EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022AP0248

Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 22. junija 2022, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD))

UL C 32, 27.1.2023, p. 320–398 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL C 32, 27.1.2023, p. 301–379 (GA)

27.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 32/320


P9_TA(2022)0248

Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah ***I

Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 22. junija 2022, o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (COM(2021)0564 – C9-0328/2021 – 2021/0214(COD)) (1)

(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)

(2023/C 32/13)

Sprememba 1

Predlog uredbe

Uvodna izjava 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(1)

Komisija je v svojem sporočilu o evropskem zelenem dogovoru (31) določila novo strategijo za rast, katere cilj je preobraziti Unijo v pravično in uspešno družbo s sodobnim, konkurenčnim in z viri gospodarnim gospodarstvom, ki v letu 2050 ne bo ustvarjalo nobenih neto emisij (tj. emisij, potem ko se odštejejo odvzemi) toplogrednih plinov in v katerem bo rast ločena od rabe virov. Cilj evropskega zelenega dogovora je tudi zavarovati, ohraniti in poživiti naravni kapital EU ter zaščititi zdravje in dobrobit državljanov pred nevarnostmi, ki izhajajo iz okolja, in njihovimi učinki. Hkrati mora biti ta preobrazba pravična in vključujoča, pri čemer ni nihče prezrt. Komisija je v svojem akcijskem načrtu EU „Naproti ničelnemu onesnaževanju zraka, vode in tal“ (32) napovedala spodbujanje ustreznih instrumentov in spodbud za boljše izvajanje načela odgovornosti povzročitelja, kakor je določeno v členu 191(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), ter tako končno opustitev „brezplačnega onesnaževanja“, da bi dosegla čim večje sinergije med razogljičenjem in ciljem ničelnega onesnaževanja.

(1)

Komisija je v svojem sporočilu o evropskem zelenem dogovoru (31) določila novo strategijo za rast, katere cilj je preobraziti Unijo v pravično in uspešno družbo s sodobnim, konkurenčnim in z viri gospodarnim gospodarstvom, ki najpozneje v letu 2050 ne bo ustvarjalo nobenih neto emisij (tj. emisij, potem ko se odštejejo odvzemi) toplogrednih plinov in v katerem bo rast ločena od rabe virov. Cilj evropskega zelenega dogovora je tudi zavarovati, ohraniti in poživiti naravni kapital EU ter zaščititi zdravje in dobrobit državljanov pred nevarnostmi, ki izhajajo iz okolja, in njihovimi učinki. Hkrati mora biti ta preobrazba pravična in vključujoča, pri čemer ni nihče prezrt. Komisija je v svojem akcijskem načrtu EU „Naproti ničelnemu onesnaževanju zraka, vode in tal“ (32) napovedala spodbujanje ustreznih instrumentov in spodbud za boljše izvajanje načela odgovornosti povzročitelja, kakor je določeno v členu 191(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), ter tako končno opustitev „brezplačnega onesnaževanja“, da bi dosegla čim večje sinergije med razogljičenjem in ciljem ničelnega onesnaževanja.

Sprememba 2

Predlog uredbe

Uvodna izjava 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(2)

Pariški sporazum (33), sprejet decembra 2015 na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, je začel veljati novembra 2016. Pogodbenice Pariškega sporazuma so se v njegovem členu 2 dogovorile o omejitvi dviga povprečne globalne temperature znatno pod 2 oC nad predindustrijskimi ravnmi in prizadevanju za omejitev dviga temperature na 1,5  oC nad predindustrijskimi ravnmi.

(2)

Pariški sporazum (33), sprejet decembra 2015 na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, je začel veljati novembra 2016. Pogodbenice Pariškega sporazuma so se v njegovem členu 2 dogovorile o omejitvi dviga povprečne globalne temperature znatno pod 2 oC nad predindustrijskimi ravnmi in prizadevanju za omejitev dviga temperature na 1,5  oC nad predindustrijskimi ravnmi. Pogodbenice so v skladu z glasgowskim podnebnim dogovorom z dne 13. novembra 2021 priznale tudi, da bi močno zmanjšali tveganja in posledice podnebnih sprememb, če bi dvig globalne povprečne temperature zamejili na 1,5  oC glede na predindustrijske ravni, ter se zavezale, da si bodo do konca leta 2022 zadale višje cilje, ki naj bi jih dosegle do leta 2030, da bodo zapolnile vrzel med zavezami, cilji in dejanskim stanjem.

Sprememba 3

Predlog uredbe

Uvodna izjava 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(5)

Z Uredbo (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta (35) je v zakonodajo vključen cilj podnebne nevtralnosti v celotnem gospodarstvu do leta 2050. Navedena uredba določa tudi zavezujočo zavezo Unije, da bo do leta 2030 emisije toplogrednih plinov glede na raven iz leta 1990 zmanjšala za vsaj 55 %.

(5)

Z Uredbo (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta (35) je v zakonodajo vključen cilj podnebne nevtralnosti v celotnem gospodarstvu najpozneje do leta 2050. Navedena uredba določa tudi zavezujočo zavezo Unije, da bo do leta 2030 emisije toplogrednih plinov glede na raven iz leta 1990 zmanjšala za vsaj 55 %.

Sprememba 4

Predlog uredbe

Uvodna izjava 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(6)

Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe (IPCC) o posledicah globalnega povišanja temperature za 1,5  oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov (36) je trdna znanstvena podlaga za boj proti podnebnim spremembam in kaže na potrebo po okrepitvi podnebnih ukrepov. To poročilo potrjuje, da je treba za zmanjšanje verjetnosti ekstremnih vremenskih dogodkov nujno zmanjšati emisije toplogrednih plinov in podnebne spremembe omejiti na povišanje globalne temperature za 1,5  oC .

(6)

Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe (IPCC) o posledicah globalnega povišanja temperature za 1,5  oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov (36) je trdna znanstvena podlaga za boj proti podnebnim spremembam in kaže na potrebo po okrepitvi podnebnih ukrepov. To poročilo potrjuje, da bodo negativni vplivi podnebnih sprememb in potrebe po prilagoditvenih ukrepih znatno večji, če se bo globalna temperatura zvišala nad 1,5  oC, in da je treba za zmanjšanje verjetnosti ekstremnih vremenskih dogodkov nujno zmanjšati emisije toplogrednih plinov.

Sprememba 5

Predlog uredbe

Uvodna izjava 7 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(7a)

Približno 27 % svetovnih emisij CO2 iz zgorevanja goriv je trenutno povezanih z blagom, s katerim se trguje na mednarodni ravni, in čeprav je Unija svoje domače emisije toplogrednih plinov znatno zmanjšala, se emisije toplogrednih plinov, vgrajene v blagu, ki se uvaža v Unijo, ves čas povečujejo, kar spodkopava prizadevanja Unije za zmanjšanje svojega svetovnega odtisa toplogrednih plinov. Unija ima odgovornost, da v sodelovanju z vsemi drugimi svetovnimi gospodarstvi še naprej igra vodilno vlogo pri globalnih podnebnih ukrepih, saj bo le z ukrepi vseh strani mogoče doseči cilje iz Pariškega sporazuma.

Sprememba 6

Predlog uredbe

Uvodna izjava 8

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(8)

Dokler ima veliko število mednarodnih partnerjev Unije pristope politik, ki ne vodijo do enake ravni podnebnih ambicij, obstaja tveganje selitve virov CO2. Do selitve virov CO2 bi prišlo, če bi podjetja v nekaterih industrijskih sektorjih ali delih sektorjev zaradi stroškov v zvezi s podnebnimi politikami proizvodnjo prenesla v druge države ali če bi uvoz iz teh držav nadomestil proizvode, ki so enakovredni, a glede toplogrednih plinov manj emisijsko intenzivni. To bi lahko privedlo do povečanja njihovih skupnih emisij na svetovni ravni, kar bi ogrozilo zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, ki je nujno potrebno, če naj svet dvig povprečne globalne temperature ohrani znatno pod 2 oC nad predindustrijskimi ravnmi.

(8)

Dokler veliko število mednarodnih partnerjev Unije ne dosega enake ravni podnebnih ambicij, medtem ko Unija povečuje svoje podnebne ambicije, bi lahko obstajalo tveganje selitve virov CO2. Do selitve virov CO2 bi prišlo, če bi podjetja v nekaterih industrijskih sektorjih ali delih sektorjev zaradi stroškov v zvezi s podnebnimi politikami proizvodnjo prenesla v druge države ali če bi uvoz iz teh držav nadomestil proizvode, ki so enakovredni, a glede toplogrednih plinov manj emisijsko intenzivni. To bi lahko privedlo do povečanja njihovih skupnih emisij na svetovni ravni in spodkopalo učinkovitost politik Unije za zmanjšanje emisij , kar bi ogrozilo zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, ki je nujno potrebno, če naj svet dvig povprečne globalne temperature ohrani znatno pod 2 oC nad predindustrijskimi ravnmi.

Sprememba 7

Predlog uredbe

Uvodna izjava 9

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(9)

Pobuda za mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (CBAM) je del svežnja „Pripravljeni na 55“. Ta mehanizem bo z obravnavanjem tveganj selitve virov CO2 zaradi večjih podnebnih ambicij Unije eno od bistvenih orodij EU za doseganje cilja podnebno nevtralne Unije do leta 2050 v skladu s Pariškim sporazumom.

(9)

Pobuda za mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (CBAM) je del svežnja „Pripravljeni na 55“. Ta mehanizem bo s preprečevanjem selitve virov CO2 zaradi večjih podnebnih ambicij Unije eno od bistvenih orodij EU za dosego cilja podnebno nevtralne Unije najpozneje do leta 2050 v skladu s Pariškim sporazumom. Lahko prispeva tudi k vzpostavitvi enakih konkurenčnih pogojev, kar zadeva stroške razogljičenja, povečanju povpraševanja po nizkoogljičnih proizvodih in postopkih ter preprečevanju izkrivljanja konkurence in spodbujanju pravične trgovine.

Sprememba 8

Predlog uredbe

Uvodna izjava 10

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(10)

Obstoječa mehanizma za obravnavanje tveganja selitve virov CO2 v sektorjih ali delih sektorjev, pri katerih obstaja tveganje selitve virov CO2, sta prehodno brezplačno dodeljevanje pravic iz EU ETS in finančni ukrepi za nadomestilo posrednih stroškov emisij, nastalih zaradi stroškov emisij toplogrednih plinov, ki se prenesejo na cene električne energije, iz člena 10a(6) oziroma 10b Direktive 2003/87/ES. Toda brezplačno dodeljevanje v okviru EU ETS v primerjavi s prodajo vseh pravic na dražbi pri napravah, ki so jim pravice brezplačno dodeljene, oslabi cenovni signal, ki ga sistem zagotavlja, kar vpliva na spodbude za naložbe v nadaljnje zmanjševanje emisij.

(10)

Obstoječa mehanizma za obravnavanje tveganja selitve virov CO2 v sektorjih ali delih sektorjev, pri katerih obstaja tveganje selitve virov CO2, sta prehodno brezplačno dodeljevanje pravic iz EU ETS in finančni ukrepi za nadomestilo posrednih stroškov emisij, nastalih zaradi stroškov emisij toplogrednih plinov, ki se prenesejo na cene električne energije, iz člena 10a(6) oziroma 10b Direktive 2003/87/ES. Brezplačno dodeljevanje na ravni najuspešnejših podjetij je instrument politike za nekatere industrijske sektorje, s katerim se odpravlja tveganje selitve virov CO2, če ni enakih konkurenčnih pogojev. Toda tako brezplačno dodeljevanje v okviru EU ETS kot nadomestilo stroškov za posredne emisije v primerjavi s prodajo vseh pravic na dražbi pri napravah, ki so jim pravice brezplačno dodeljene, slabita cenovni signal, ki ga sistem zagotavlja, kar zmanjšuje spodbude za naložbe v nadaljnje zmanjševanje emisij.

Sprememba 9

Predlog uredbe

Uvodna izjava 11 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(11a)

Naprave, ki spadajo v EU ETS, se spoprijemajo z vse višjo ceno ogljika, podjetja pa potrebujejo dolgoročno prepoznavnost, predvidljivost in pravno varnost, da bodo lahko sprejemala naložbene odločitve. Zato bi bilo treba določiti jasno pot za postopno vključitev preostalih sektorjev in delov sektorjev, ki jih ogroža tveganje selitve virov CO2. S tem bomo okrepili novi pravni okvir za boj proti selitvi virov CO2, zagotovili dovolj časa za nemoteno izvajanje CBAM ter napravam in podjetjem omogočili potrebne naložbe v razogljičenje industrijskih procesov v stabilnem in predvidljivem pravnem okviru.

Sprememba 10

Predlog uredbe

Uvodna izjava 12

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(12)

Cilj CBAM je preprečiti tveganje selitve virov CO2, hkrati pa bi ta uredba proizvajalce iz tretjih držav spodbudila k uporabi tehnologij, ki bi bile učinkovitejše glede emisij toplogrednih plinov, tako da bi se ustvarilo manj emisij na enoto proizvodnje.

(12)

Cilj CBAM je preprečiti tveganje selitve virov CO2, hkrati pa bi ta uredba proizvajalce iz tretjih držav spodbudila k uporabi tehnologij, ki bi bile učinkovitejše glede emisij toplogrednih plinov, tako da bi se ustvarilo manj emisij na enoto proizvodnje. CBAM bi bil lahko torej učinkovit ukrep za zmanjšanje emisij v tretjih državah ob hkratnem zagotavljanju enakih konkurenčnih pogojev za industrijo Unije.

Sprememba 11

Predlog uredbe

Uvodna izjava 13

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(13)

Kot instrument za preprečevanje selitve virov CO2 in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov bi moral CBAM zagotavljati, da za uvožene proizvode velja regulativni sistem, v katerem se uporabljajo stroški ogljika, kolikršni bi sicer bili naloženi v okviru EU ETS. CBAM je podnebni ukrep, ki bi moral preprečevati tveganje selitve virov CO2 in podpirati večje ambicije Unije na področju blažitve podnebnih sprememb , hkrati pa zagotavljati skladnost s pravili STO.

(13)

Kot instrument za preprečevanje selitve virov CO2 in zmanjšanje emisij toplogrednih plinov bi moral CBAM zagotavljati, da za uvožene proizvode velja regulativni sistem, v katerem se uporabljajo stroški ogljika, kolikršni bi sicer bili naloženi v okviru EU ETS , kar bi privedlo do izenačenja stroškov ogljika med uvoženimi in domačimi proizvodi ter enakih konkurenčnih pogojev . CBAM je podnebni ukrep, ki bi moral podpirati zmanjšanje emisije v Uniji v skladu z evropskim zelenim dogovorom in Uredbo (EU) 2021/1119 ter preprečevati tveganje selitve virov CO2 , hkrati pa zagotavljati skladnost s pravili STO.

Sprememba 12

Predlog uredbe

Uvodna izjava 13 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(13a)

Komisija bi morala analizirati upravne stroške CBAM in poskrbeti, da je osebje ustrezno usposobljeno za opravljanje svojih nalog.

Sprememba 13

Predlog uredbe

Uvodna izjava 15

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(15)

Da bi iz CBAM izključili tretje države ali ozemlja, ki so v celoti zajeta v EU ETS ali so z njim povezana, bi bilo treba v primeru prihodnjih sporazumov na Komisijo prenesti pooblastilo v skladu s členom 290 PDEU, da sprejme akte za spremembo seznama držav iz Priloge II. Nasprotno pa bi bilo treba tretje države ali ozemlja, ki dejansko ne zaračunavajo cene ETS za blago, izvoženo v Unijo, izključiti s seznama v Prilogi II in zanje uporabljati CBAM.

(15)

Da bi iz CBAM izključili tretje države ali ozemlja, ki so v celoti zajeta v EU ETS ali so z njim povezana, bi bilo treba v primeru prihodnjih sporazumov na Komisijo prenesti pooblastilo v skladu s členom 290 PDEU, da sprejme akte za spremembo seznama držav iz Priloge II. Nasprotno pa bi bilo treba tretje države ali ozemlja, ki dejansko ne zaračunavajo cene ETS za blago, izvoženo v Unijo, izključiti s seznama v Prilogi II in zanje uporabljati CBAM. Komisija bo spremljala in obravnavala morebitne prakse izogibanja v tretjih državah.

Sprememba 14

Predlog uredbe

Uvodna izjava 15 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(15a)

Da bi zagotovili, da bo ekološki prehod v najbolj oddaljenih regijah sovpadal z ekonomsko in socialno kohezijo, je treba pred koncem prehodnega obdobja izvesti oceno učinka morebitnih gospodarskih in družbenih vplivov, značilnih za te regije. Komisija bi morala poskrbeti za skladnost s členom 349 PDEU in predlagati ustrezne ukrepe za najbolj oddaljene regije pri izvajanju CBAM, zlasti zaradi carinskih in davčnih določb, ki se uporabljajo posebej za najbolj oddaljene regije.

Sprememba 15

Predlog uredbe

Uvodna izjava 17

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(17)

Emisije toplogrednih plinov, ki naj se uravnavajo s CBAM, bi morale ustrezati emisijam toplogrednih plinov, zajetih v Prilogi I k EU ETS v Direktivi 2003/87/ES, in sicer ogljikovega dioksida (CO2) ter po potrebi dušikovega oksida (N2O) in perfluoriranih ogljikovodikov (PFC). CBAM bi se moral sprva uporabljati za neposredne emisije teh toplogrednih plinov od proizvodnje blaga do trenutka uvoza na carinsko območje Unije, po koncu prehodnega obdobja in na podlagi nadaljnje ocene pa tudi za posredne emisije, pri čemer bi moralo biti njegovo področje uporabe enako področju uporabe EU ETS.

