Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0446

Delegirana uredba Komisije (EU) št. 446/2012 z dne 21. marca 2012 o dopolnitvi Uredbe (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za vsebino in obliko rednega poročanja podatkov o bonitetnih ocenah, ki jih bonitetne agencije predložijo Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge Besedilo velja za EGP

UL L 140, 30.5.2012, pp. 2–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; razveljavil 32015R0002

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2012/446/oj

30.5.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 140/2


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 446/2012

z dne 21. marca 2012

o dopolnitvi Uredbe (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za vsebino in obliko rednega poročanja podatkov o bonitetnih ocenah, ki jih bonitetne agencije predložijo Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o bonitetnih agencijah (1), zlasti točke (e) člena 21(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s točko (e) člena 21(4) Uredbe (ES) št. 1060/2009 Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) do 2. januarja 2012 Komisiji v potrditev predloži osnutke regulativnih tehničnih standardov za vsebino in obliko podatkov o bonitetnih ocenah, ki jih morajo bonitetne agencije redno poročati ESMA. To redno poročanje naj bi ESMA omogočilo, da izpolni svoje naloge v zvezi s stalnim nadzorom bonitetnih agencij, kot ga določa člen 21(1) navedene uredbe.

(2)

Podatki o bonitetnih ocenah bi morali ESMA omogočiti, da natančno nadzoruje ravnanje in dejavnosti bonitetnih agencij, tako da se bo ob dejanskih ali morebitnih kršitvah zahtev Uredbe (ES) št. 1060/2009 lahko nemudoma odzvala. Zato bi bilo treba bonitetne ocene ESMA praviloma poročati mesečno. Vendar pa bi zaradi zagotavljanja sorazmernosti morale bonitetne agencije, ki imajo manj kot 50 zaposlenih in ki niso del skupine, podatke o bonitetnih ocenah sporočati vsaka dva meseca in ne vsak mesec. ESMA bi lahko še vedno zahtevala, da takšne bonitetne agencije, glede na število in vrsto bonitetnih ocen ter zapletenost bonitetnih analiz, pomembnost ocenjevanih instrumentov ali izdajateljev in primernost bonitetnih ocen, da se uporabljajo za namene iz Direktive 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), poročajo mesečno.

(3)

Podatki, ki se bodo poročali, bi morali biti pripravljeni v standardni obliki, da jih bo ESMA lahko avtomatično prejela in obdelala v svojih notranjih sistemih. Zaradi tehničnega napredka, bo ESMA morda morala posodobiti nekatera tehnična navodila za poročanje glede prenosa ali oblike datotek, ki jih morajo predložiti bonitetne agencije, in navodila sporočiti s posebnimi sporočili ali smernicami.

(4)

Da bi bili sporočeni podatki o bonitetnih ocenah popolni in pravilni ter da bi se upoštevali prihodnji dogodki na finančnih trgih, je pomembno, da se bonitetnim agencijam omogoči, da razvijejo ustrezne sisteme in postopke v skladu s tehničnimi specifikacijami ESMA. Zaradi tega bo Uredba začela veljati šele šest mesecev po objavi. Medtem bi morale bonitetne agencije podatke o bonitetnih ocenah redno poročati v skladu z obstoječimi smernicami Odbora evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje.

(5)

Bonitetne agencije, ki so del skupine, bi morale podatke o bonitetnih ocenah ESMA sporočati ločeno ali pooblastiti eno od drugih agencij v skupini, da podatke predloži v imenu vseh članic skupine, za katere se zahteva poročanje.

(6)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je ESMA Komisiji predložila v skladu s členom 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

(7)

ESMA je o osnutkih regulativnih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, opravila javna posvetovanja, analizirala morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahtevala mnenje Interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet

Ta uredba določa vsebino in obliko rednega poročanja podatkov o bonitetnih ocenah, ki jih bonitetne agencije predložijo za potrebe stalnega nadzora, ki ga bo v skladu s točko (e) člena 21(4) Uredbe (ES) št. 1060/2009 izvajal Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA).

