 00 – Amoniak v vodni raztopini |
ogljikov dioksid |
Polimeri
Oznaka KN |
Toplogredni plin |
39 – Plastične mase in proizvodi iz plastičnih mas |
ogljikov dioksid in dušikov oksid |
Sprememba 176
Predlog uredbe
Priloga III – točka 2 – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 177
Predlog uredbe
Priloga III – točka 2 – uvodni del
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Za določanje specifičnih dejanskih emisij, vgrajenih v preprostem blagu, proizvedenem v določeni napravi, se upoštevajo samo neposredne emisije. Za ta namen se uporabi naslednja enačba: |
Za določanje specifičnih dejanskih emisij, vgrajenih v preprostem blagu, proizvedenem v določeni napravi, se upoštevajo neposredne in posredne emisije. Za ta namen se uporabi naslednja enačba: |
Sprememba 178
Predlog uredbe
Priloga III – točka 2 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
„Pripisane emisije“ pomeni del neposrednih emisij naprave v poročevalnem obdobju, ki nastanejo v proizvodnem procesu, katerega rezultat je blago g, pri čemer se uporabljajo meje sistema procesa, opredeljene v izvedbenih aktih, sprejetih na podlagi člena 7(6). Pripisane emisije je treba izračunati z uporabo naslednje enačbe: AttrEmg = DirEm |
„Pripisane emisije“ pomeni del neposrednih emisij naprave v poročevalnem obdobju, ki nastanejo v proizvodnem procesu, katerega rezultat je blago g, pri čemer se uporabljajo meje sistema procesa, opredeljene v izvedbenih aktih, sprejetih na podlagi člena 7(6). Pripisane emisije je treba izračunati z uporabo naslednje enačbe: Attrg = DirEm + Emel–Emel, exp |
Sprememba 179
Predlog uredbe
Priloga III – točka 3 – naslov
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 180
Predlog uredbe
Priloga III – točka 4 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pri določanju vgrajenih emisij se za določitev privzetih vrednosti uporabljajo samo dejanske vrednosti. Če dejanskih podatkov ni, se lahko uporabijo vrednosti iz literature. Komisija objavi smernice za pristop, ki se uporablja za popravek glede odpadnih plinov ali toplogrednih plinov, uporabljenih kot vhodni material procesa, preden zbere podatke, potrebne za določitev ustreznih privzetih vrednosti za vsako vrsto blaga iz Priloge I. Privzete vrednosti se določijo na podlagi najboljših razpoložljivih podatkov. Redno se revidirajo z izvedbenimi akti na podlagi najnovejših in najzanesljivejših informacij, tudi na podlagi informacij, ki jih predloži tretja država ali skupina tretjih držav. |
Pri določanju vgrajenih emisij se za določitev privzetih vrednosti uporabljajo samo dejanske vrednosti iz države, kjer so dejanske emisije nastale . Če dejanskih podatkov ni ali če bi uporaba dejanskih podatkov privedla do nizkih privzetih vrednosti, ki bi vodile v oportunistično ravnanje , se lahko uporabijo vrednosti iz literature. Komisija objavi smernice za pristop, ki se uporablja za popravek glede odpadnih plinov ali toplogrednih plinov, uporabljenih kot vhodni material procesa, preden zbere podatke, potrebne za določitev ustreznih privzetih vrednosti za vsako vrsto blaga iz Priloge I. Privzete vrednosti se določijo na podlagi najboljših razpoložljivih podatkov. Najboljši razpoložljivi podatki v največji možni meri temeljijo na zanesljivih in javno dostopnih informacijah o vrsti uporabljene tehnologije in procesih, zasnovi obrata, izvoru vhodnih materialov in preprostega blaga, uporabljenih v proizvodnem procesu, viru energije in drugih podatkih. Privzete vrednosti se redno revidirajo z izvedbenimi akti iz člena 7(6) na podlagi najnovejših in najzanesljivejših informacij, tudi na podlagi informacij, ki jih predloži tretja država ali skupina tretjih držav. |
Sprememba 181
Predlog uredbe
Priloga III – točka 4 – točka 4.1 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Če pooblaščeni deklarant ne more ustrezno določiti dejanskih emisij, se uporabijo privzete vrednosti. Te vrednosti se za vsako blago s seznama v Prilogi I, razen električne energije, določijo kot povprečna intenzivnost emisij v posamezni državi izvoznici, povečana za pribitek, ki se določi v izvedbenih aktih te uredbe. Kadar za vrsto blaga ni mogoče uporabiti zanesljivih podatkov za državo izvoznico, privzete vrednosti temeljijo na povprečni intenzivnosti emisij 10 % najmanj učinkovitih naprav za to vrsto blaga v EU. |