(17)

Emisije toplogrednih plinov, ki naj se uravnavajo s CBAM, bi morale ustrezati emisijam toplogrednih plinov, zajetih v Prilogi I k EU ETS v Direktivi 2003/87/ES, in sicer ogljikovega dioksida (CO2) ter po potrebi dušikovega oksida (N2O) in perfluoriranih ogljikovodikov (PFC). CBAM bi moral odražati prihodnje revizije EU ETS glede reguliranih emisij toplogrednih plinov. CBAM bi se moral uporabljati za neposredne emisije teh toplogrednih plinov od proizvodnje blaga do trenutka uvoza na carinsko območje Unije, pa tudi za posredne emisije, pri čemer bi moralo biti njegovo področje uporabe enako področju uporabe EU ETS. Skladnost med CBAM in EU ETS je bistvenega pomena za spoštovanje načel STO.

Sprememba 16

Predlog uredbe

Uvodna izjava 19

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(19)

Čeprav je v okviru EU ETS določena absolutna zgornja meja emisij toplogrednih plinov iz dejavnosti, zajetih v njegovo področje uporabe, in omogoča trgovanje s pravicami (t. i. sistem trgovanja s pokrovom), CBAM ne bi smel določati količinskih omejitev za uvoz, da se ne omejijo trgovinski tokovi. Pa tudi medtem ko se EU ETS uporablja za naprave s sedežem v Uniji, bi se moral CBAM uporabljati za določeno blago, uvoženo na carinsko območje Unije.

(19)

Čeprav je v okviru EUETS določena absolutna zgornja meja emisij toplogrednih plinov iz dejavnosti, zajetih v njegovo področje uporabe, in omogoča trgovanje s pravicami (t. i. sistem trgovanja s pokrovom), CBAM ne bi smel določati količinskih omejitev za uvoz, da se ne omejijo ali ovirajo trgovinski tokovi. Pa tudi medtem ko se EU ETS uporablja za naprave s sedežem v Uniji, bi se moral CBAM uporabljati za določeno blago, uvoženo na carinsko območje Unije , da bi zagotovili enake konkurenčne pogoje, preprečili tveganje selitve virov CO2 in hkrati zagotovili skladnost s pravili STO .

Sprememba 17

Predlog uredbe

Uvodna izjava 20

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(20)

Sistem CBAM ima v primerjavi z EU ETS nekatere posebne značilnosti, med drugim glede izračuna cene kuponov CBAM, možnosti trgovanja s kuponi in trajanja njihove veljavnosti. Razlog za to je potreba, da se učinkovitost CBAM glede preprečevanja selitve virov CO2 ohrani skozi čas ter da upravljanje sistema ni pretirano obremenjujoče za upravljavce v smislu obveznosti in za uprave v smislu sredstev, hkrati pa se ohrani raven prožnosti, kakršna je upravljavcem na voljo v okviru EU ETS.

(20)

Sistem CBAM ima v primerjavi z EU ETS nekatere posebne značilnosti, med drugim glede izračuna cene kuponov CBAM, možnosti trgovanja s kuponi in trajanja njihove veljavnosti. Razlog za to je potreba, da se učinkovitost CBAM glede preprečevanja selitve virov CO2 ohrani skozi čas ter da upravljanje sistema ni pretirano obremenjujoče za upravljavce , zlasti mala in srednja podjetja, v smislu obveznosti in za uprave v smislu sredstev, hkrati pa se ohrani raven prožnosti, kakršna je upravljavcem na voljo v okviru EU ETS.

Sprememba 18

Predlog uredbe

Uvodna izjava 21

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(21)

Da bi učinkovito preprečeval selitev virov CO2, mora CBAM natančno odražati ceno EU ETS. Medtem ko se na trgu EU ETS cena pravic določa z dražbami, bi morala cena kuponov CBAM ceno iz takih dražb razumno odražati prek tedensko izračunanih povprečij. Take tedenske povprečne cene natančno odražajo nihanja cen v EU ETS in uvoznikom omogočajo razumen razpon, da izkoristijo spremembe cen v EU ETS, hkrati pa zagotavljajo, da sistem za upravne organe ostane obvladljiv.

(21)

Da bi učinkovito preprečeval selitev virov CO2 in zagotovil skladnost s pravili STO , mora CBAM natančno odražati ceno EU ETS. Medtem ko se na trgu EU ETS cena pravic določa z dražbami, bi morala cena kuponov CBAM ceno iz takih dražb razumno odražati prek tedensko izračunanih povprečij. Take tedenske povprečne cene natančno odražajo nihanja cen v EU ETS in uvoznikom omogočajo razumen razpon, da izkoristijo spremembe cen v EU ETS, hkrati pa zagotavljajo, da sistem za upravne organe ostane obvladljiv.

Sprememba 19

Predlog uredbe

Uvodna izjava 23

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(23)

Glede na to, da se CBAM uporablja za uvoz blaga na carinsko območje Unije, ne pa za naprave, bi bilo treba nekatere prilagoditve in poenostavitve uporabljati tudi v okviru ureditve CBAM. Ena od teh poenostavitev bi morala vključevati deklarativni sistem, v katerem bi morali uvozniki poročati o skupnih preverjenih emisijah toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu, uvoženem v določenem koledarskem letu. Uporabiti bi bilo treba tudi drugačen časovni razpored v primerjavi s ciklom skladnosti z EU ETS, da bi se izognili morebitnemu ozkemu grlu zaradi obveznosti akreditiranih preveriteljev v skladu s to uredbo in EU ETS.

(23)

Glede na to, da se CBAM uporablja za uvoz blaga na carinsko območje Unije, ne pa za naprave, bi bilo treba nekatere prilagoditve in poenostavitve uporabljati tudi v okviru ureditve CBAM. Ena od teh poenostavitev bi morala vključevati preprost in dostopen deklarativni sistem, v katerem bi morali uvozniki poročati o skupnih preverjenih emisijah toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu, uvoženem v določenem koledarskem letu. Uporabiti bi bilo treba tudi drugačen časovni razpored v primerjavi s ciklom skladnosti z EU ETS, da bi se izognili morebitnemu ozkemu grlu zaradi obveznosti akreditiranih preveriteljev v skladu s to uredbo in EU ETS.

Sprememba 20

Predlog uredbe

Uvodna izjava 23 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(23a)

Glede na edinstveno naravo CBAM in potrebo po tesnem usklajevanju na ravni Unije bi bilo treba vzpostaviti organ CBAM za ustrezno izvajanje in spremljanje te uredbe.

Sprememba 21

Predlog uredbe

Uvodna izjava 24

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(24)

Kar zadeva sankcije , bi morale države članice za kršitve te uredbe uporabljati globe in zagotoviti njihovo izvajanje. Znesek teh glob bi moral biti enak kaznim, ki se trenutno Uniji v primeru kršitve EU ETS uporabljajo v skladu s členom  16(3) in (4) Direktive 2003/87/ES .

(24)

Organ CBAM in carinski organi bi morali CBAM skrbno načrtovati in nadzorovati, med drugim zato, da bi preprečili, odkrili in kaznovali vsakršno prakso izogibanja, vključno z zlorabo ali goljufijo. Organ CBAM in države članice bi morali za kršitve te uredbe v skladu s svojim nacionalnim pravom naložiti upravne ali kazenske globe in zagotoviti njihovo izvajanje. Znesek globe za pooblaščenega deklaranta, ki do 31. maja vsakega leta ne preda števila kuponov CBAM, ki ustreza emisijam, vgrajenim v blagu, uvoženem v preteklem letu, ali organu CBAM predloži neresnične informacije v zvezi z vgrajenimi emisijami, da bi dosegel ugodno individualno obravnavo, bi moral biti enak trikratniku cene kuponov CBAM preteklem letu za vsak kupon CBAM, ki ga deklarant ne preda v skladu s členom  22. Plačilo globe pooblaščenega deklaranta ne bi smelo odvezati obveznosti, da organu CBAM preda neporavnano število kuponov CBAM .

Sprememba 22

Predlog uredbe

Uvodna izjava 26

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(26)

Obseg proizvodov v okviru CBAM bi moral odražati dejavnosti, zajete v EU ETS, saj ta sistem temelji na kvantitativnih in kvalitativnih merilih, povezanih z okoljskim ciljem Direktive 2003/87/ES, in je najcelovitejši regulativni sistem za emisije toplogrednih plinov v Uniji.

(26)

Obseg proizvodov v okviru CBAM bi moral odražati dejavnosti, zajete v EU ETS, saj ta sistem temelji na kvantitativnih in kvalitativnih merilih, povezanih z okoljskim ciljem Direktive 2003/87/ES, in je najcelovitejši regulativni sistem za emisije toplogrednih plinov v Uniji. Komisija bi morala določiti časovni načrt za postopno vključitev vsega blaga v sektorje, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES, do 1. januarja 2030. Prednost bi bilo treba dati blagu, ki je najbolj izpostavljeno selitvi virov CO2 in je ogljično najbolj intenzivno.

Sprememba 23

Predlog uredbe

Uvodna izjava 29

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(29)

Blago iz te uredbe bi bilo treba izbrati po natančni analizi njegove ustreznosti v smislu kumulativnih emisij toplogrednih plinov in tveganja selitve virov CO2 v ustreznih sektorjih EU ETS, hkrati pa bi bilo tudi treba omejiti kompleksnost in upravno breme. In sicer bi bilo pri dejanskem izboru treba upoštevati osnovne materiale in osnovne proizvode, zajete v EU ETS, da se glede oblikovanja cen ogljika v okviru EU ETS uvoz energetsko intenzivnih proizvodov v Unijo zagotovo obravnava enako kot proizvodi EU ter da se zmanjša tveganje selitve virov CO2. Druga zadevna merila za omejitev izbora bi morala biti: prvič, ustreznost sektorjev v smislu emisij, in sicer ali je sektor eden največjih povzročiteljev emisij toplogrednih plinov; drugič, izpostavljenost sektorja visokemu tveganju selitve virov CO2, kot je opredeljeno na podlagi Direktive 2003/87/ES; tretjič, potreba po uravnoteženju širokega vključevanja emisij toplogrednih plinov ter omejevanja zapletenosti in upravnega bremena.

(29)

Blago iz te uredbe bi bilo treba izbrati po natančni analizi njegove ustreznosti v smislu kumulativnih emisij toplogrednih plinov in tveganja selitve virov CO2 v ustreznih sektorjih EU ETS, hkrati pa bi bilo tudi treba omejiti kompleksnost in upravno breme za evropsko industrijo, podjetja ter mala in srednja podjetja . In sicer bi bilo pri dejanskem izboru treba upoštevati osnovne materiale in osnovne proizvode, zajete v EU ETS, da se glede oblikovanja cen ogljika v okviru EU ETS uvoz energetsko intenzivnih proizvodov v Unijo zagotovo obravnava enako kot proizvodi EU ter da se zmanjša tveganje selitve virov CO2. Druga zadevna merila za omejitev izbora bi morala biti: prvič, ustreznost sektorjev v smislu emisij, in sicer ali je sektor eden največjih povzročiteljev emisij toplogrednih plinov; drugič, izpostavljenost sektorja visokemu tveganju selitve virov CO2, kot je opredeljeno na podlagi Direktive 2003/87/ES; tretjič, potreba po uravnoteženju širokega vključevanja emisij toplogrednih plinov ter omejevanja zapletenosti in upravnega bremena. Posebno pozornost bi bilo treba nameniti tudi preprečevanju tveganja izkrivljanja trga, do katerega bi lahko prišlo med različnimi sektorji, ki so zajeti v CBAM.

Sprememba 24

Predlog uredbe

Uvodna izjava 30

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(30)

Uporaba prvega merila omogoča, da se glede na kumulativne emisije uvrstijo naslednji industrijski sektorji: železo in jeklo, rafinerije, cement, organske osnovne kemikalije in gnojila.

(30)

Uporaba prvega merila omogoča, da se glede na kumulativne emisije uvrstijo naslednji industrijski sektorji: železo in jeklo, rafinerije, cement, aluminij, organske osnovne kemikalije , vodik , polimeri in gnojila.

Sprememba 25

Predlog uredbe

Uvodna izjava 32

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(32)

Zlasti organske kemikalije niso vključene v področje uporabe te uredbe zaradi tehničnih omejitev, ki ne omogočajo jasne opredelitve vgrajenih emisij uvoženega blaga. Za to blago je veljavno referenčno merilo iz EU ETS osnovni parameter, ki ne omogoča nedvoumne dodelitve emisij, vgrajenih v posamezno uvoženo blago. Za natančnejše dodeljevanje organskim kemikalijam je potrebnih več podatkov in analiz.

črtano

Sprememba 26

Predlog uredbe

Uvodna izjava 33

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(33)

Podobne tehnične omejitve veljajo za proizvode rafinerij, pri katerih emisij toplogrednih plinov ni mogoče nedvoumno dodeliti posameznim proizvodom. Hkrati se zadevno referenčno merilo v EU ETS ne nanaša neposredno na specifične proizvode, kot so bencin, dizelsko gorivo ali kerozin, temveč na vso proizvodnjo rafinerij.

(33)

Nekatere tehnične omejitve veljajo za proizvode rafinerij, pri katerih emisij toplogrednih plinov ni mogoče nedvoumno dodeliti posameznim proizvodom. Hkrati se zadevno referenčno merilo v EU ETS ne nanaša neposredno na specifične proizvode, kot so bencin, dizelsko gorivo ali kerozin, temveč na vso proizvodnjo rafinerij. Za pravočasno razširitev področja uporabe te uredbe bi morala Komisija oblikovati pravično metodologijo za izračun vgrajenih emisij iz rafinerijskih proizvodov pred koncem prehodne faze.

Sprememba 27

Predlog uredbe

Uvodna izjava 34

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(34)

Toda aluminijasti izdelki bi morali biti vključeni v CBAM, saj so zelo izpostavljeni selitvi virov CO2. Poleg tega v več industrijskih uporabah zaradi značilnosti, ki so zelo podobne značilnostim jeklenih izdelkov, neposredno konkurirajo jeklenim izdelkom. Prav tako pomembna je vključitev aluminija, saj se lahko področje uporabe sistema CBAM v prihodnosti razširi tudi na posredne emisije.

(34)

Aluminijasti izdelki bi morali biti vključeni v CBAM, saj so zelo izpostavljeni selitvi virov CO2. Poleg tega v več industrijskih uporabah zaradi značilnosti, ki so zelo podobne značilnostim jeklenih izdelkov, neposredno konkurirajo jeklenim izdelkom. Prav tako pomembna je vključitev aluminija, saj področje uporabe sistema CBAM zajema tudi posredne emisije.

Sprememba 28

Predlog uredbe

Uvodna izjava 36

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(36)

Nasprotno pa se ta uredba ne bi smela uporabljati za določene izdelke, pri proizvodnji katerih ne nastajajo pomembne emisije, na primer ostanke železa ali jekla (pod oznako KN 7204), fero-zlitine (oznaka KN 7202) in nekatera gnojila (pod oznako KN 3105 60 00).

(36)

Nasprotno pa se ta uredba v prvi fazi ne bi smela uporabljati za določene izdelke, pri proizvodnji katerih ne nastajajo pomembne emisije, na primer ostanke železa ali jekla (pod oznako KN 7204), fero-zlitine (oznaka KN 7202) in nekatera gnojila (pod oznako KN 3105 60 00).

Sprememba 29

Predlog uredbe

Uvodna izjava 40

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(40)

Pooblaščenemu deklarantu bi moralo biti dovoljeno, da zahteva ustrezno zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, glede na ceno ogljika, ki je bila za emisije že plačana v drugih jurisdikcijah.

(40)

Pooblaščenemu deklarantu bi moralo biti dovoljeno, da zahteva ustrezno zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, glede na eksplicitno ceno ogljika, ki je bila za emisije že plačana v drugih jurisdikcijah.

Sprememba 30

Predlog uredbe

Uvodna izjava 45

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(45)

Fizične značilnosti električne energije kot proizvoda, zlasti nezmožnost spremljanja dejanskega pretoka elektronov, upravičujejo nekoliko drugačno zasnovo CBAM. Kot standardni pristop bi bilo treba uporabiti privzete vrednosti, pooblaščeni deklaranti pa bi morali imeti možnost zahtevati, naj se njihove obveznosti v zvezi s CBAM izračunajo na podlagi dejanskih emisij. Trgovanje z električno energijo se razlikuje od trgovine z drugim blagom, zlasti ker se z njo trguje prek medsebojno povezanih omrežij električne energije z uporabo borz električne energije in posebnih oblik trgovanja. Spajanje trgov je tesno regulirana oblika trgovanja z električno energijo, ki omogoča zbiranje nakupnih in prodajnih ponudb po vsej Uniji.

(45)

Fizične značilnosti električne energije kot proizvoda, zlasti nezmožnost spremljanja dejanskega pretoka elektronov, upravičujejo nekoliko drugačno zasnovo CBAM. Pooblaščeni deklaranti bi morali imeti možnost zahtevati, naj se njihove obveznosti v zvezi s CBAM izračunajo na podlagi dejanskih preverjenih emisij . Privzete vrednosti bi bilo treba uporabiti le, če podatki o dejanskih emisijah niso na voljo . Trgovanje z električno energijo se razlikuje od trgovine z drugim blagom, zlasti ker se z njo trguje prek medsebojno povezanih omrežij električne energije z uporabo borz električne energije in posebnih oblik trgovanja. Spajanje trgov je tesno regulirana oblika trgovanja z električno energijo, ki omogoča zbiranje nakupnih in prodajnih ponudb po vsej Uniji.

Sprememba 31

Predlog uredbe

Uvodna izjava 46 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(46a)

Da bi zmanjšali tveganje selitve virov CO2 in zagotovili enake konkurenčne pogoje za industrijo Unije, bi bilo treba prepovedati vse prakse izogibanja. Komisija bi morala oceniti tveganje praks izogibanja v vseh sektorjih, vključenih v Prilogo I, zlasti verjetnost pretovarjanja, spremenjenih vzorcev trgovanja s proizvodi nižje v prodajni verigi, pa tudi premeščanje virov, absorpcijo stroškov, manipulacijo podatkov o emisijah, nepravilno označevanje blaga in manjše spremembe proizvoda, da bi se ta uvažal pod drugo oznako kombinirane nomenklature (KN). Na Komisijo bi bilo treba prenesti pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, kadar je to primerno, za izboljšanje ukrepov proti izogibanju.