Člen 2

Načela poročanja

1.   Bonitetne agencije izpolnjujejo zahteve te uredbe in so odgovorne za točnost in popolnost podatkov, ki jih sporočijo ESMA.

2.   Pri skupini bonitetnih agencij lahko članice skupine eno od njih pooblastijo, da poročila, ki jih določa ta uredba, predloži v imenu skupine in v imenu drugih članic skupine. Vsaka bonitetna agencija, v katere imenu se poročilo predloži, se navede v podatkih, ki se predložijo ESMA.

3.   Poročila, predložena v skladu s to uredbo, se predložijo mesečno in vsebujejo podatke o bonitetnih ocenah za predhodni koledarski mesec.

4.   Bonitetne agencije, ki imajo manj kot 50 zaposlenih in ki niso del skupine bonitetnih agencij, lahko poročila, ki vsebujejo podatke o bonitetnih ocenah za predhodna koledarska meseca, predložijo vsake dva meseca, razen če ESMA bonitetno agencijo obvesti, da zaradi vrste, zapletenosti in obsega bonitetnih ocen potrebuje mesečna poročila.

5.   Poročila se ESMA predložijo v petnajstih dneh od konca obdobja poročanja.

6.   Bonitetne agencije ESMA nemudoma obvestijo o kakršnih koli izjemnih okoliščinah, zaradi katerih začasno ne morejo poročati v skladu s to uredbo oziroma lahko poročajo samo z zamudo.

Člen 3

Podatki, ki se sporočajo

1.   Ob koncu prvega obdobja poročanja bonitetna agencija v poročilo za ESMA vključi kvalitativne podatke iz tabele 1 Priloge. Če se ti podatki v kasnejšem obdobju poročanja spremenijo, se novi podatki sporočijo ESMA.

2.   Bonitetne agencije predložijo podatke iz tabele 2 Priloge za vsako bonitetno dejanje, ki ga izvede bonitetna agencija, določeno v tabeli, in za vsako bonitetno oceno, na katero se tako bonitetno dejanje nanaša. Bonitetna dejanja, ki jih je treba sporočiti, se nanašajo na bonitetne ocene, ki jih bonitetna agencija izda ali potrdi.

3.   Če se v obdobju poročanja ne izvede nobeno bonitetno dejanje iz tabele 2, bonitetni agenciji podatkov v zvezi s tem ni potrebno predložiti.

4.   Podatki iz tabel 1 in 2 Priloge se ESMA predložijo v ločenih datotekah. Kvalitativni podatki iz tabele 1 se predložijo pred podatki iz tabele 2.

Člen 4

Razredi bonitetnih ocen

1.   Bonitetna agencija bonitetne ocene, o katerih poroča, razporedi v naslednje razrede:

(a)

bonitetne ocene gospodarskih družb;

(b)

bonitetne ocene strukturiranih finančnih instrumentov;

(c)

bonitetne ocene držav in javnih financ;

(d)

bonitetne ocene kritih obveznic.

2.   Za namene odstavka 1 se bonitetne ocene strukturiranih finančnih instrumentov nanašajo na finančne instrumente ali druga sredstva, ki so rezultat posla ali sheme listinjenja iz člena 4(36) Direktive 2006/48/ES.

Pri poročanju bonitetnih ocen strukturiranih finančnih instrumentov bonitetna agencija oceno razporedi v eno od naslednjih skupin naložb:

(a)

vrednostni papirji, zavarovani s premoženjem. V to skupino naložb spadajo naslednje podskupine: posojila za nakup avtomobila/ladje/letala, študentska posojila, potrošniška posojila, posojila za zdravljenje, posojila za nakup montažne hiše na kolesih (manufactured housing loans), posojila za filmsko produkcijo, posojila za javne službe (utility loans), leasing opreme, faktoring iz naslova kreditnih kartic, davčne izvršbe, slaba posojila, zapisi s kreditno navezavo, posojila za nakup avtodoma in terjatve do kupcev;