Če pooblaščeni deklarant ne more ustrezno določiti dejanskih emisij, se uporabijo privzete vrednosti. Te vrednosti se za vsako blago s seznama v Prilogi I, razen električne energije, določijo kot povprečna intenzivnost emisij 10 % najmanj učinkovitih naprav v posamezni državi izvoznici, povečana za pribitek, ki se določi v izvedbenih aktih te uredbe. Kadar za vrsto blaga ni mogoče uporabiti zanesljivih podatkov za državo izvoznico, privzete vrednosti temeljijo na povprečni intenzivnosti emisij 5 % najmanj učinkovitih naprav za to vrsto blaga v EU. Privzete vrednosti v nobenem primeru ne smejo biti nižje od verjetnih vgrajenih emisij, izvoznik pa ne sme imeti koristi od tega, da ni predložil zanesljivih podatkov o svojih dejanskih emisijah, tako da je treba uporabiti privzete vrednosti. |
Sprememba 182
Predlog uredbe
Priloga III – točka 4 – točka 4.2 – točka 4.2.1 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Specifične privzete vrednosti temeljijo na najboljših podatkih, ki so na voljo Komisiji za določanje faktorja povprečnih emisij CO2 v tonah CO2 na megavatno uro virov, ki določajo ceno v tretji državi, skupini tretjih držav ali regiji v tretji državi. |
Specifične privzete vrednosti temeljijo na 10 % najmanj učinkovitih obratih za proizvodnjo električne energije v tretji državi, skupini tretjih držav ali regiji v tretji državi. |
Sprememba 183
Predlog uredbe
Priloga III a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
Sprememba
Priloga IIIa
Metodologija za izračun zmanjšanja kuponov CBAM zaradi brezplačne dodelitve v okviru EU ETS
Sprememba 184
Predlog uredbe
Priloga V – del 1 – odstavek 1 – točka c
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
(1) Zadeva je bila v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja (A9-0160/2022).
(31) Sporočilo Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019) 640 final ).
(32) Sporočilo Komisije z dne 12. maja 2021 o poti do zdravega planeta za vse (COM(2021) 400 ).
(31) Sporočilo Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019) 0640 ).
(32) Sporočilo Komisije z dne 12. maja 2021 o poti do zdravega planeta za vse (COM(2021) 0400 ).
(33) UL L 282, 19.10.2016, str. 4.
(33) UL L 282, 19.10.2016, str. 4.
(35) Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
(35) Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
(36) IPCC, 2018: Globalno segrevanje za 1,5 oC: Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe o posledicah globalnega segrevanja za 1,5 oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov v okviru okrepitve globalnega odziva na podnebne spremembe, trajnostnega razvoja in prizadevanj za odpravo revščine (Global Warming of 1.5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1.5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty) [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor in T. Waterfield (ur.)].
(36) IPCC, 2018: Globalno segrevanje za 1,5 oC: Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe o posledicah globalnega segrevanja za 1,5 oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov v okviru okrepitve globalnega odziva na podnebne spremembe, trajnostnega razvoja in prizadevanj za odpravo revščine (Global Warming of 1.5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1.5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty) [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor in T. Waterfield (ur.)].
(47) Priporočilo Komisije 2013/179/EU z dne 9. aprila 2013 o uporabi skupnih metod za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 124, 4.5.2013, str. 1).
(47) Priporočilo Komisije 2013/179/EU z dne 9. aprila 2013 o uporabi skupnih metod za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 124, 4.5.2013, str. 1).
(1a) Uredba (EU) 2021/947 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. junija 2021 o vzpostavitvi Instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje – Globalna Evropa, spremembi in razveljavitvi Sklepa št. 466/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU) 2017/1601 in Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 480/2009 (UL L 209, 14.6.2021, str. 1).
(51) Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).
(51) Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).
(1) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
(1) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).