Sprememba 32

Predlog uredbe

Uvodna izjava 49

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(49)

Ko bodo tretje države s spajanjem trgov tesno vključene v trg električne energije Unije, bi bilo treba poiskati tehnične rešitve za zagotovitev uporabe CBAM za električno energijo, izvoženo iz teh držav na carinsko območje Unije. Če tehničnih rešitev ni mogoče najti, bi morale tretje države, ki so vključene v trg, če so izpolnjeni nekateri pogoji, najpozneje do leta 2030 imeti koristi od časovno omejenega izvzetja iz CBAM, ki bi veljalo izključno za izvoz električne energije. Vendar bi morale te tretje države izdelati časovni načrt in se zavezati k izvajanju mehanizma za oblikovanje cen ogljika, ki bi zagotavljal ceno, enakovredno EU ETS, ter se zavezati, da bodo ogljično nevtralne do leta 2050 [in?] za uskladitev z zakonodajo Unije na področju okolja, podnebja, konkurence in energije. To izvzetje bi bilo treba kadar koli preklicati, če obstajajo razlogi za domnevo, da zadevna država ne izpolnjuje svojih zavez, ali če do leta 2030 ne sprejme sistema trgovanja z emisijami, enakovrednega EU ETS.

(49)

Ko bodo tretje države s spajanjem trgov tesno vključene v trg električne energije Unije, bi bilo treba poiskati tehnične rešitve za zagotovitev uporabe CBAM za električno energijo, izvoženo iz teh držav na carinsko območje Unije. Če tehničnih rešitev ni mogoče najti, bi morale tretje države, ki so vključene v trg, če so izpolnjeni nekateri pogoji, najpozneje do leta 2030 imeti koristi od časovno omejenega izvzetja iz CBAM, ki bi veljalo izključno za izvoz električne energije. Vendar bi morale te tretje države izdelati časovni načrt in se zavezati k izvajanju mehanizma za eksplicitno oblikovanje cen ogljika, ki bi zagotavljal ceno, enakovredno EU ETS, ter se zavezati, da bodo ogljično nevtralne najpozneje do leta 2050, za uskladitev z zakonodajo Unije na področju okolja, podnebja, konkurence in energije. To izvzetje bi bilo treba kadar koli preklicati, če obstajajo razlogi za domnevo, da zadevna država ne izpolnjuje svojih zavez, ali če do leta 2030 ne sprejme sistema trgovanja z emisijami, enakovrednega EU ETS.

Sprememba 34

Predlog uredbe

Uvodna izjava 51

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(51)

Da bi olajšala in zagotovila pravilno delovanje CBAM, bi morala Komisija zagotoviti podporo pristojnim organom, odgovornim za uporabo te uredbe, pri izvajanju njihovih obveznosti.

črtano

Sprememba 35

Predlog uredbe

Uvodna izjava 51 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(51a)

Strankam, na katere vplivajo odločbe organa CBAM, je treba omogočiti dostop do potrebnih pravnih sredstev. Zato bi bilo treba vzpostaviti primeren pritožbeni mehanizem, ki bi omogočal pritožbo zoper odločitve organa CBAM pri odboru za pritožbe, zoper odločitve katerega bi bilo mogoče v skladu s PDEU vložiti tožbo pred Sodiščem Evropske unije.

Sprememba 36

Predlog uredbe

Uvodna izjava 52

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(52)

Komisija bi morala oceniti uporabo te uredbe pred koncem prehodnega obdobja ter poročati Evropskemu parlamentu in Svetu. Poročilo Komisije bi se moralo osredotočiti zlasti na možnosti za okrepitev podnebnih ukrepov, katerih cilj je podnebno nevtralna Unija do leta 2050. Komisija bi morala v okviru te ocene začeti zbirati informacije, potrebne za morebitno razširitev področja uporabe na posredne emisije ter na drugo blago in storitve, pri katerih obstaja tveganje selitve virov CO2, ter razviti metode za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa (47).

(52)

Komisija bi morala redno pregledovati delovanje te uredbe ter o tem poročati Evropskemu parlamentu in Svetu. Poročila Komisije bi se morala osredotočiti zlasti na možnosti za okrepitev podnebnih ukrepov, katerih cilj je podnebno nevtralna Unija do leta 2050. Komisija bi morala v okviru prve ocene začeti zbirati informacije, potrebne za morebitno dodatno razširitev področja uporabe Priloge I na drugo blago in storitve, pri katerih obstaja tveganje selitve virov CO2, kot so proizvodi nižje v prodajni verigi, ter za oblikovanje metod za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa (47). Komisija bi morala svoje poznejše ocene osredotočiti na vpliv na konkurenčnost industrije Unije in industrije nižje v prodajni verigi, vpliv na mala in srednja podjetja, morebitno nesorazmerno upravno breme, morebitne prakse izogibanja, izkrivljanje vzorcev trgovanja in možnosti za poostritev podnebnih ukrepov, katerih cilj je podnebno nevtralna Unija do leta 2050, tem ocenam pa bi morala po potrebi priložiti zakonodajne predloge.

Sprememba 37

Predlog uredbe

Uvodna izjava 52 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(52a)

Da se omogoči hiter in učinkovit odziv na nepredvidljive, izjemne in neizzvane okoliščine, ki imajo uničujoče posledice za gospodarsko in industrijsko infrastrukturo ene ali več tretjih držav, za katere velja CBAM, bi morala Komisija po potrebi predložiti zakonodajni predlog za spremembo te uredbe. Zakonodajni predlog bi moral določati ukrepe, ki so najprimernejši glede na okoliščine, s katerimi se soočajo tretja države, hkrati pa ohranjajo cilje te uredbe. Ti ukrepi bi morali biti časovno omejeni.

Sprememba 38

Predlog uredbe

Uvodna izjava 53 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(53a)

Komisija bi morala ob dialogu s tretjimi državami v vseh fazah po začetku veljavnosti te uredbe sodelovati z vsemi deležniki iz sektorjev, vključenih v to uredbo, tudi s predstavniki industrije, sindikati in civilno družbo.

Sprememba 39

Predlog uredbe

Uvodna izjava 54 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(54a)

Komisija bi si morala dejavno prizadevati za ustanovitev mednarodnega „ogljičnega kluba“, da bi zagotovila stalno izmenjavo v dobri veri s trgovinskimi partnerji Unije. Klub bi moral delovati kot odprt in neizključen mednarodni forum, ki bi se lahko nahajal v okviru ustrezne večstranske organizacije, kot je na primer Svetovna trgovinska organizacija, ali ustreznega in odprtega organa OECD. Njegov cilj bi moral biti omogočiti primerjavo in usklajevanje ukrepov za oblikovanje cen ogljika in ukrepov za oblikovanje cen, ki niso povezane z ogljikom, vendar vplivajo na zmanjšanje emisij. „Ogljični klub“ bi moral podpirati tudi primerljivost podnebnih ukrepov z zagotavljanjem kakovosti spremljanja podnebja, poročanja in preverjanja med svojimi člani. Članstvo v njem bi moralo biti neformalno, odprto in prostovoljno za države, ki si prizadevajo za visoke podnebne ambicije v skladu s Pariškim sporazumom. Glede na to, da je CBAM prvi tak ukrep, ki naj bi bil orodje za sodelovanje, zasnovano za boj proti selitvi virov CO2, bo tak „ogljični klub“ zagotovil sredstva za sodelovanje in preglednost med Unijo in njenimi trgovinskimi partnerji.

Sprememba 40

Predlog uredbe

Uvodna izjava 55

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(55)

Ker je cilj CBAM spodbuditi čistejše proizvodne procese, je EU pripravljena sodelovati z državami z nizkimi in srednje visokimi dohodki za razogljičenje njihovih predelovalnih industrij. Poleg tega bi morala Unija podpreti manj razvite države s potrebno tehnično pomočjo, da bi jim olajšala prilagoditev novim obveznostim, določenim s to uredbo.

(55)

Ker je cilj CBAM spodbuditi čistejše proizvodne procese, je EU pripravljena sodelovati z državami z nizkimi in srednje visokimi dohodki za razogljičenje njihovih predelovalnih industrij. Poleg tega bi morala Unija podpreti manj razvite države s potrebno tehnično pomočjo, da bi jim olajšala prilagoditev novim obveznostim, določenim s to uredbo. Prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM, bodo vneseni v proračun Unije kot splošni prihodek in se glede na načelo univerzalnosti, ki velja za proračun Unije, ne bi smeli pripisati posebnim izdatkom v breme proračuna Unije, vendar bi morala Unija vseeno financirati prizadevanja najmanj razvitih držav za razogljičenje svoje proizvodne industrije z letnim zneskom, ki bi ustrezal vsaj ravni prihodkov, ustvarjenih s prodajo kuponov CBAM. Takšno financiranje bi bilo treba zagotoviti s finančno podporo, ki jo Unija zagotavlja mednarodnemu podnebnemu financiranju ter ustreznim geografskim programom in tematskemu programu za globalne izzive Instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje, vzpostavljenega z Uredbo (EU) 2021/947 Evropskega parlamenta in Sveta  (1a) . Potrebne prilagoditve proračunskih odobritev Instrumenta bi bilo treba izvesti v okviru letnega proračunskega postopka Unije do leta 2027 in jih nato vključiti v naslednji večletni finančni okvir.

Sprememba 41

Predlog uredbe

Uvodna izjava 57 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(57a)

Komisija bi morala redno spremljati vse spremembe trgovinskih tokov iz najmanj razvitih držav, ki jih je mogoče pripisati CBAM, da bi ocenila učinkovitost te uredbe, vključno z njenim prispevkom k preprečevanju selitve virov CO2 in njenim vplivom na trgovinske tokove med Unijo in najmanj razvitimi državami. Redno bi morala tudi spremljati tehnično pomoč najmanj razvitim državam, da bi ocenila njeno učinkovitost pri prispevanju k procesu razogljičenja v njih.

Sprememba 42

Predlog uredbe

Uvodna izjava 59

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(59)

Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, tudi na ravni strokovnjakov, in da se ta posvetovanja izvedejo v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje (51) Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se lahko sistematično udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki se ukvarjajo s pripravo delegiranih aktov.

(59)

Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov in industrijskih sektorjev , in da se ta posvetovanja izvedejo v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje (51). Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se lahko sistematično udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki se ukvarjajo s pripravo delegiranih aktov.

Sprememba 43

Predlog uredbe

Uvodna izjava 61

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(61)

Finančne interese Unije bi bilo treba v celotnem ciklu odhodkov zaščititi s sorazmernimi ukrepi, ki vključujejo preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje nepravilnosti, povračilo izgubljenih, neupravičeno izplačanih ali nepravilno porabljenih sredstev ter po potrebi upravne in denarne kazni.

(61)

Finančne interese Unije bi bilo treba v celotnem ciklu odhodkov zaščititi s sorazmernimi ukrepi, ki vključujejo preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje nepravilnosti, povračilo izgubljenih, neupravičeno izplačanih ali nepravilno porabljenih sredstev ter po potrebi upravne in denarne kazni. Po podatkih Europola so bili zaradi goljufij v zvezi z emisijskimi dobropisi prihodki držav nižji za 5 milijard EUR. V CBAM bi bilo torej treba vzpostaviti ustrezne in učinkovite mehanizme za preprečevanje izgub prihodkov držav.

Sprememba 44

Predlog uredbe

Uvodna izjava 61 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(61a)

Financiranje organa CBAM bi moralo zagotoviti njegovo delovanje in omogočiti dobro finančno poslovodenje. Vse stroške, povezane z ustanovitvijo in delovanjem organa, bi bilo treba kriti iz splošnih prihodkov proračuna Unije.

Sprememba 45

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Ta uredba vzpostavlja mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (carbon border adjustment mechanism, CBAM) za obravnavanje emisij toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu iz Priloge I, ob uvozu tega blaga na carinsko območje Unije, da se prepreči tveganje selitve virov CO2.

1.   Ta uredba vzpostavlja mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (carbon border adjustment mechanism, CBAM) za obravnavanje emisij toplogrednih plinov, vgrajenih v blagu iz Priloge I, ob uvozu tega blaga na carinsko območje Unije, da se zmanjšajo globalne emisije ogljika in podpre izvajanje ciljev Pariškega sporazuma, tako da se prepreči vsakršno morebitno tveganje selitve virov CO2 iz Unije in spodbudi zmanjšanje emisij v tretjih državah. V ta namen je cilj CBAM izenačiti cene ogljika za uvožene in domače proizvode, vključene v področje uporabe te uredbe.

Sprememba 46

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.    Mehanizem bo postopoma postal alternativa mehanizmoma , vzpostavljenima z Direktivo 2003/87/ES za preprečevanje tveganja selitve virov CO2, zlasti brezplačnemu dodeljevanju pravic v skladu s členom 10a navedene direktive.

3.    Namen mehanizma je postopoma nadomestiti mehanizem , vzpostavljen z Direktivo 2003/87/ES za preprečevanje tveganja selitve virov CO2, zlasti brezplačno dodeljevanje pravic v skladu s členom 10a navedene direktive.

Sprememba 47

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 1 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

1a.     Do 1. januarja 2030 se ta uredba uporablja za vse sektorje, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES.

 

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe z določitvijo časovnega okvira za postopno vključitev vsega blaga v sektorje, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES. Komisija v tem delegiranem aktu da prednost blagu, ki je najbolj izpostavljeno selitvi virov CO2 in je ogljično najbolj intenzivno. Delegirani akt se sprejme do 30. junija 2025.

 

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranega akta v skladu s členom 28 za dopolnitev Priloge I tako, da se doda vse blago iz sektorjev, ki jih zajema EU ETS.

 

Najpozneje [tri leta po začetku veljavnosti te uredbe] Komisija sprejme delelgirani akt v skladu s členom 28 za dopolnitev Priloge I tako, da se dodajo proizvodi nižje v dobavni verigi od blaga iz Priloge I. Ti proizvodi nižje v dobavni verigi vsebujejo znatni delež vsaj ene vrste blaga iz Priloge I.

Sprememba 48

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, s katerimi Komisija določi pogoje za uporabo CBAM za blago iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 , s katerimi Komisija dopolni to uredbo, tako da določi pogoje za uporabo CBAM za blago iz odstavka 2.

Sprememba 49

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 7 – točka b

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(b)

v tretji državi ali ozemlju se v skladu z njenim nacionalnim pravom izvajajo glavne določbe zakonodaje Unije o trgu z električno energijo, vključno z razvojem obnovljivih virov energije in spajanjem trgov z električno energijo;

(b)

v tretji državi ali ozemlju se v skladu z njenim nacionalnim pravom izvajajo glavne določbe zakonodaje Unije o trgu z električno energijo, vključno z razvojem obnovljivih virov energije, spajanjem trgov z električno energijo ter izvajanjem pravnega reda Unije na področju podnebja, okolja in konkurence, in v celoti upoštevajo dogovorjeni roki ;

Sprememba 50

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 7 – točka e

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(e)

tretja država ali ozemlje je pri izvajanju časovnega načrta iz točke (c) pokazalo znaten napredek pri usklajevanju nacionalne zakonodaje s pravom Unije na področju podnebnih ukrepov na podlagi navedenega časovnega načrta, vključno z napredkom pri oblikovanju cen ogljika na ravni, enakovredni ravni Unije vsaj glede proizvodnje električne energije. Uvajanje sistema za trgovanje z emisijami za električno energijo po ceni, ki je enaka kot v EU ETS, se zaključi do 1. januarja  2030 ;

(e)

tretja država ali ozemlje je pri izvajanju časovnega načrta iz točke (c) pokazalo znaten napredek pri usklajevanju nacionalne zakonodaje s pravom Unije na področju podnebnih ukrepov na podlagi navedenega časovnega načrta, vključno z napredkom pri oblikovanju cen ogljika na ravni, enakovredni ravni Unije vsaj glede proizvodnje električne energije. Uvajanje sistema za trgovanje z emisijami za električno energijo po ceni, ki je enaka kot v EU ETS, se zaključi do 1. januarja  2028 ;

Sprememba 51

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 8

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

8.   Tretja država ali ozemlje, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 7, točke (a) do (f), se navede v Prilogi II, oddelek B, k tej uredbi in predloži dve poročili o izpolnjevanju pogojev iz odstavka 7, točke (a) do (f), prvo pred 1. julijem  2025 in drugo pred 1. julijem 2029. Komisija do 31. decembra  2025 in do 31. decembra 2029, zlasti na podlagi časovnega načrta iz odstavka 7, točka (c), in poročil, ki jih prejme od tretje države ali ozemlja, oceni, ali ta tretja država ali ozemlje še vedno izpolnjuje pogoje iz odstavka 7.

8.   Tretja država ali ozemlje, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 7, točke (a) do (f), se navede v Prilogi II, oddelek B, k tej uredbi in predloži tri celovita poročila o izpolnjevanju pogojev iz odstavka 7, točke (a) do (f), prvo pred 1. julijem  2024 , drugo pred 1. julijem  2027 in tretje pred 1. julijem 2029. Komisija do 31. decembra  2024 , do 31. decembra 2027 in do 31. decembra 2029, zlasti na podlagi časovnega načrta iz odstavka 7, točka (c), in poročil, ki jih prejme od tretje države ali ozemlja, oceni, ali ta tretja država ali ozemlje še vedno izpolnjuje pogoje iz odstavka 7.

Sprememba 52

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 9 – točka b a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(ba)

če ima Komisija dokaze, da so se zaradi povečanega izvoza električne energije v Unijo emisije iz proizvodnje električne energije v državi ali na ozemlju povečale.

Sprememba 53

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 12

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

12.   Unija lahko sklene sporazume s tretjimi državami, da bi pri uporabi člena 9 upoštevala mehanizme oblikovanja cen ogljika v teh državah.

12.   Unija lahko sklene sporazume s tretjimi državami, da bi pri uporabi člena 9 upoštevala mehanizme oblikovanja cen ogljika v teh državah. Sporazumi ne smejo povzročiti neupravičene preferencialne obravnave uvoza iz tretjih držav v zvezi s kuponi CBAM, ki jih je treba predati, in ne morejo upoštevati mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, ki se štejejo za prakse izogibanja v smislu člena 27(2).