(b)

s stanovanjsko hipoteko zavarovani vrednostni papirji. V to skupino naložb spadajo naslednje podskupine: prvorazredni vrednostni papirji, zavarovani s stanovanjsko hipoteko, neprvorazredni vrednostni papirji, zavarovani s stanovanjsko hipoteko, ter hipotekarna posojila (home equity loans);

(c)

vrednostni papirji, zavarovani s hipoteko na poslovno nepremičnino. V to skupino naložb spadajo naslednje podskupine: posojila za prodajne ali poslovne prostore, bolnišnice, domove za nego, skladiščne objekte, hotele, oskrbne domove, industrijo in večstanovanjske objekte;

(d)

z dolžniškimi instrumenti zavarovani finančni instrumenti (CDO). V to skupino naložb spadajo naslednje podskupine: s posojilom zavarovani finančni instrumenti, z obveznicami zavarovani finančni instrumenti, z dolžniškimi instrumenti zavarovani sintetični finančni instrumenti (CSO), z dolžniškimi instrumenti zavarovani enotranšni finančni instrumenti, z investicijskimi skladi zavarovani finančni instrumenti, z dolžniškimi instrumenti zavarovani finančni instrumenti vrednostnih papirjev, zavarovanih s premoženjem, in finančni instrumenti, zavarovani z dolžniškimi instrumenti finančnih instrumentov, zavarovanih z dolžniškimi instrumenti (CDOs of CDOs);

(e)

s premoženjem zavarovani vrednostni papirji;

(f)

drugi strukturirani finančni instrumenti, ki ne spadajo v navedene skupine naložb, vključno s strukturiranimi kritimi obveznicami, strukturiranimi investicijskimi instrumenti, vrednostnimi papirji, povezanimi z zavarovalnim tveganjem, in ponudniki izvedenih finančnih instrumentov.

3.   Bonitetne ocene kritih obveznic se nanašajo na krite obveznice, ki niso vključene v seznam skupin naložb za bonitetne ocene strukturiranih finančnih instrumentov iz odstavka 2.

Člen 5

Poročevalni postopki

1.   Bonitetne agencije predložijo datoteke s podatki v skladu s shemami XML, ki jih je zagotovila ESMA, in pri tem uporabljajo sistem poročanja, ki ga je uvedla ESMA. Datoteke poimenujejo v skladu s pravili o poimenovanju, ki jih določi ESMA.

2.   Bonitetne agencije datoteke, ki jih pošljejo in prejmejo od ESMA, hranijo v elektronski obliki vsaj pet let. Datoteke na njeno zahtevo predložijo ESMA.

3.   Če bonitetna agencija odkrije stvarne napake v sporočenih podatkih, ustrezne podatke razveljavi in jih nadomesti.

4.   Za razveljavitev podatkov bonitetna agencija ESMA pošlje datoteko, ki vključuje polja iz tabele 3 Priloge. Po razveljavitvi prvotnih podatkov bonitetna agencija pošlje novo različico podatkov, pri čemer uporabi datoteko, ki vključuje polja iz tabele 1 oziroma po potrebi tabele 2.

Člen 6

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati šest mesecev po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. marca 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)   UL L 302, 17.11.2009, str. 1.

(2)   UL L 177, 30.6.2006, str. 1.

(3)   UL L 331, 15.12.2010, str. 84.


PRILOGA

Tabela 1:   Kvalitativni podatki za prvo poročanje in kasnejše posodobitve

Št.

Identifikator polja

Opis

Vrsta polja

Standard

Polja s tehničnimi podatki, ki se jih v datoteko s kvalitativnimi podatki vključi samo enkrat

1

Version

Različica definicijske sheme protokola XML (XSD), ki se uporablja za ustvarjanje datoteke.

Obvezno.

Točna številka različice.

2

Creation date and time

Datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena.

Čas se navede v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

3

CRA unique identifier

Oznaka, ki jo sistem uporablja interno za identificiranje bonitetne agencije. Mora biti bančna identifikacijska koda (BIC) bonitetne agencije, ki pošilja datoteko.

Obvezno.

ISO 9362.