Sprememba 54

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 11

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(11)

„pristojni organ“ pomeni organ, ki ga določi vsaka država članica v skladu s členom 11 te uredbe;

(11)

„organ CBAM“ pomeni organ, ustanovljen v skladu s členom 11 te uredbe;

Sprememba 55

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 15

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(15)

„neposredne emisije“ pomeni emisije iz proizvodnih procesov blaga, nad katerimi ima proizvajalec neposreden nadzor;

(15)

„neposredne emisije“ pomeni emisije iz proizvodnih procesov blaga, nad katerimi ima proizvajalec neposreden nadzor , vključno z emisijami iz proizvodnje ogrevanja in hlajenja, ki se porabi med proizvodnimi procesi ;

Sprememba 56

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 16

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(16)

„vgrajene emisije“ pomeni neposredne emisije, sproščene med proizvodnjo blaga, izračunane v skladu z metodami iz Priloge III;

(16)

„vgrajene emisije“ pomeni neposredne in posredne emisije, sproščene med proizvodnjo blaga , in elektriko, porabljeno med proizvodnjo , izračunane v skladu z metodami iz Priloge III;

Sprememba 57

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 18

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(18)

„kupon CBAM“ pomeni kupon v elektronski obliki, ki ustreza eni toni emisij, vgrajenih v blagu;

(18)

„kupon CBAM“ pomeni kupon v elektronski obliki, ki je skupen vsem državam članicam in ustreza eni toni emisij, vgrajenih v blagu;

Sprememba 58

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 22

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(22)

„dejanske emisije“ pomeni emisije, izračunane na podlagi primarnih podatkov iz proizvodnih procesov blaga;

(22)

„dejanske emisije“ pomeni emisije, izračunane in preverjene na podlagi primarnih podatkov iz proizvodnih procesov blaga in proizvodnje električne energije, porabljene med proizvodnimi procesi blaga ;

Sprememba 59

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 23

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(23)

„cena ogljika“ pomeni denarni znesek, ki se plača v okviru sistema za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov v tretji državi v obliki davka ali pravic do emisije, izračuna pa se na podlagi toplogrednih plinov, ki so zajeti v takšnem ukrepu in se sprostijo med proizvodnjo blaga;

(23)

„cena ogljika“ pomeni denarni znesek, ki se plača v okviru sistema za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov v tretji državi v obliki davka , prispevka, ali pravic do emisije, izračuna pa se na podlagi toplogrednih plinov, ki so zajeti v takšnem ukrepu in se sprostijo med proizvodnjo blaga;

Sprememba 60

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 28

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(28)

„posredne emisije“ pomeni emisije iz proizvodnje električne energije , ogrevanja oziroma hlajenja , ki se porabi med proizvodnimi procesi blaga.

(28)

„posredne emisije“ pomeni emisije toplogrednih plinov iz proizvodnih procesov električne energije, ki se porabi med proizvodnimi procesi blaga;

Sprememba 61

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(28a)

„najmanj razvita država“ pomeni državo, vključeno na seznamu najmanj razvitih držav, ki ga je sestavil Ekonomski in socialni svet Združenih narodov;

Sprememba 62

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(28b)

„faktor CBAM“ pomeni faktor za zmanjšanje brezplačne dodelitve pravic napravam, ki proizvajajo blago iz Priloge I.

Sprememba 63

Predlog uredbe

Člen 3 – odstavek 1 – točka 28 c (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(28c)

„proizvodi nižje v prodajni verigi“ pomeni proizvode, proizvedene z uporabo blaga iz Priloge I.

Sprememba 64

Predlog uredbe

Člen 4 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Blago na carinsko območje Unije uvaža samo deklarant, ki ga je v skladu s členom 17 pooblastil pristojni organ (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni deklarant).

Blago na carinsko območje Unije uvaža samo deklarant, ki ga je v skladu s členom 17 pooblastil organ CBAM (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni deklarant).

 

(Poimenovanje „organ CBAM“ velja za vse besedilo. Če bo sprejeto, bodo potrebne ustrezne prilagoditve v vsem besedilu.)

Sprememba 65

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Vsak deklarant pred uvozom blaga iz člena 2 pri pristojnem organu v kraju, kjer ima sedež, zaprosi za dovoljenje za uvoz tega blaga na carinsko območje Unije.

1.   Vsak deklarant pred uvozom blaga iz člena 2 pri pristojnem organu CBAM v kraju, kjer ima sedež, zaprosi za dovoljenje za uvoz tega blaga na carinsko območje Unije.

Sprememba 66

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 3 – točka e

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(e)

častno izjavo, da deklarant v petih letih pred letom vložitve vloge ni bil vpleten v hude ali ponavljajoče se kršitve carinske zakonodaje, davčnih pravil in pravil o zlorabi trga, vključno s tem, da ni storil hujših kaznivih dejanj v zvezi s svojo gospodarsko dejavnostjo;

(e)

častno izjavo, da deklarant oziroma, kadar je to ustrezno, član njegovega upravnega odbora v petih letih pred letom vložitve vloge ni bil vpleten v hude ali ponavljajoče se kršitve carinske zakonodaje, davčnih pravil in pravil o zlorabi trga, vključno s tem, da ni storil kaznivih dejanj v zvezi z gospodarsko dejavnostjo deklaranta ;

Sprememba 67

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 3 – točka f

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(f)

informacije, potrebne za dokazovanje finančne in poslovne sposobnosti deklaranta za izvedbo obveznosti iz te uredbe, in – če tako odloči pristojni organ na podlagi ocene tveganja – dokazila, ki potrjujejo te informacije, kot je izkaz poslovnega izida in bilanca stanja za največ zadnja tri proračunska leta, za katera je bil pripravljen zaključni račun;

(f)

informacije, potrebne za dokazovanje finančne in poslovne sposobnosti deklaranta za izvedbo obveznosti iz te uredbe, in – če tako odloči organ CBAM na podlagi ocene tveganja – dokazila, ki potrjujejo te informacije, kot je izkaz poslovnega izida in bilanca stanja za največ zadnja tri proračunska leta, za katera je bil pripravljen zaključni račun;

Sprememba 68

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.   Vložnik lahko kadar koli umakne svojo vlogo.

4.   Vložnik lahko kadar koli spremeni ali umakne svojo vlogo.

Sprememba 69

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Pooblaščeni deklarant nemudoma obvesti pristojni organ o vseh spremembah informacij, predloženih v skladu z odstavkom 3, ki so nastale po sprejetju odločitve in ki lahko vplivajo na odločitev, sprejeto v skladu s členom 17, ali na vsebino dovoljenja iz člena 17.

5.   Pooblaščeni deklarant nemudoma obvesti organ CBAM o vseh spremembah informacij, predloženih v skladu z odstavkom 3, ki so nastale po sprejetju odločitve in ki lahko vplivajo na odločitev, sprejeto v skladu s členom 17, ali na vsebino dovoljenja iz člena 17.

Sprememba 70

Predlog uredbe

Člen 5 – odstavek 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s standardno obliko vloge, zamudami in postopkom, ki jih mora pristojni organ upoštevati pri obravnavanju vlog za pridobitev dovoljenja iz odstavka 1, ter pravili za identifikacijo pristojnega organa deklarantov za uvoz električne energije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s standardno obliko vloge, zamudami in postopkom, ki jih mora organ CBAM upoštevati pri obravnavanju vlog za pridobitev dovoljenja iz odstavka 1, ter pravili za identifikacijo organa CBAM deklarantov za uvoz električne energije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

Sprememba 71

Predlog uredbe

Člen 6 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Vsak pooblaščeni deklarant do 31. maja posameznega leta pristojnemu organu predloži deklaracijo (v nadaljnjem besedilu: deklaracija CBAM) za koledarsko leto pred deklaracijo.

1.   Vsak pooblaščeni deklarant do 31. maja posameznega leta organu CBAM predloži deklaracijo (v nadaljnjem besedilu: deklaracija CBAM) za koledarsko leto pred deklaracijo.

Sprememba 72

Predlog uredbe

Člen 6 – odstavek 2 – točka c a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(ca)

izvod poročila o preverjanju, ki ga je izdal akreditirani preveritelj v skladu s členom 8 in Prilogo V.

Sprememba 73

Predlog uredbe

Člen 7 – odstavek 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Pooblaščeni deklarant hrani evidenco informacij iz odstavka 4, vključno s poročilom preveritelja, do konca četrtega leta po letu, v katerem je bila ali bi morala biti predložena deklaracija CBAM.

5.   Pooblaščeni deklarant hrani evidenco informacij iz odstavka 4, vključno s poročilom preveritelja, do konca četrtega leta po letu, v katerem je bila ali bi morala biti predložena deklaracija CBAM. Ta evidenca je dovolj podrobna, da akreditiranim preveriteljem omogoča preverjanje vgrajenih emisij v skladu s členom 8, organu CBAM pa pregled deklaracije CBAM v skladu s členom 19(1). Pooblaščeni deklarant hrani navedene evidence za obdobje iz člena 19(1), v katerem lahko organ CBAM pregleda deklaracijo CBAM.

Sprememba 74

Predlog uredbe

Člen 7 – odstavek 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi s podrobnimi pravili o elementih metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, privzetih vrednosti in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, na podlagi katerih se določijo privzete vrednosti, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem podatkov. S temi akti se po potrebi določi, da je mogoče privzete vrednosti prilagoditi določenim območjem, regijam ali državam, da se upoštevajo specifični objektivni dejavniki, kot so geografija, naravni viri, tržne razmere, prevladujoči viri energije ali industrijski procesi. Izvedbeni akti temeljijo na obstoječi zakonodaji za preverjanje emisij naprav iz Direktive 2003/87/ES in podatkov o njihovih dejavnostih, zlasti Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067.

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o elementih metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, privzetih vrednosti in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, na podlagi katerih se določijo privzete vrednosti, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem podatkov. S temi akti se po potrebi določi, da je mogoče privzete vrednosti prilagoditi določenim območjem, regijam ali državam, da se upoštevajo specifični objektivni dejavniki, kot so geografija, naravni viri, tržne razmere, prevladujoči viri energije ali industrijski procesi. Izvedbeni akti temeljijo na obstoječi zakonodaji za preverjanje emisij naprav iz Direktive 2003/87/ES in podatkov o njihovih dejavnostih, zlasti Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067.

Sprememba 75

Predlog uredbe

Člen 7 – odstavek 7 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

7a.     Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe v zvezi z opredelitvijo metode za izračun dejanskih vgrajenih posrednih emisij za preproste in sestavljene dobrine ter ustreznih privzetih vrednosti in metode za določitev cene CBAM za vgrajene posredne emisije.

Sprememba 76

Predlog uredbe

Člen 8 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Pooblaščeni deklarant zagotovi, da je skupne vgrajene emisije, navedene v deklaraciji CBAM, predloženi v skladu s  členom  6, preveril preveritelj, akreditiran v skladu s členom 18, na podlagi načel preverjanja iz Priloge V.

1.   Pooblaščeni deklarant CBAM zagotovi, da je skupne vgrajene emisije, navedene v deklaraciji CBAM, predloženi v skladu s  členoma  6 in 35 , pa tudi metodologijo ter podporne podatke in dokumente preveril preveritelj, akreditiran v skladu s členom 18, na podlagi načel preverjanja iz Priloge V.

Sprememba 77

Predlog uredbe

Člen 8 – odstavek 1 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

1a.     Organ CBAM se pooblasti, da pregleda natančnost informacij v deklaraciji CBAM v skladu s to točko.

Sprememba 78

Predlog uredbe

Člen 8 – odstavek 3 – pododstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z načeli preverjanja iz odstavka 1, in sicer glede možnosti opustitve obveznosti preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, in obveznosti določitve pragov za odločanje, ali so napačne navedbe ali neskladnosti bistvene, ter v zvezi z dokazno dokumentacijo, potrebno za poročilo o preverjanju.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe v zvezi z načeli preverjanja iz odstavka 1, in sicer glede možnosti opustitve obveznosti preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, in obveznosti določitve pragov za odločanje, ali so napačne navedbe ali neskladnosti bistvene, ter v zvezi z dokazno dokumentacijo, potrebno za poročilo o preverjanju. Možnost opustitve obveznosti akreditiranjega preveritelja, da obišče napravo, kjer se proizvaja zadevno blago, se lahko uporabi le v ustrezno utemeljenih okoliščinah, kadar ima naprava dobro znan standardni profil v smislu proizvodnje in tehnologije, na podlagi katerega je mogoče zanesljivo oceniti vgrajene emisije. V vsakem primeru organ CBAM ostane pooblaščen, da pregleda natančnost informacij v deklaraciji CBAM. Določbe teh izvedbenih aktov so enakovredne tistim iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

Sprememba 79

Predlog uredbe

Člen 8 – odstavek 3 – pododstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

črtano

Sprememba 80

Predlog uredbe

Člen 9 – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Cena ogljika, plačana v državi porekla

Eksplicitna cena ogljika, plačana v državi porekla

Sprememba 81

Predlog uredbe

Člen 9 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Pooblaščeni deklarant lahko v svoji deklaraciji CBAM zahteva zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, da bi se upoštevala cena ogljika, plačana za deklarirane vgrajene emisije v državi porekla.

1.   Pooblaščeni deklarant lahko v svoji deklaraciji CBAM zahteva zmanjšanje števila kuponov CBAM, ki jih mora predati, da bi se upoštevala eksplicitna cena ogljika, plačana za deklarirane vgrajene emisije v državi porekla. To zmanjšanje je lahko tudi stoodstotno, če je cena ogljika, plačana v državi izvora, popolnoma enaka ali višja od cene ogljika v Uniji.

Sprememba 82

Predlog uredbe

Člen 9 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Pooblaščeni deklarant vodi evidenco dokumentacije, ki jo je potrdila neodvisna oseba in je potrebna za dokazovanje, da je bila za deklarirane vgrajene emisije plačana cena ogljika v državi porekla blaga, ter hrani dokazila o dejanskem plačilu te cene ogljika, za katero se ne bi smel prejeti izvozni rabat ali katera koli druga oblika nadomestila ob izvozu.

2.   Pooblaščeni deklarant vodi evidenco dokumentacije, ki jo je potrdil akreditirani preveritelj in je potrebna za dokazovanje, da je bila za deklarirane vgrajene emisije plačana eksplicitna cena ogljika v državi porekla blaga, ter hrani dokazila o dejanskem plačilu te cene ogljika, za katero se ne bi smel prejeti izvozni rabat ali katera koli druga oblika neposrednega ali posrednega nadomestila ob izvozu. V dokumentaciji se navedejo ime in kontaktni podatki akreditiranega preveritelja. Pooblaščeni deklarant to dokumentacijo posreduje organu CBAM.

Sprememba 83

Predlog uredbe

Člen 9 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o določitvi metodologije, po kateri se v skladu z odstavkom 1 izračuna število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, glede pretvorbe cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju in glede kvalifikacij neodvisne osebe , ki potrjuje informacije, ter elementov dokazila o plačani ceni ogljika in neuporabi izvoznih rabatov ali drugih oblik nadomestil ob izvozu, kakor je navedeno v odstavku 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

4.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov o določitvi metodologije, po kateri se v skladu z odstavkom 1 izračuna število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, glede pretvorbe cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju in glede kvalifikacij akreditiranega preveritelja , ki potrjuje informacije, ter elementov dokazila o plačani ceni ogljika in neuporabi izvoznih rabatov ali drugih oblik posrednih in neposrednih nadomestil ob izvozu, kakor je navedeno v odstavku 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

Sprememba 84

Predlog uredbe

Člen 10 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Na zahtevo upravljavca, ki upravlja napravo v tretji državi, Komisija informacije o tem upravljavcu in njegovi napravi evidentira v  osrednji podatkovni zbirki iz člena  14(4) .

1.   Na zahtevo upravljavca, ki upravlja napravo v tretji državi, Komisija informacije o tem upravljavcu in njegovi napravi evidentira v  registru CBAM iz člena  14 .

Sprememba 85

Predlog uredbe

Člen 10 – odstavek 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

6.   Evidenca iz odstavka 5, točka (c), je dovolj podrobna, da omogoča preverjanje v skladu z odstavkom 5, točka (b), in da lahko kateri koli pristojni organ v skladu s členom 19(1) pregleda deklaracijo CBAM, ki jo je predložil pooblaščeni deklarant, ki so mu bile zadevne informacije razkrite v skladu z odstavkom 8.

6.   Evidenca iz odstavka 5, točka (c), je dovolj podrobna, da omogoča preverjanje v skladu z odstavkom 5, točka (b), in da lahko organ CBAM v skladu s členom 19(1) pregleda in preveri deklaracijo CBAM, ki jo je predložil pooblaščeni deklarant, ki so mu bile zadevne informacije razkrite v skladu z odstavkom 8.

Sprememba 86

Predlog uredbe

Člen 10 – odstavek 7

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

7.    Upravljavec lahko informacije preverjanju vgrajenih emisij iz odstavka 5 razkrije pooblaščenemu deklarantu . Pooblaščeni deklarant ima pravico, da te razkrite informacije uporabi za izpolnitev obveznosti iz člena 8.

7.    Informacije preverjenih vgrajenih emisijah iz odstavka 5 so javno dostopne prek registra CBAM . Pooblaščeni deklarant ima pravico, da te informacije uporabi za izpolnitev obveznosti iz člena 8.

Sprememba 87

Predlog uredbe

Poglavje III – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Pristojni organi

Organ CBAM

Sprememba 88

Predlog uredbe

Člen 11 – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Pristojni organi

Organ CBAM

Sprememba 89

Predlog uredbe

Člen 11 – odstavek 1 – pododstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Vsaka država članica imenuje pristojni organ za izvajanje obveznosti iz te uredbe in o tem obvesti Komisijo .

Komisija ustanovi organ CBAM za izvajanje obveznosti iz te uredbe.

Sprememba 90

Predlog uredbe

Člen 11 – odstavek 1 – pododstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Komisija da na voljo državam članicam seznam vseh pristojnih organov in te informacije objavi v Uradnem listu Evropske unije.

črtano

Sprememba 91

Predlog uredbe

Člen 11 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.     Države članice od pristojnih organov zahtevajo, da si izmenjajo vse informacije, ki so bistvene ali pomembne za opravljanje njihovih funkcij in dolžnosti.

črtano

Sprememba 92

Predlog uredbe

Člen 12

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Člen 12

črtano

Komisija

 

Komisija pomaga pristojnim organom pri izpolnjevanju njihovih obveznosti iz te uredbe in usklajuje njihove dejavnosti.

 

Sprememba 93

Predlog uredbe

Člen 12 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 12a

 

Odločitve organa CBAM

 

1.     Organ CBAM nemudoma sprejme vse odločitve, potrebne za izvajanje te uredbe.

 

2.     Odločitev, ki jo sprejme organ CBAM, začne veljati na dan, ko je naslovnik o njej uradno obveščen.

 

3.     Če organ CBAM meni, da nima vseh informacij, ki jih potrebuje, da bi lahko sprejel odločitev, stopi v stik z naslovnikom odločitve in navede, katere dodatne informacije potrebuje. V takem primeru mu naslovnik odločitve nemudoma predloži potrebne dodatne informacije.

 

4.     Naslovnik odločitve nemudoma obvesti organ CBAM, če pri informacijah, ki jih predložil, po sprejetju odločitve pride do spremembe. V takem primeru organ CBAM ponovno preuči svojo odločitev glede na navedene informacije in jo potrdi ali spremeni.

 

5.     Kadar organ CBAM predlaga sprejetje odločitve, ki negativno vpliva na naslovnika odločitve, navede razloge zanjo in ga obvesti o pravici do pritožbe iz člena 27a. Preden organ CBAM sprejme tako odločitev, naslovniku predlagane odločitve omogoči, da ga v določenem roku seznani s svojim stališčem. Po izteku tega obdobja organ CBAM o odločitvi uradno obvesti naslovnika odločitve.

 

6.     Organ CBAM lahko svojo odločitev na podlagi obrazložene zahteve naslovnika odločitve ali, če je to ustrezno, na lastno pobudo kadar koli razveljavi, prekliče ali spremeni.

 

7.     Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev uredbe z določitvijo dodatnih podrobnih ureditev in postopkovnih pravil v zvezi s tem členom. Ti delegirani akti se sprejmejo v skladu s členom 28.

Sprememba 94

Predlog uredbe

Člen 13 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Vse informacije, ki jih pristojni organ pridobi med opravljanjem svojih nalog in so zaupne narave ali so zaupno posredovane, so poslovna skrivnost. Pristojni organ takšnih informacij ne sme razkriti brez izrecnega dovoljenja osebe ali organa, ki jih je posredoval. Lahko jih deli s carinskimi organi, Komisijo in Evropskim javnim tožilstvom, obravnavajo pa se v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97.

Vse informacije, ki jih organ CBAM pridobi med opravljanjem svojih nalog in so zaupne narave ali so zaupno posredovane, so poslovna skrivnost. Organ CBAM takšnih informacij ne sme razkriti brez izrecnega dovoljenja osebe ali organa, ki jih je posredoval. Lahko jih deli s carinskimi organi, Komisijo in Evropskim javnim tožilstvom, obravnavajo pa se v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97.

Sprememba 95

Predlog uredbe

Člen 14

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Člen 14

črtano

Nacionalni registri in osrednja podatkovna zbirka

 

1.     Pristojni organ vsake države članice vzpostavi nacionalni register deklarantov, pooblaščenih v tej državi članici, v obliki standardizirane elektronske podatkovne zbirke, ki vsebuje podatke o kuponih CBAM teh deklarantov, in zagotovi zaupnost v skladu s pogoji iz člena 13.

 

2.     Podatkovna zbirka iz odstavka 1 vsebuje račune z informacijami o vsakem pooblaščenem deklarantu, zlasti:

 

(a)

ime in kontaktne podatke pooblaščenega deklaranta;

 

(b)

številko EORI pooblaščenega deklaranta;

 

(c)

številko računa CBAM;

 

(d)

za vsakega pooblaščenega deklaranta število, ceno prodaje, datum nakupa ter datum predaje, odkupa ali preklica kuponov CBAM s strani pristojnega organa.

 

3.     Informacije v podatkovni zbirki iz odstavka 2 so zaupne.

 

4.     Komisija vzpostavi javno dostopno osrednjo podatkovno zbirko z imeni, naslovi in kontaktnimi podatki upravljavcev ter lokacijami naprav v tretjih državah v skladu s členom 10(2). Upravljavec se lahko odloči, da svojega imena, naslova in kontaktnih podatkov ne razkrije javnosti.

 

Sprememba 96

Predlog uredbe

Člen 14 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 14a

 

Register CBAM

 

1.     Organ CBAM vzpostavi register CBAM za izvajanje postopkov v zvezi s kuponi CBAM v skladu s členi 20, 21 in 22.

 

2.     Register CBAM vsebuje elektronsko podatkovno zbirko z informacijami o vsakem pooblaščenem deklarantu, zlasti:

 

(a)

ime in kontaktne podatke;

 

(b)

številko EORI;

 

(c)

številko računa CBAM;

 

(d)

število, ceno in datum nakupa kuponov CBAM, ki jih ima v lasti.

 

3.     Register CBAM v posebnem oddelku podatkovne zbirke vsebuje tudi ime in dodatne podrobnosti o upravljavcih in napravah v tretjih državah, registriranih v skladu s členom 10. Ta oddelek podatkovne zbirke po potrebi vsebuje zlasti preverjene emisije naprave.

 

4.     Informacije v podatkovni zbirki so zaupne, razen imen pooblaščenih deklarantov in upravljavcev, lokacija in po potrebi ime naprav v tretjih državah ter njihove preverjene emisije, ki morajo biti javno dostopne v interoperabilnem formatu.

 

5.     Komisija v zvezi z infrastrukturo registra CBAM in specifičnimi postopki v okviru registra CBAM ter elektronskimi podatkovnimi zbirkami, ki vsebujejo informacije iz odstavkov 2 in 3, sprejme izvedbene akte. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

Sprememba 97

Predlog uredbe

Člen 15

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Člen 15

črtano

Centralni administrator

 

1.     Komisija deluje kot centralni administrator za vodenje neodvisne evidence transakcij, v katero se zapisujejo nakupi, posedovanja, predaje, odkupi in preklici kuponov CBAM ter s katero zagotavlja usklajevanje nacionalnih registrov.

 

2.     Centralni administrator glede transakcij, evidentiranih v nacionalnih registrih, prek neodvisne evidence transakcij izvaja kontrole na podlagi tveganja, s čimer zagotavlja, da ni nepravilnosti pri nakupu, posedovanju, predaji, odkupu in preklicu kuponov CBAM.

 

3.     Če se na podlagi kontrol, izvedenih v skladu z odstavkom 2, odkrijejo nepravilnosti, Komisija obvesti zadevno državo članico ali zadevne države članice za nadaljnjo preiskavo, da se ugotovljene nepravilnosti popravijo.

 

Sprememba 98

Predlog uredbe

Člen 16 – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Računi v  nacionalnih registrih

Računi v  registru CBAM

Sprememba 99

Predlog uredbe

Člen 16 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.    Pristojni organ vsakemu pooblaščenemu deklarantu dodeli edinstveno številko računa CBAM.

1.    Organ CBAM vsakemu pooblaščenemu deklarantu dodeli edinstveno številko računa CBAM.

Sprememba 100

Predlog uredbe

Člen 16 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Vsakemu pooblaščenemu deklarantu se odobri dostop do njegovega računa v registru.

2.   Vsakemu pooblaščenemu deklarantu se odobri dostop do njegovega računa v registru CBAM .

Sprememba 101

Predlog uredbe

Člen 16 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.    Pristojni organ vzpostavi račun takoj po izdaji dovoljenja iz člena 17(1) in o tem obvesti pooblaščenega deklaranta.

3.    Organ CBAM vzpostavi račun takoj po izdaji dovoljenja iz člena 17(1) in o tem obvesti pooblaščenega deklaranta.

Sprememba 102

Predlog uredbe

Člen 16 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.   Če pooblaščeni deklarant preneha opravljati svojo gospodarsko dejavnost ali je bilo dovoljenje preklicano, pristojni organ zapre račun tega deklaranta.

4.   Če pooblaščeni deklarant preneha opravljati svojo gospodarsko dejavnost ali je bilo dovoljenje preklicano, organ CBAM zapre račun tega deklaranta.

Sprememba 103

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 1 – uvodni del

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.    Pristojni organ deklarantu, ki vloži vlogo za pridobitev dovoljenja v skladu s členom 5(1), izda dovoljenje, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

1.    Organ CBAM deklarantu, ki vloži vlogo za pridobitev dovoljenja v skladu s členom 5(1), izda dovoljenje, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

Sprememba 104

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Če pristojni organ ugotovi, da pogoji iz odstavka 1 niso izpolnjeni, ali če vložnik ni predložil informacij iz člena 5(3), deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne.

2.   Če organ CBAM ugotovi, da pogoji iz odstavka 1 niso izpolnjeni, ali če vložnik ni predložil informacij iz člena 5(3), deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne.

Sprememba 105

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.     Če pristojni organ deklarantovo vlogo za pridobitev dovoljenja zavrne, lahko deklarant, ki je zaprosil za dovoljenje, pred pritožbo zavrnitvi ugovarja pri pristojnem organu na podlagi nacionalnega prava, ki v skladu z zahtevami nacionalne zakonodaje, kadar so te sorazmerne in je njihov namen uresničitev zakonitega cilja, ki je skladen s to uredbo, nacionalnemu administratorju naroči, naj račun odpre, ali pa z obrazloženim sklepom podpre zavrnitev vloge.

črtano

Sprememba 106

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 4 – uvodni del

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.    Odločba pristojnega organa o izdaji dovoljenja deklarantu vsebuje naslednje informacije:

4.    Odločitev organa CBAM o izdaji dovoljenja deklarantu vsebuje naslednje informacije:

Sprememba 107

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 6 – pododstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Če deklarant ni obstajal dve poslovni leti pred letom, v katerem je vložena vloga v skladu s členom 5(1), pristojni organ za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 od deklaranta zahteva predložitev jamstva.

Če deklarant ni obstajal dve poslovni leti pred letom, v katerem je vložena vloga v skladu s členom 5(1), organ CBAM za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 od deklaranta zahteva predložitev jamstva.

Sprememba 108

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 6 – pododstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Pristojni organ znesek takega jamstva določi na najvišji znesek, na kolikor pristojni organ ocenjuje vrednosti kuponov CBAM, ki jih mora pooblaščeni deklarant predati v skladu s členom 22.

Organ CBAM znesek takega jamstva določi na najvišji znesek, na katerega organ CBAM ocenjuje vrednost kuponov CBAM, ki jih mora pooblaščeni deklarant predati v skladu s členom 22.

Sprememba 109

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 7

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

7.   Jamstvo se zagotovi kot bančno jamstvo, ki ga na prvi poziv plača finančna institucija, ki deluje v Uniji, ali v drugi obliki jamstva, ki nudi enako zagotovilo. Če pristojni organ ugotovi, da predloženo jamstvo ne zagotavlja zneska obveznosti v zvezi s CBAM ali ga ne zagotavlja več zanesljivo ali zadostno, od pooblaščenega deklaranta zahteva, da predloži dodatno jamstvo ali da prvotno jamstvo nadomesti z novim jamstvom, odvisno od njegove izbire.

7.   Jamstvo se zagotovi kot bančno jamstvo, ki ga na prvi poziv plača finančna institucija, ki deluje v Uniji, ali v drugi obliki jamstva, ki nudi enako zagotovilo. Če organ CBAM ugotovi, da predloženo jamstvo ne zagotavlja zneska obveznosti v zvezi s CBAM ali ga ne zagotavlja več zanesljivo ali zadostno, od pooblaščenega deklaranta zahteva, da predloži dodatno jamstvo ali da prvotno jamstvo nadomesti z novim jamstvom, odvisno od njegove izbire.

Sprememba 110

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 8

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

8.    Pristojni organ jamstvo sprosti takoj po 31. maju drugega leta, v katerem pooblaščeni deklarant v skladu s členom 22 preda kupone CBAM.

8.   Organ CBAM jamstvo sprosti takoj po 31. maju drugega leta, v katerem pooblaščeni deklarant v skladu s členom 22 preda kupone CBAM.

Sprememba 111

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 8 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

8a.     Organ CBAM lahko preveri točnost in popolnost informacij, ki jih je predložil vložnik v skladu s členom 5(3), ter obstoj, verodostojnost, točnost in veljavnost morebitnih dokazil. Organ CBAM lahko kontrolo opravi v prostorih vložnika.

Sprememba 112

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 9

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

9.    Pristojni organ prekliče dovoljenje deklarantu, ki več ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 1 ali s tem organom ne sodeluje.

9.   Organ CBAM prekliče dovoljenje deklarantu, ki več ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 1 ali s tem organom ne sodeluje ali za katerega se ugotovi, da je bil vpleten v hudo ali ponavljajočo se kršitev te uredbe .

Sprememba 113

Predlog uredbe

Člen 17 – odstavek 9 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

9a.     Komisija z izvedbenimi akti določi praktično ureditev uporabe meril iz odstavka 1 in jamstev iz odstavka 6. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

Sprememba 114

Predlog uredbe

Člen 18 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Vsaka oseba, akreditirana na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, se šteje za akreditiranega preveritelja v skladu s to uredbo.

1.   Vsaka pravna oseba, akreditirana na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, se šteje za akreditiranega preveritelja v skladu s to uredbo.

Sprememba 115

Predlog uredbe

Člen 18 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.     Poleg odstavka 1 lahko nacionalni akreditacijski organ na podlagi prošnje osebo akreditira za preveritelja v skladu s to uredbo, potem ko preveri dokumentacijo, ki potrjuje njeno zmožnost uporabe načel preverjanja iz Priloge V za izvajanje obveznosti nadzora vgrajenih emisij iz členov 8, 10 in 38.

črtano

Sprememba 116

Predlog uredbe

Člen 18 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Na Komisijo se za akreditacijo iz odstavka 2 prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28, s katerimi Komisija določi pogoje za nadzor in pregled nad akreditiranimi preveritelji, za preklic akreditacije ter za vzajemno priznavanje in medsebojno ocenjevanje akreditacijskih organov.

3.   Na Komisijo se za akreditacijo iz odstavka 1 prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28, s katerimi Komisija določi pogoje za nadzor in pregled nad akreditiranimi preveritelji, za preklic akreditacije ter za vzajemno priznavanje in medsebojno ocenjevanje akreditacijskih organov.

Sprememba 117

Predlog uredbe

Člen 19 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.    Pristojni organ lahko deklaracijo CBAM pregleda v obdobju, ki se konča s četrtim letom po letu, v katerem bi bilo treba deklaracijo predložiti. Pregled lahko vključuje preverjanje informacij, navedenih v deklaraciji CBAM, na podlagi informacij, ki jih v skladu s členom 25(2) sporočijo carinski organi, in vseh drugih ustreznih dokazil ter na podlagi kakršne koli revizije, ki se šteje za potrebno, tudi v prostorih pooblaščenega deklaranta.

1.   Organ CBAM lahko deklaracijo CBAM pregleda v obdobju, ki se konča s četrtim letom po letu, v katerem bi bilo treba deklaracijo predložiti. Pregled lahko vključuje preverjanje informacij, navedenih v deklaraciji CBAM, na podlagi informacij, ki jih v skladu s členom 25(2) sporočijo carinski organi, in vseh drugih ustreznih dokazil ter na podlagi kakršne koli revizije, ki se šteje za potrebno, tudi v prostorih pooblaščenega deklaranta.

Sprememba 118

Predlog uredbe

Člen 19 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Če pristojni organ ugotovi, da je deklarirano število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, nepravilno ali da, kakor je navedeno v odstavku 2, deklaracija CBAM ni bila predložena, prilagodi število kuponov CBAM, ki jih mora predati pooblaščeni deklarant. Pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM.

3.   Če organ CBAM ugotovi, da je deklarirano število kuponov CBAM, ki jih je treba predati, nepravilno ali da, kakor je navedeno v odstavku 2, deklaracija CBAM ni bila predložena, prilagodi število kuponov CBAM, ki jih mora predati pooblaščeni deklarant. Organ CBAM obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM.

Sprememba 119

Predlog uredbe

Člen 19 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.     Prejemnik obvestila iz odstavka 3 lahko zoper to obvestilo vloži pritožbo. Prejemnik obvestila prejme informacije o postopku, ki ga je treba uporabiti v primeru pritožbe.

črtano

Sprememba 120

Predlog uredbe

Člen 19 – odstavek 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Če je bilo predanih več kuponov CBAM, kot pa je bilo potrebno, pristojni organ pooblaščenemu deklarantu nemudoma povrne vrednost presežno predanih kuponov CBAM, izračunano na podlagi povprečne cene, ki jo je pooblaščeni deklarant plačal za kupone CBAM v letu uvoza.

5.   Če je bilo predanih več kuponov CBAM, kot pa je bilo potrebno, organ CBAM pooblaščenemu deklarantu nemudoma povrne vrednost presežno predanih kuponov CBAM, izračunano na podlagi povprečne cene, ki jo je pooblaščeni deklarant plačal za te kupone ob nakupu.

Sprememba 121

Predlog uredbe

Člen 20 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.    Pristojni organ vsake države članice proda kupone CBAM deklarantom, pooblaščenim v tej državi članici, po ceni, izračunani v skladu s členom 21.

1.    Organ CBAM proda kupone CBAM pooblaščenim deklarantom po ceni, izračunani v skladu s členom 21.

Sprememba 122

Predlog uredbe

Člen 20 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.    Pristojni organ zagotovi, da se vsakemu kuponu CBAM ob njegovi ustvaritvi dodeli edinstvena identifikacijska številka enote, ter v  nacionalnem registru v računu pooblaščenega deklaranta, ki ga kupi, registrira edinstveno identifikacijsko številko enote, ceno in datum prodaje kupona.

2.    Organ CBAM zagotovi, da se vsakemu kuponu CBAM ob njegovi ustvaritvi dodeli edinstvena identifikacijska številka enote, ter v  registru CBAM v računu pooblaščenega deklaranta, ki ga kupi, registrira edinstveno identifikacijsko številko enote, ceno in datum prodaje kupona.

Sprememba 123

Predlog uredbe

Člen 21 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov , da Komisija nadalje opredeli metodologijo za izračun povprečne cene kuponov CBAM in praktične ureditve za objavo cene. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

3.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za izvajanje metodologije iz odstavka 1 za izračun povprečne cene kuponov CBAM in praktične ureditve za objavo cene. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

Sprememba 124

Predlog uredbe

Člen 22 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Pooblaščeni deklarant vsako leto do 31. maja za koledarsko leto pred letom predaje pristojnemu organu preda število kuponov CBAM, ki ustreza vgrajenim emisijam, deklariranim v skladu s členom 6(2)(c) in preverjenim v skladu s členom 8.

1.   Pooblaščeni deklarant vsako leto do 31. maja za koledarsko leto pred letom predaje organu CBAM preda število kuponov CBAM, ki ustreza vgrajenim emisijam, izračunanim v skladu s Prilogo IIIa in deklariranim v skladu s členom 6(2)(c) in preverjenim v skladu s členom 8.

Sprememba 125

Predlog uredbe

Člen 22 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Za namene odstavka 1 pooblaščeni deklarant zagotovi, da je na njegovem računu v  nacionalnem registru na voljo potrebno število kuponov CBAM. Poleg tega pooblaščeni deklarant zagotovi, da število kuponov CBAM na njegovem računu v  nacionalnem registru ob koncu vsakega četrtletja ustreza vsaj 80 % vgrajenih emisij, vgrajenih v vsem blagu, ki ga je uvozil od začetka koledarskega leta, kakor so določene na podlagi privzetih vrednosti v skladu z metodami iz Priloge III.

2.   Za namene odstavka 1 pooblaščeni deklarant zagotovi, da je na njegovem računu v registru CBAM na voljo potrebno število kuponov CBAM. Poleg tega pooblaščeni deklarant zagotovi, da število kuponov CBAM na njegovem računu v registru CBAM ob koncu vsakega četrtletja ustreza vsaj 80 % vgrajenih emisij, vgrajenih v vsem blagu, ki ga je uvozil od začetka koledarskega leta, kakor so določene na podlagi privzetih vrednosti v skladu z metodami iz Priloge III.

Sprememba 126

Predlog uredbe

Člen 22 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Če pristojni organ ugotovi, da število kuponov CBAM na računu pooblaščenega deklaranta ni v skladu z obveznostmi iz odstavka 2, drugi stavek, pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM.

3.   Če organ CBAM ugotovi, da število kuponov CBAM na računu pooblaščenega deklaranta ni v skladu z obveznostmi iz odstavka 2, drugi stavek, pristojni organ obvesti pooblaščenega deklaranta o prilagoditvi in ga pozove, naj v enem mesecu preda dodatne kupone CBAM.

Sprememba 127

Predlog uredbe

Člen 22 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.     Prejemnik obvestila iz odstavka 3 lahko zoper to obvestilo vloži pritožbo. Prejemnik obvestila prejme informacije o postopku, ki ga je treba uporabiti v primeru pritožbe.

črtano

Sprememba 128

Predlog uredbe

Člen 23 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.    Pristojni organ vsake države članice na zahtevo deklaranta, pooblaščenega v tej državi članici, odkupi presežek kuponov CBAM, ki ostanejo na računu deklaranta v  nacionalnem registru, potem ko jih je ta predal v skladu s členom 22. Zahtevek za odkup se predloži do 30. junija vsakega leta, v katerem so bili kuponi CBAM predani.

1.    Organ CBAM na zahtevo pooblaščenega deklaranta odkupi presežek kuponov CBAM, ki ostanejo na računu deklaranta v registru CBAM , potem ko jih je ta predal v skladu s členom 22. Zahtevek za odkup se predloži do 30. junija vsakega leta, v katerem so bili kuponi CBAM predani.

Sprememba 129

Predlog uredbe

Člen 24 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Pristojni organ vsake države članice vsako leto do 30. junija prekliče vse kupone CBAM, ki so bili kupljeni v predprejšnjem koledarskem letu in so v  nacionalnem registru ostali na računih deklarantov , pooblaščenih v tej državi članici .

Organ CBAM vsako leto do 30. junija prekliče vse kupone CBAM, ki so bili kupljeni v predprejšnjem koledarskem letu in so v registru CBAM pooblaščenih deklarantov in o tem nemudoma obvesti zadevne deklarante .

Sprememba 130

Predlog uredbe

Člen 24 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 24a

 

Prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM

 

1.     Prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM, niso namenski prejemki. S to uredbo se ne preprečuje, da bi bili prihodki, ustvarjeni s prodajo kuponov CBAM, opredeljeni kot vir lastnih sredstev v skladu s členom 311 PDEU in v proračun Unije vključeni kot splošni dohodek.

 

2.     Da bi zagotovili, da CBAM izpolnjuje svoj cilj zmanjšanja svetovnih emisij ogljika ter prispeva k doseganju podnebnih ciljev in mednarodnih zavez Unije ter Pariškega sporazuma, se finančna podpora Unije zagotavlja za podporo blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje v najmanj razvitih državah, vključno z njihovimi prizadevanji za razogljičenje in preoblikovanje njihovih proizvodnih industrij, brez poseganja v odstavek 1. Tako financiranje je na voljo iz proračuna Unije, da bi prispevalo k mednarodnemu podnebnemu financiranju z olajšanjem prilagajanja zadevnih industrij novim obveznostim, ki jih določa ta uredba, in jih dopolnjuje tehnična pomoč, pod pogojem, da se v državi prejemnici v celoti izvajajo in uveljavljajo mednarodno priznane delovne in socialne pravice, kot so temeljni delovni standardi Mednarodne organizacije dela.

 

Novo finančno podporo iz proračuna Unije bi bilo treba zagotoviti v okviru ustreznega geografskega in tematskega programa Instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje, vzpostavljenega z Uredbo (EU) 2021/947 in v znesku, določenem na letni osnovi, ki bi moral ustrezati vsaj ravni prihodkov, ustvarjenih s prodajo kuponov CBAM.

 

3.     Da se zagotovi pregledna uporaba prihodkov, ustvarjenih s prodajo kuponov CBAM, Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu vsako leto poroča o tem, kako je bila uporabljena finančna vrednost teh prihodkov iz prejšnjega leta in kako je to prispevalo k razogljičenju predelovalne industrije v najmanj razvitih državah.

Sprememba 131

Predlog uredbe

Člen 25

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Člen 25

črtano

Postopki na meji ob uvozu blaga

 

1.     Carinski organi ne dovolijo uvoza blaga, razen če deklarant od pristojnega organa najpozneje ob sprostitvi blaga v prosti promet pridobi dovoljenje.

 

2.     Carinski organi pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, redno sporočajo informacije o blagu, deklariranem za uvoz, kar vključuje številko EORI in številko računa CBAM deklaranta, 8-mestno oznako KN blaga, količino, državo porekla, datum deklaracije in carinski postopek.

 

3.     Carinski organi izvajajo kontrole blaga v skladu s členom 46 Uredbe (EU) št. 952/2013, vključno z 8-mestno oznako KN, količino in državo porekla uvoženega blaga. Komisija vključi tveganja, povezana s CBAM, v oblikovanje skupnih meril in standardov tveganja iz člena 50 Uredbe (EU) št. 952/2013.

 

4.     Carinski organi lahko v skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) št. 952/2013 pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, sporočijo informacije, ki jih carinski organi pridobijo med opravljanjem svojih nalog in so zaupne ali so zaupno posredovane. Pristojni organi držav članic te informacije obravnavajo in izmenjujejo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 515/97.

 

5.     Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, v katerih Komisija opredeli informacije, časovni okvir in načine sporočanja informacij iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

 

Sprememba 132

Predlog uredbe

Člen 25 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 25a

 

Postopki na meji ob uvozu blaga

 

1.     Carinski organi zagotovijo, da je deklarant blaga registriran pri organu CBAM, ko je blago deklarirano za uvoz, najpozneje pa ob sprostitvi blaga v prosti promet.

 

2.     Carinski organi organu CBAM redno sporočajo posebne informacije o blagu iz Priloge I, ki je deklarirano za uvoz. Te informacije vključujejo vsaj količino, državo porekla in deklaranta blaga. Carinski organi lahko organu CBAM za namene te uredbe sporočijo zaupne informacije v smislu člena 12(1) Uredbe (EU) št. 952/2013.

 

3.     Uvoženi proizvodi se štejejo za proizvode s poreklom iz tretjih držav v skladu s pravili o nepreferencialnem poreklu blaga, kakor so opredeljena v členu 59 Uredbe (EU) št. 952/2013.

 

4.     Komisija z izvedbenimi akti določi pogostost in informacije iz odstavka 2. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

 

5.     Od datuma uvedbe ukrepa v skladu s členom 26a ali 27 in po pravočasnem obvestilu držav članic lahko Komisija carinskim organom naroči, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza, da se lahko nato od datuma registracije v zvezi s tem uvozom uporabljajo ustrezni ukrepi. Komisija lahko uvede obvezno registracijo uvoza na podlagi zahtevka industrije Unije, ki vsebuje zadostne dokaze, ki upravičujejo tak ukrep ali na lastno pobudo Komisije. Obveznost registracije se uvede s sklepom Komisije, v katerem se navede namen tega ukrepa in, če je to ustrezno, ocenjeni znesek morebitnih prihodnjih obveznosti. Obveznost registracije za posamezni uvoz ne sme veljati več kot devet mesecev.

Sprememba 133

Predlog uredbe

Člen 26

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Člen 26

črtano

Sankcije

 

1.     Pooblaščeni deklarant, ki do 31. maja vsakega leta ne preda števila kuponov CBAM, ki ustreza emisijam, vgrajenim v blagu, uvoženem v preteklem letu, se kaznuje z globo, ki je enaka kazni za presežne emisije iz člena 16(3) Direktive 2003/87/ES za vsak kupon CBAM, ki bi ga moral pooblaščeni deklarant predati, pri čemer je v skladu s členom 16(4) navedene direktive povečana glede na leto uvoza blaga.

 

2.     Vsaka oseba, ki ni pooblaščeni deklarant in ki vnese blago na carinsko območje Unije, ne da bi v skladu s to uredbo predala kupone CBAM, se kaznuje z globo iz odstavka 1 glede na leto vnosa blaga za vsak kupon CBAM, ki bi ga morala oseba predati.

 

3.     Plačilo globe pooblaščenega deklaranta v nobenem primeru ne odvezuje obveznosti, da pristojnemu organu države članice, v kateri je deklarant pooblaščen, v danem letu preda neporavnano število kuponov CBAM.

 

4.     Če pristojni organ ugotovi, da pooblaščeni deklarant ni izpolnil obveznosti predaje kuponov CBAM, kot je določeno v odstavku 1, ali da je oseba vnesla blago na carinsko območje Unije, kot je določeno v odstavku 2, pristojni organ naloži globo in obvesti pooblaščenega deklaranta oziroma, v primeru iz odstavka 2, osebo:

 

(a)

da je pristojni organ ugotovil, da pooblaščeni deklarant ali oseba ne izpolnjuje obveznosti predaje kuponov CBAM za dano leto;

 

(b)

o razlogih za ugotovitev;

 

(c)

o znesku globe, naložene pooblaščenemu deklarantu ali osebi;

 

(d)

o datumu, od katerega je treba plačati globo;

 

(e)

o ukrepih, ki bi jih po mnenju pristojnega organa pooblaščeni deklarant ali oseba morala izvesti, da bi izpolnila svojo obveznost iz točke (a), in sicer odvisno od dejstev in okoliščin primera, ter

 

(f)

o pravici pooblaščenega deklaranta ali osebe do pritožbe v skladu z nacionalnimi pravili.

 

5.     Države članice lahko poleg globe iz odstavka 2 uporabijo upravne ali kazenske sankcije zaradi neizpolnjevanja zakonodaje o CBAM v skladu s svojimi nacionalnimi pravili. Take sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

 

Sprememba 134

Predlog uredbe

Člen 26 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 26a

 

Sankcije

 

1.     Pooblaščeni deklarant, ki do 31. maja vsakega leta ne preda števila kuponov CBAM, ki ustreza emisijam, vgrajenim v blagu, uvoženem v preteklem letu, ali organu predloži napačne informacije v zvezi z dejanskimi emisijami, da bi dosegel ugodno individualno obravnavo, mora plačati globo.

 

2.     Znesek globe je enak trikratni povprečni ceni kuponov CBAM v preteklem letu za vsak kupon CBAM, ki ga pooblaščeni deklarant ni predal v skladu s členom 22. Plačilo globe pooblaščenega deklaranta ne odvezuje obveznosti, da organu CBAM preda neporavnano število kuponov CBAM.

 

3.     V primeru ponavljajočih se kršitev se lahko organ CBAM odloči, da bo račun pooblaščenega deklaranta začasno blokiral.

 

4.     Države članice poleg globe iz odstavka 2 uporabijo upravne ali kazenske globe zaradi neizpolnjevanja CBAM v skladu s svojim nacionalnim pravom. Take globe morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

 

5.     Če organ CBAM ugotovi, da pooblaščeni deklarant ni izpolnil obveznosti predaje kuponov CBAM ali je organu predložil napačne informacije, organ CBAM naloži kazen iz odstavka 2 in obvesti pooblaščenega deklaranta:

 

(a)

da je organ CBAM ugotovil, da pooblaščeni deklarant ne izpolnjuje obveznosti predaje kuponov CBAM za dano leto v skladu s členom 22 ali je organu predložil napačne informacije;

 

(b)

o razlogih za ugotovitev;

 

(c)

o znesku globe, naložene pooblaščenemu deklarantu;

 

(d)

o datumu, od katerega je treba plačati globo;

 

(e)

o ukrepih, ki bi jih po mnenju pristojnega organa pooblaščeni deklarant moral izvesti, da bi izpolnil svoje obveznosti iz točke (a), in sicer odvisno od dejstev in okoliščin primera ter

 

(f)

o pravici pooblaščenega deklaranta do pritožbe v skladu z nacionalnim pravom.

Sprememba 135

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Prakse izogibanja vključujejo razmere , kjer sprememba vzorca trgovanja z blagom , vključenim v področje uporabe te uredbe , nima drugega zadostnega vzroka ali gospodarske upravičenosti kot pa izogibanje obveznostim iz te uredbe , pri tem pa se to blago nadomesti z nekoliko spremenjenimi proizvodi, ki niso vključeni na seznam blaga v Prilogi I, vendar spadajo v sektor, vključen v področje uporabe te uredbe.

2.   Prakse izogibanja so vsi ukrepi , katerih cilj je izogibanje obveznostim iz te uredbe. To so primeri , ki izhajajo iz prakse, postopka ali dejavnosti , ki nimajo drugega zadostnega vzroka ali gospodarske upravičenosti kot pa izogibanje obveznostim iz te uredbe ali njihovo omilitev ter lahko vključujejo tudi:

Sprememba 136

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(a)

neposredne in posredne subvencije, kot so ugodne davčne ureditve, določanje cen energije, izvozne rabate ali druge oblike izvoznih nadomestil za blago, ki ga zajema ta uredba, za absorpcijo dela ali celotnih stroškov, povezanih s ceno CO2, plačano v tretji državi;

Sprememba 137

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(b)

ceno CO2, plačano v tretji državi, samo za blago, namenjeno izvozu v Unijo;

Sprememba 138

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka c (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(c)

blago, ki se nadomesti z nekoliko spremenjenimi proizvodi, ki niso vključeni na seznam blaga v Prilogi I, vendar spadajo v sektor, vključen v področje uporabe te uredbe;

Sprememba 139

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka d (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(d)

predajo proizvodnje zunanjim izvajalcem za proizvode nižje v prodajni verigi, ki vsebujejo eno ali več vrst blaga iz Priloge I, da bi se izognili plačilu cene CO2 v Uniji;

Sprememba 140

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka e (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(e)

pošiljanje zadevnega proizvoda prek tretjih držav, v katerih ni nobenih obveznosti ali zanje veljajo ugodnejše obveznosti, ali

Sprememba 141

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 2 – točka f (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(f)

reorganizacijo vzorcev in prodajnih in proizvodnih poti izvoznikov ali proizvajalcev ali druge vrste dvojne proizvodnje in dvojnih prodajnih praks.

Sprememba 142

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Država članica ali kateri koli deležnik, na katerega vplivajo razmere iz odstavka 2 ali ki ima koristi od njih, lahko obvesti Komisijo, če se v obdobju dveh mesecev v primerjavi z enakim obdobjem predhodnega leta sooča z znatnim zmanjšanjem obsega uvoženega blaga, vključenega v področje uporabe te uredbe , in povečanjem obsega uvoza nekoliko spremenjenih proizvodov, ki niso vključeni na seznam blaga v Prilogi I. Komisija stalno spremlja vse znatne spremembe vzorca trgovanja z blagom in nekoliko spremenjenimi proizvodi na ravni Unije .

3.   Država članica ali kateri koli deležnik, na katerega vplivajo razmere iz odstavka 2 ali ki ima koristi od njih, lahko obvesti Komisijo, če ugotovi prakse izogibanja. Komisijo lahko obvestijo tudi zainteresirane strani, na katere tovrstne razmere ne vplivajo neposredno in ki najdejo konkretne dokaze o izogibanju tej uredbi , na primer okoljske in nevladne organizacije. Komisija stalno spremlja dogajanje, da ugotovi prakse izogibanja, tudi z nadzorom trga ali na podlagi ustreznega vira informacij, kot so prijave in poročila organizacij civilne družbe .

Sprememba 143

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.   V obvestilu iz odstavka 3 se navedejo razlogi, na katerih temelji, ter ustrezni statistični in drugi podatki o  blagu in proizvodih iz odstavka  2 .

4.   V obvestilu iz odstavka 3 se navedejo razlogi, na katerih temelji, ter ustrezni statistični in drugi podatki , ki dokazujejo trditev izogibanju tej uredbi. Komisija začne preiskavo o taki trditvi, navedeni v obvestilu države članice, prizadete ali zainteresirane strani, če obvestilo ustreza zahtevam iz tega odstavka ali če Komisija sama ugotovi, da je taka preiskava potrebna . Komisiji lahko med izvajanjem preiskave pomagajo pristojni in carinski organi. Komisija zaključi preiskavo v devetih mesecih po datumu obvestila. Komisija o začetku preiskave obvesti vse pristojne organe.

Sprememba 144

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Kadar ima Komisija ob upoštevanju ustreznih podatkov, poročil in statističnih podatkov, tudi kadar jih predložijo carinski organi držav članic, zadostne razloge za domnevo, da se okoliščine iz odstavka 3 pojavljajo v eni ali več državah članicah, je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev področja uporabe te uredbe, da za preprečevanje izogibanja vključi nekoliko spremenjene proizvode.

5.   Kadar ima Komisija ob upoštevanju ustreznih podatkov, poročil in statističnih podatkov, tudi kadar jih predložijo carinski organi držav članic, zadostne razloge za domnevo, da se okoliščine iz odstavka 2 pojavljajo v eni ali več državah članicah, je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev področja uporabe te uredbe, da za preprečevanje izogibanja vključi nekoliko spremenjene proizvode ali proizvode nižje v prodajni verigi, ki vsebujejo eno ali več vrst blaga iz Priloge I in presegajo minimalni prag .

Sprememba 145

Predlog uredbe

Člen 27 – odstavek 5 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

5a.     Komisija v letnem poročilu objavi vse preiskave primerov izogibanja in rezultate preiskav. Prav tako so vključene informacije o statusu tekočih pritožbenih postopkov zoper sankcije in zbirni podatki o emisijski intenzivnosti po državah porekla za različno blago, našteto v Prilogi I.

Sprememba 146

Predlog uredbe

Poglavje VI a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Poglavje VIa

 

Pritožbe

Sprememba 147

Predlog uredbe

Člen 27 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 27a

 

Pritožbe zoper odločitve organa CBAM

 

1.     Zoper odločitve organa CBAM se je mogoče pritožiti. Pritožba se lahko vloži zoper odločitve organa CBAM, ki negativno vplivajo na katero koli zainteresirano osebo, vključno z odločitvami o sankcijah, izogibanju in dejanskih vrednostih emisij. Navedene odločitve začnejo veljati šele z dnem, ko poteče dvomesečni pritožbeni rok.

 

2.     Pritožba, vložena v skladu z odstavkom 1, ima odložilni učinek.

 

3.     Proizvodi, na katere se pritožba nanaša, morajo biti registrirani v skladu s členom 25a(5).

 

4.     Pravico do pritožbe ima vsaka stranka v postopku, na katero odločitev negativno vpliva. Vsaka druga stranka v postopku ima pravico biti stranka v pritožbenem postopku.

 

5.     Ustanovi se odbor za pritožbe, ki ga sestavljajo trije polnopravni člani, predsednik in dva nadomestna člana. Evropski parlament, Svet in Komisija imenujejo po enega člana. Svet imenuje predsednika odbora, Evropski parlament in Svet pa imenujeta še po enega dodatnega nadomestnega člana.

 

6.     Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe, da določi sestavo, imenovanje in poslovnik odbora za pritožbe, da se zagotovi neodvisnost njegovih članov, tudi v prehodnem obdobju. V prehodnem obdobju naloge odbora za pritožbe izvaja Komisija.

Sprememba 148

Predlog uredbe

Člen 27 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 27b

 

Preučevanje pritožb

 

1.     Odbor za pritožbe preuči, ali je pritožba dopustna.

 

2.     Med preučevanjem pritožbe odbor za pritožbe stranke iz člena 27a(4) tolikokrat, kolikor je potrebno, pozove, naj v roku, ki ga določi odbor za pritožbe, predložijo pripombe v zvezi s pisnimi stališči drugih strank v pritožbenem postopku ali obvestili odbora za pritožbe.

 

3.     Po preučitvi dopustnosti pritožbe odbor za pritožbe odloči o pritožbi. Odbor za pritožbe lahko izvaja vsa pooblastila, ki so v pristojnosti organa CBAM, ali pa zadevo slednjemu preda v nadaljnje ukrepanje.

 

4.     Če odbor za pritožbe zadevo preda organu CBAM v nadaljnje ukrepanje, so ugotovitve odbora za pritožbe za organ CBAM zavezujoče, če vsebina zadeve ostane nespremenjena.

 

5.     Odločba odbora za pritožbe začne veljati šele dva meseca po uradnem obvestilu o odločbi ali – če je bila v tem roku vložena tožba pri Splošnem sodišču – od dneva zavrnitve te tožbe ali morebitne pritožbe, ki je bila zoper odločbo Splošnega sodišča vložena pri Sodišču.

Sprememba 149

Predlog uredbe

Člen 27 c (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 27c

 

Tožbe pred Sodiščem

 

1.     V skladu s členom 263 PDEU se lahko na Splošnem sodišču ali na Sodišču vloži tožba, s katero se izpodbija odločitev odbora za pritožbe.

 

2.     Če odbor za pritožbe ne sprejme odločitve, se lahko v skladu s členom 265 PDEU pred Splošnim sodiščem ali Sodiščem sprožijo postopki zaradi opustitve ukrepanja.

 

3.     Organ CBAM je dolžan storiti vse potrebno, da upošteva sodbo Splošnega sodišča ali – v primeru pritožbe zoper to sodbo – sodbo Sodišča.

Sprememba 150

Predlog uredbe

Člen 28 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 2(10), 2(11), 18(3) in 27(5) se prenese na Komisijo za nedoločen čas.

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov  2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) in 35(6) se prenese na Komisijo za nedoločen čas.

Sprememba 151

Predlog uredbe

Člen 28 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Prenos pooblastila iz členov 2(10), 2(11), 18(3) in  27(5) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet.

3.   Prenos pooblastila iz členov  2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) in 35(6) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet.

Sprememba 152

Predlog uredbe

Člen 28 – odstavek 7

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

7.   Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 2(10), 2(11), 18 (3) ali 27(5), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

7.   Delegirani akt, sprejet na podlagi člena  2(1a), 2(6), 2(10), 2(11), 7(7a), 8(3), 12a(7), 18(3), 27(5) , 27a(6), 31(2) ali 35(6) , začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

Sprememba 153

Predlog uredbe

Člen 30 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Komisija zbira informacije, potrebne za razširitev področja uporabe te uredbe na posredne emisije in blago, ki niso navedeni Prilogi I, ter razvije metode za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa.

1.   Komisija v posvetovanju z ustreznimi deležniki zbira informacije, potrebne za razširitev področja uporabe te uredbe na druge sektorje in na proizvode nižje prodajni verigi iz člena 2(1a) te uredbe ter za razvoj metod za izračun vgrajenih emisij na podlagi metod okoljskega odtisa.

Sprememba 260

Predlog uredbe

Člen 30 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Komisija pred koncem prehodnega obdobja Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o uporabi te uredbe. Poročilo vsebuje zlasti oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe vgrajenih emisij na posredne emisije in drugo blago, pri katerem obstaja tveganje selitve virov CO2, a še ni zajeto v tej uredbi , ter oceno sistema upravljanja. Vsebuje tudi oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe na emisije, vgrajene v prevoznih storitvah, ter na blago nižje v vrednostni verigi in storitve, pri katerih bi lahko v prihodnosti obstajalo tveganje selitve virov CO2 .

2.   Komisija pred koncem prehodnega obdobja Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o uporabi te uredbe. Prvo poročilo se osredotoča zlasti na možnosti za izboljšanje te uredbe za dosego cilja podnebno nevtralne Evrope najkasneje do leta 2050 ter oceno možnosti za nadaljnjo razširitev področja uporabe na emisije, vgrajene v prevoznih storitvah. Poleg tega se v poročilu ocenijo tehnične posebnosti za izračun vgrajenih emisij za organske kemikalije in polimere , njihove vrednostne verige in zmožnost mehanizma, da zadostno obravnava tveganje selitve virov CO2 v teh sektorjih. Komisija lahko na podlagi poročila po potrebi predloži zakonodajni predlog za prilagoditev faktorja CBAM iz člena 31 ali za odlog začetka veljavnosti člena 36(3), točka (d), za to blago .

Sprememba 157

Predlog uredbe

Člen 30 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.    Poročilu Komisije se po potrebi priloži zakonodajni predlog .

3.    Komisija po letu 2028 spremlja delovanje CBAM ter Evropskemu parlamentu in Svetu vsaki dve leti predloži poročilo o delovanju CBAM na podlagi elementov iz odstavka 2a .

Sprememba 158

Predlog uredbe

Člen 30 – odstavek 3 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

3a.     V primeru nepredvidljivega, izjemnega in neizzvanega dogodka, na katerega ena ali več tretjih držav, ki so predmet CBAM, ne more vplivati in ki ima uničujoče posledice za gospodarsko in industrijsko infrastrukturo zadevnih držav, Komisija oceni razmere in Evropskemu parlamentu in Svetu po potrebi predloži zakonodajni predlog za spremembo te uredbe ter določi potrebne začasne ukrepe za obravnavo teh izjemnih okoliščin.

Sprememba 261

Predlog uredbe

Člen 31 – odstavek 1 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

1a.     Za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I v Uniji se od datuma začetka uporabe CBAM ne dodeljujejo brezplačne pravice, kot je določeno v členu 36(3).

 

Z odstopanjem od prvega pododstavka je proizvodnja teh proizvodov do leta 2032 upravičena do brezplačne dodelitve manjših količin pravic. Uporabi se faktor CBAM za zmanjšanje brezplačne dodelitve za proizvodnjo teh proizvodov. Faktor CBAM znaša 100 % v obdobju od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2026 in je odvisen od izvajanja člena 36(3)(d) te uredbe, 93 % leta 2027, 84 % leta 2028, 69 % leta 2029, 50 % leta 2030, 25 % leta 2031, leta 2032 pa doseže 0 %.

 

Faktor CBAM za blago, vključeno v to uredbo po datumu začetka njene veljavnosti, v skladu s časovnim okvirom iz člena 2(1a) znaša prvo leto 100 %, drugo leto 93 %, tretje leto 84 %, četrto leto 69 %, peto leto 50 %, šesto leto 25 % in doseže 0 % po šestih letih.

 

Zmanjšanje brezplačne dodelitve se izračuna letno kot povprečni delež povpraševanja po brezplačni dodelitvi za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I v primerjavi z izračunanim celotnim povpraševanjem po brezplačni dodelitvi za vse naprave za ustrezno obdobje iz člena 11(1) Direktive 2003/87/ES in uporabi se faktor CBAM.

Sprememba 262

Predlog uredbe

Člen 31 – odstavek 1 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

1b.     Za zagotovitev enakih konkurenčnih pogojev in z odstopanjem od odstavka 1(a), prvi in drugi pododstavek, je proizvodnja proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji še naprej upravičena do brezplačne dodelitve pravice, če so ti proizvodi proizvedeni za izvoz v tretje države, kjer ni mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, primerljivih z EU ETS.

 

Komisija do 31. decembra 2025 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo, ki vsebuje podrobno oceno učinka EU ETS in CBAM na proizvodnjo proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji, ki so proizvedeni za izvoz v tretje države, in na razvoj svetovnih emisij, ter oceno skladnosti odstopanja iz prvega pododstavka od pravil STO.

 

Komisija poročilu po potrebi priloži zakonodajni predlog, ki zagotavlja zaščito pred tveganjem selitve virov CO2, s katerim se do 31. decembra 2026 izravna oblikovanje cen ogljika za proizvodnjo proizvodov iz Priloge I k tej uredbi v Uniji, ki se proizvajajo za izvoz v tretje države, kjer ni mehanizmov za oblikovanje cen ogljika, primerljivih z EU ETS, na način, ki je združljiv s pravili STO, in oceni še posebej morebitne mehanizme za prilagoditev izvoza za naprave, ki spadajo v 10 % najučinkovitejših naprav iz člena 10a Direktive 2003/87/ES, ob upoštevanju združljivosti s pravili STO ali drugih predlogov, ki se Komisiji zdijo ustrezni.

Sprememba 160

Predlog uredbe

Člen 31 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, s katerimi Komisija določi metodologijo za izračun zmanjšanja iz odstavka 1. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 29(2).

2.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe , s katerimi Komisija določi metodologijo, za izračun zmanjšanja iz odstavka 1.

Sprememba 161

Predlog uredbe

Člen 31 – odstavek 2 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

2a.     Komisija vsako leto od leta 2025 v svojem letnem poročilu Evropskemu parlamentu in Svetu v skladu s členom 10(5) Direktive 2003/87/ES oceni učinkovitost CBAM pri odpravljanju tveganja selitve virov CO2 za blago, proizvedeno v Uniji za izvoz v tretje države, ki ne uporabljajo EU ETS ali podobnega mehanizma za oblikovanje cen ogljika. V poročilu zlasti oceni razvoj izvoza Unije v sektorjih CBAM ter razvoj trgovinskih tokov in vgrajenih emisij za to blago na svetovnem trgu. Če Komisija v poročilu ugotovi, da obstaja tveganje selitve virov CO2 za blago, proizvedeno v Uniji za izvoz v tretje države, ki ne uporabljajo EU ETS ali podobnega mehanizma za oblikovanje cen ogljika, po potrebi predstavi zakonodajni predlog za odpravo tega tveganja selitve virov CO2 na način, ki je skladen s pravili STO ter upošteva razogljičenje naprav v Uniji.

Sprememba 162

Predlog uredbe

Člen 33 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.   Carinski organi prek nadzornega mehanizma, vzpostavljenega v skladu s členom 56(5) Uredbe (EU) št. 952/2013, pristojnemu organu države članice uvoza sporočijo informacije o uvoženem blagu, vključno s predelanimi proizvodi, ki izhajajo iz postopka pasivnega oplemenitenja. Te informacije vključujejo številko EORI deklaranta, 8-mestno oznako KN, količino, državo porekla in deklaranta blaga, datum deklaracije ter carinski postopek.

3.   Carinski organi prek nadzornega mehanizma, vzpostavljenega v skladu s členom 56(5) Uredbe (EU) št. 952/2013, organu CBAM sporočijo informacije o uvoženem blagu, vključno s predelanimi proizvodi, ki izhajajo iz postopka pasivnega oplemenitenja. Te informacije vključujejo številko EORI deklaranta, 8-mestno oznako KN, količino, državo porekla in deklaranta blaga, datum deklaracije ter carinski postopek.

Sprememba 163

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

1.   Vsak deklarant za vsako četrtletje koledarskega leta najpozneje en mesec po koncu vsakega četrtletja pristojnemu organu države članice uvoza ali, če je bilo blago uvoženo v več kot eno državo članico, pristojnemu organu države članice, ki jo izbere deklarant, predloži poročilo (v nadaljnjem besedilu: poročilo CBAM), ki vsebuje informacije o blagu, uvoženem v navedenem četrtletju.

1.   Vsak deklarant za vsako četrtletje koledarskega leta najpozneje en mesec po koncu vsakega četrtletja organu CBAM predloži poročilo (v nadaljnjem besedilu: poročilo CBAM), ki vsebuje informacije o blagu, uvoženem v navedenem četrtletju.

Sprememba 164

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 2 – točka c

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(c)

dejanske skupne vgrajene posredne emisije, izražene v tonah emisij CO2e na tono posamezne vrste blaga, ki ni električna energija, izračunane v skladu z metodo, določeno v  izvedbenem aktu iz odstavka 6;

(c)

dejanske skupne vgrajene posredne emisije, izražene v tonah emisij CO2e na tono posamezne vrste blaga, ki ni električna energija, izračunane v skladu z metodo, določeno v  delegiranem aktu iz odstavka 6;

Sprememba 165

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.    Pristojni organ informacije iz odstavka 2 sporoči Komisiji najpozneje dva meseca po koncu četrtletja, zajetega v poročilu.

3.   Organ CBAM informacije iz odstavka 2 sporoči Komisiji najpozneje dva meseca po koncu četrtletja, zajetega v poročilu.

Sprememba 166

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

4.    Pristojni organ deklarantom, ki ne predložijo poročila CBAM, naloži sorazmerno in odvračilno globo.

4.   Organ CBAM deklarantom, ki ne predložijo poročila CBAM, naloži sorazmerno in odvračilno globo.

Sprememba 167

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 5 – uvodni del

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Če pristojni organ ugotovi, da deklarant ni izpolnil obveznosti predložitve poročila CBAM, kakor je določena v odstavku 1, naloži kazen in obvesti deklaranta:

5.   Če organ CBAM ugotovi, da deklarant ni izpolnil obveznosti predložitve poročila CBAM, kakor je določena v odstavku 1, naloži kazen in obvesti deklaranta:

Sprememba 168

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 5 – točka a

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(a)

da je pristojni organ ugotovil, da deklarant ne izpolnjuje obveznosti predložitve poročila za zadevno četrtletje;

(a)

da je organ CBAM ugotovil, da deklarant ne izpolnjuje obveznosti predložitve poročila za zadevno četrtletje;

Sprememba 169

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 5 – točka e

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(e)

o ukrepih, ki bi jih po mnenju pristojnega organa deklarant moral izvesti, da bi izpolnil svojo obveznost iz točke (a), in sicer odvisno od dejstev in okoliščin primera, ter

(e)

o ukrepih, ki bi jih po mnenju organa CBAM deklarant moral izvesti, da bi izpolnil svojo obveznost iz točke (a), in sicer odvisno od dejstev in okoliščin primera ter

Sprememba 170

Predlog uredbe

Člen 35 – odstavek 6

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z informacijami, ki jih je treba sporočiti, postopki za sporočanje informacij iz odstavka 3 in pretvorbo cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju. Na Komisijo se prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za dodatno opredelitev potrebnih elementov metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem teh podatkov. Poleg tega se na Komisijo prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov, da Komisija razvije metodo za izračun posrednih emisij, vgrajenih v uvoženem blagu.

6.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v zvezi z informacijami, ki jih je treba sporočiti, postopki za sporočanje informacij iz odstavka 3 in pretvorbo cene ogljika, plačane v tuji valuti, v eure po letnem povprečnem menjalnem tečaju. Na Komisijo se prenese tudi pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov za dodatno opredelitev potrebnih elementov metod izračuna iz Priloge III, vključno z določitvijo meja sistemov proizvodnih procesov, emisijskih faktorjev, vrednosti dejanskih emisij, specifičnih za napravo, in njihove uporabe za posamezno blago ter metod za zagotavljanje zanesljivosti podatkov, vključno s stopnjo podrobnosti in preverjanjem teh podatkov. Poleg tega se na Komisijo prenese tudi pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 28 za dopolnitev te uredbe , da Komisija razvije metodo za izračun posrednih emisij, vgrajenih v uvoženem blagu.

Spremembe 198, 216 in 263

Predlog uredbe

Člen 36 – odstavek 3 – točka a

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(a)

Členi 32, 33 in 34 se uporabljajo do 31. decembra  2025 .

(a)

Členi 32, 33 in 34 se uporabljajo do 31. decembra  2026 .

Spremembi 199 in 217

Predlog uredbe

Člen 36 – odstavek 3 – točka b

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(b)

Člen 35 se uporablja do 28. februarja  2026 .

(b)

Člen 35 se uporablja do 28. februarja  2027 .

Sprememba 264

Predlog uredbe

Člen 36 – odstavek 3 – točka c

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(c)

Člena 5 in 17 se uporabljata od 1. septembra  2025 .

(c)

Člena 5 in 17 se uporabljata od 1. septembra  2026 .

Spremembe 200, 218 in 265

Predlog uredbe

Člen 36 – odstavek 3 – točka d

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(d)

Členi 4, 6, 7, 8, 9, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 in 31 se uporabljajo od 1. januarja  2026 .

(d)

Členi 4, 6, 7, 8, 9, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 in 31 se uporabljajo od 1. januarja  2027 .

Sprememba 175

Predlog uredbe

Priloga I

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Seznam blaga in toplogrednih plinov

1.

Za namene identifikacije blaga se ta uredba uporablja za navedeno blago v naslednjih sektorjih, ki trenutno spada pod oznake kombinirane nomenklature (KN), navedene spodaj, in sicer kakor so navedene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (1).

2.

Za namene te uredbe so toplogredni plini, povezani z blagom, ki spada v spodaj naštete sektorje, toplogredni plini, navedeni spodaj za posamezno vrsto blaga.

Cement

Oznaka KN

Toplogredni plin

2523 10 00  – Cement v obliki klinkerja

ogljikov dioksid

2523 21 00  – Beli portlandski cement, umetno barvan ali nebarvan

ogljikov dioksid

2523 29 00  – Drug portlandski cement

ogljikov dioksid

2523 90 00  – Drugi hidravlični cementi

ogljikov dioksid

Električna energija

Oznaka KN

Toplogredni plin

2716 00 00  – Električna energija

ogljikov dioksid

Gnojila

Oznaka KN

Toplogredni plin

2808 00 00  – Solitrna kislina; sulfonitritne kisline

ogljikov dioksid in dušikov oksid

2814  – Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini

ogljikov dioksid

2834 21 00  – Kalijev nitrat

ogljikov dioksid in dušikov oksid

3102  – Dušikova gnojila, mineralna ali kemična

ogljikov dioksid in dušikov oksid

3105  – Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase

razen: 3105 60 00  – Mineralna in kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa – fosfor in kalij

ogljikov dioksid in dušikov oksid

Železo in jeklo

Oznaka KN

Toplogredni plin

72 – Železo in jeklo

razen:

7202  – Fero-zlitine

7204  – Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti in jeklo za pretaljevanje

ogljikov dioksid

7301  – Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7302  – Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic

ogljikov dioksid

7303 00  – Cevi in votli profili iz litega železa

ogljikov dioksid

7304  – Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla

ogljikov dioksid

7305  – Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4  mm, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7306  – Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način), iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7307  – Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7308  – Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. številke 9406 ) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7309  – Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

ogljikov dioksid

7310  – Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

ogljikov dioksid

7311  – Vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

Aluminij

Oznaka KN

Toplogredni plin

7601  – Aluminij, surov

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7603  – Aluminijasti prah in luskine

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7604  – Aluminijaste palice in profili

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7605  – Aluminijasta žica

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7606  – Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2  mm

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7607  – Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,2  mm (merjeno brez podlage)

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7608  – Aluminijaste cevi

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7609 00 00  – Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki)

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

Sprememba

Seznam blaga in toplogrednih plinov

1.

Za namene identifikacije blaga se ta uredba uporablja za navedeno blago v naslednjih sektorjih, ki trenutno spada pod oznake kombinirane nomenklature (KN), navedene spodaj, in sicer kakor so navedene v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (1).

2.

Za namene te uredbe so toplogredni plini, povezani z blagom, ki spada v spodaj naštete sektorje, toplogredni plini, navedeni spodaj za posamezno vrsto blaga.

Cement

Oznaka KN

Toplogredni plin

2523 30 00  – Aluminatni cement

ogljikov dioksid

2523 10 00  – Cement v obliki klinkerja

ogljikov dioksid

2523 21 00  – Beli portlandski cement, umetno barvan ali nebarvan

ogljikov dioksid

2523 29 00  – Drug portlandski cement

ogljikov dioksid

2523 90 00  – Drugi hidravlični cementi

ogljikov dioksid

Električna energija

Oznaka KN

Toplogredni plin

2716 00 00  – Električna energija

ogljikov dioksid

Gnojila

Oznaka KN

Toplogredni plin

2808 00 00  – Solitrna kislina; sulfonitritne kisline

ogljikov dioksid in dušikov oksid

2814  – Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini

ogljikov dioksid

2834 21 00  – Kalijev nitrat

ogljikov dioksid in dušikov oksid

3102  – Dušikova gnojila, mineralna ali kemična

ogljikov dioksid in dušikov oksid

3105  – Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase

razen: 3105 60 00  – Mineralna in kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa – fosfor in kalij

ogljikov dioksid in dušikov oksid

Železo in jeklo

Oznaka KN

Toplogredni plin

72 – Železo in jeklo

razen:

7202  – Fero-zlitine

7204  – Odpadki in ostanki železa ali jekla; odpadni ingoti in jeklo za pretaljevanje

ogljikov dioksid

7301  – Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7302  – Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic

ogljikov dioksid

7303 00  – Cevi in votli profili iz litega železa

ogljikov dioksid

7304  – Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla

ogljikov dioksid

7305  – Druge cevi (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4  mm, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7306  – Druge cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji, varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način), iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7307  – Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7308  – Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tar. številke 9406 ) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

7309  – Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

ogljikov dioksid

7310  – Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

ogljikov dioksid

7311  – Vsebniki za komprimirane ali utekočinjene pline, iz železa ali jekla

ogljikov dioksid

Aluminij

Oznaka KN

Toplogredni plin

7601  – Aluminij, surov

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7603  – Aluminijasti prah in luskine

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7604  – Aluminijaste palice in profili

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7605  – Aluminijasta žica

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7606  – Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2  mm

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7607  – Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,2  mm (merjeno brez podlage)

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7608  – Aluminijaste cevi

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

7609 00 00  – Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki)

ogljikov dioksid in perfluorirani ogljikovodiki

Kemikalije

Oznaka KN

Toplogredni plin

29 – Organski kemijski proizvodi

ogljikov dioksid

280410000  – Vodik

ogljikov dioksid

281410000  – Brezvodni amoniak

ogljikov dioksid

2814 20 00  – Amoniak v vodni raztopini

ogljikov dioksid

Polimeri

Oznaka KN

Toplogredni plin

39 – Plastične mase in proizvodi iz plastičnih mas

ogljikov dioksid in dušikov oksid

Sprememba 176

Predlog uredbe

Priloga III – točka 2 – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.

Določitev dejanskih neposrednih vgrajenih emisij za preprosto blago

2.

Določitev dejanskih vgrajenih emisij za preprosto blago

Sprememba 177

Predlog uredbe

Priloga III – točka 2 – uvodni del

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Za določanje specifičnih dejanskih emisij, vgrajenih v preprostem blagu, proizvedenem v določeni napravi, se upoštevajo samo neposredne emisije. Za ta namen se uporabi naslednja enačba:

Za določanje specifičnih dejanskih emisij, vgrajenih v preprostem blagu, proizvedenem v določeni napravi, se upoštevajo neposredne in posredne emisije. Za ta namen se uporabi naslednja enačba:

Sprememba 178

Predlog uredbe

Priloga III – točka 2 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

„Pripisane emisije“ pomeni del neposrednih emisij naprave v poročevalnem obdobju, ki nastanejo v proizvodnem procesu, katerega rezultat je blago g, pri čemer se uporabljajo meje sistema procesa, opredeljene v izvedbenih aktih, sprejetih na podlagi člena 7(6). Pripisane emisije je treba izračunati z uporabo naslednje enačbe:

AttrEmg = DirEm

„Pripisane emisije“ pomeni del neposrednih emisij naprave v poročevalnem obdobju, ki nastanejo v proizvodnem procesu, katerega rezultat je blago g, pri čemer se uporabljajo meje sistema procesa, opredeljene v izvedbenih aktih, sprejetih na podlagi člena 7(6). Pripisane emisije je treba izračunati z uporabo naslednje enačbe:

Attrg = DirEm + Emel–Emel, exp

Sprememba 179

Predlog uredbe

Priloga III – točka 3 – naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.

Določitev dejanskih neposrednih vgrajenih emisij za kompleksno blago

3.

Določitev dejanskih vgrajenih emisij za kompleksno blago

Sprememba 180

Predlog uredbe

Priloga III – točka 4 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Pri določanju vgrajenih emisij se za določitev privzetih vrednosti uporabljajo samo dejanske vrednosti. Če dejanskih podatkov ni, se lahko uporabijo vrednosti iz literature. Komisija objavi smernice za pristop, ki se uporablja za popravek glede odpadnih plinov ali toplogrednih plinov, uporabljenih kot vhodni material procesa, preden zbere podatke, potrebne za določitev ustreznih privzetih vrednosti za vsako vrsto blaga iz Priloge I. Privzete vrednosti se določijo na podlagi najboljših razpoložljivih podatkov. Redno se revidirajo z izvedbenimi akti na podlagi najnovejših in najzanesljivejših informacij, tudi na podlagi informacij, ki jih predloži tretja država ali skupina tretjih držav.

Pri določanju vgrajenih emisij se za določitev privzetih vrednosti uporabljajo samo dejanske vrednosti iz države, kjer so dejanske emisije nastale . Če dejanskih podatkov ni ali če bi uporaba dejanskih podatkov privedla do nizkih privzetih vrednosti, ki bi vodile v oportunistično ravnanje , se lahko uporabijo vrednosti iz literature. Komisija objavi smernice za pristop, ki se uporablja za popravek glede odpadnih plinov ali toplogrednih plinov, uporabljenih kot vhodni material procesa, preden zbere podatke, potrebne za določitev ustreznih privzetih vrednosti za vsako vrsto blaga iz Priloge I. Privzete vrednosti se določijo na podlagi najboljših razpoložljivih podatkov. Najboljši razpoložljivi podatki v največji možni meri temeljijo na zanesljivih in javno dostopnih informacijah o vrsti uporabljene tehnologije in procesih, zasnovi obrata, izvoru vhodnih materialov in preprostega blaga, uporabljenih v proizvodnem procesu, viru energije in drugih podatkih. Privzete vrednosti se redno revidirajo z izvedbenimi akti iz člena 7(6) na podlagi najnovejših in najzanesljivejših informacij, tudi na podlagi informacij, ki jih predloži tretja država ali skupina tretjih držav.

Sprememba 181

Predlog uredbe

Priloga III – točka 4 – točka 4.1 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Če pooblaščeni deklarant ne more ustrezno določiti dejanskih emisij, se uporabijo privzete vrednosti. Te vrednosti se za vsako blago s seznama v Prilogi I, razen električne energije, določijo kot povprečna intenzivnost emisij v posamezni državi izvoznici, povečana za pribitek, ki se določi v izvedbenih aktih te uredbe. Kadar za vrsto blaga ni mogoče uporabiti zanesljivih podatkov za državo izvoznico, privzete vrednosti temeljijo na povprečni intenzivnosti emisij 10  % najmanj učinkovitih naprav za to vrsto blaga v EU.

Če pooblaščeni deklarant ne more ustrezno določiti dejanskih emisij, se uporabijo privzete vrednosti. Te vrednosti se za vsako blago s seznama v Prilogi I, razen električne energije, določijo kot povprečna intenzivnost emisij  10 % najmanj učinkovitih naprav v posamezni državi izvoznici, povečana za pribitek, ki se določi v izvedbenih aktih te uredbe. Kadar za vrsto blaga ni mogoče uporabiti zanesljivih podatkov za državo izvoznico, privzete vrednosti temeljijo na povprečni intenzivnosti emisij 5  % najmanj učinkovitih naprav za to vrsto blaga v EU. Privzete vrednosti v nobenem primeru ne smejo biti nižje od verjetnih vgrajenih emisij, izvoznik pa ne sme imeti koristi od tega, da ni predložil zanesljivih podatkov o svojih dejanskih emisijah, tako da je treba uporabiti privzete vrednosti.

Sprememba 182

Predlog uredbe

Priloga III – točka 4 – točka 4.2 – točka 4.2.1 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Specifične privzete vrednosti temeljijo na najboljših podatkih, ki so na voljo Komisiji za določanje faktorja povprečnih emisij CO2 v tonah CO2 na megavatno uro virov, ki določajo ceno v tretji državi, skupini tretjih držav ali regiji v tretji državi.

Specifične privzete vrednosti temeljijo na 10 % najmanj učinkovitih obratih za proizvodnjo električne energije v tretji državi, skupini tretjih držav ali regiji v tretji državi.

Sprememba 183

Predlog uredbe

Priloga III a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

 

Sprememba

Priloga IIIa

Metodologija za izračun zmanjšanja kuponov CBAM zaradi brezplačne dodelitve v okviru EU ETS

Image 1C0322023SL39910120220623SL0015.000139923991P9_TC1-COD(2022)0166Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi 23. junija 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1305/2013 glede posebnega ukrepa za zagotovitev izjemne začasne podpore v okviru Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) kot odziv na vpliv ruske invazije na Ukrajino(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/1033.)C0322023SL40010120220623SL0016.000140024001P9_TC1-COD(2022)0090Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 23. junija 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredb (EU) 2017/1938 in (ES) št. 715/2009 glede skladiščenja plina(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/1032.)C0322023SL40110120220623SL0017.000140124011P9_TC1-COD(2022)0031Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 23. junija 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2021/953 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: digitalno COVID potrdilo EU) za olajšanje prostega gibanja med pandemijo COVID-19(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/1034.)C0322023SL40210120220623SL0018.000140224021P9_TC1-COD(2022)0030Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 23. junija 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2021/954 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) v zvezi z državljani tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic med pandemijo COVID-19(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/1035.)

Sprememba 184

Predlog uredbe

Priloga V – del 1 – odstavek 1 – točka c

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(c)

preveriteljevi obiski naprav so obvezni, razen če so izpolnjena posebna merila za opustitev obiska naprave;

(c)

preveriteljevi obiski naprav so obvezni, razen če so izpolnjena posebna merila za opustitev obiska naprave iz člena 8(3) ;


(1)  Zadeva je bila v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja (A9-0160/2022).

(31)  Sporočilo Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019)  640 final ).

(32)  Sporočilo Komisije z dne 12. maja 2021 o poti do zdravega planeta za vse (COM(2021)  400 ).

(31)  Sporočilo Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019) 0640 ).

(32)  Sporočilo Komisije z dne 12. maja 2021 o poti do zdravega planeta za vse (COM(2021) 0400 ).

(33)  UL L 282, 19.10.2016, str. 4.

(33)  UL L 282, 19.10.2016, str. 4.

(35)  Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).

(35)  Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).

(36)  IPCC, 2018: Globalno segrevanje za 1,5 oC: Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe o posledicah globalnega segrevanja za 1,5 oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov v okviru okrepitve globalnega odziva na podnebne spremembe, trajnostnega razvoja in prizadevanj za odpravo revščine (Global Warming of 1.5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1.5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty) [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor in T. Waterfield (ur.)].

(36)  IPCC, 2018: Globalno segrevanje za 1,5 oC: Posebno poročilo Medvladnega panela za podnebne spremembe o posledicah globalnega segrevanja za 1,5 oC nad predindustrijsko raven in povezanem globalnem poteku emisij toplogrednih plinov v okviru okrepitve globalnega odziva na podnebne spremembe, trajnostnega razvoja in prizadevanj za odpravo revščine (Global Warming of 1.5 oC. An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1.5 oC above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty) [Masson-Delmotte, V., P. Zhai, H.-O. Pörtner, D. Roberts, J. Skea, P.R. Shukla, A. Pirani, W. Moufouma-Okia, C. Péan, R. Pidcock, S. Connors, J.B.R. Matthews, Y. Chen, X. Zhou, M.I. Gomis, E. Lonnoy, T. Maycock, M. Tignor in T. Waterfield (ur.)].

(47)  Priporočilo Komisije 2013/179/EU z dne 9. aprila 2013 o uporabi skupnih metod za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 124, 4.5.2013, str. 1).

(47)  Priporočilo Komisije 2013/179/EU z dne 9. aprila 2013 o uporabi skupnih metod za merjenje in sporočanje okoljske uspešnosti izdelkov in organizacij v njihovem življenjskem krogu (UL L 124, 4.5.2013, str. 1).

(1a)   Uredba (EU) 2021/947 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. junija 2021 o vzpostavitvi Instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje – Globalna Evropa, spremembi in razveljavitvi Sklepa št. 466/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU) 2017/1601 in Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 480/2009 (UL L 209, 14.6.2021, str. 1).

(51)  Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).

(51)  Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje (UL L 123, 12.5.2016, str. 1).

(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).


Top