Polja s poslovnimi podatki, ki se jih v datoteko s kvalitativnimi podatki vključi, kjer je smiselno, in tolikokrat, kot je potrebno

4

CRA name

Ime bonitetne agencije. Ustreza imenu bonitetne agencije, ki je bilo sporočeno ESMA. Če ena od članic poroča za celo skupino, se navede ime skupine bonitetnih agencij.

Obvezno za prvo poročanje oz. ob spremembah.

5

Rating scale identifier

Označuje specifično bonitetno lestvico bonitetne agencije.

Obvezno za prvo poročanje oz. ob spremembah.

6

Rating scale validity date

Datum začetka veljavnosti bonitetne lestvice.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

Oblika datuma po ISO 8601 (LLLL-MM-DD).

7

Time horizon

Opredeli se časovno obdobje, za katerega velja bonitetna lestvica.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

„L“, če se bonitetna lestvica uporablja za dolgoročne ocene;

„S“, če se bonitetna lestvica uporablja za kratkoročne ocene.

8

Scope of the rating scale

Opis vrste bonitetnih ocen v lestvici, po potrebi vključno z geografsko pokritostjo.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

Največ 200 znakov

9

Rating category label

Identificira specifično bonitetno kategorijo na bonitetni lestvici.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

10

Rating category description

Opredelitev bonitetne kategorije na bonitetni lestvici.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

11

Rating category value

Rang bonitetne kategorije na bonitetni lestvici ob upoštevanju stopenj kot podkategorij.

Obvezno, če se sporoči „rating scale identifier“.

Vrstilni števnik je celo število z najmanjšo vrednostjo 1 in največjo vrednostjo 20. Vrednosti bonitetnih kategorij se navedejo zaporedno. Za vsako bonitetno oceno se navede vsaj ena bonitetna kategorija.

12

Notch label

Identificira specifično stopnjo na bonitetni lestvici. Stopnje navajajo dodatne informacije o bonitetni kategoriji.

Obvezno, če je stopnja vključena v bonitetni lestvici, za katero se sporoči „rating scale identifier“.

13

Notch description

Opredelitev stopnje na bonitetni lestvici.

Obvezno, če je stopnja vključena v bonitetni lestvici, za katero se sporoči „rating scale identifier“.

14

Notch value

Rang stopnje na bonitetni lestvici. Vrednost stopnje je vrednost, dodeljena vsaki bonitetnih oceni.

Obvezno, če je stopnja vključena v bonitetni lestvici, za katero se sporoči „rating scale identifier“.

Vrednost stopnje je celo število z najmanjšo vrednostjo 1 in največjo vrednostjo 99. Vrednosti se navedejo zaporedno.

15

List of Lead Analysts Internal Identifiers

Seznam identifikatorjev glavnih analitikov, ki jih je imenovala bonitetna agencija.

Seznami se posodobijo z vključitvijo novih glavnih analitikov. Zapisi se lahko iz seznama izbrišejo samo ob napakah.

Obvezno za prvo poročanje oz. ob posodobitvi v zvezi z glavnimi analitiki, ki delujejo v Evropski uniji.

V vsak zapis na seznamu se vključi interni identifikator in polno ime glavnega analitika.

Interni identifikator ima največ 40 alfa numeričnih znakov.


Tabela 2:   Podatki, ki se poročajo ESMA

Št.

Identifikator polja

Opis

Vrsta polja

Standard

Polja s tehničnimi podatki, ki se jih v datoteko s podatki vključi samo enkrat

1

CRA unique identifier

Oznaka, ki jo sistem uporablja interno za identificiranje bonitetne agencije. Mora biti bančna identifikacijska koda (BIC) bonitetne agencije, ki pošilja datoteko.

Obvezno.

ISO 9362.

2

Version

Različica definicijske sheme protokola XML (XSD), ki se uporablja za ustvarjanje datoteke.

Obvezno.

Točna številka različice.

3

Creation date and time

Datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena.

Čas se navede v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

4

Reporting start date and time

Datum in čas začetka obdobja poročanja.

Čas se navede v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

5

Reporting end date and time

Datum in čas konca obdobja poročanja.

Čas se navede v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

Polja s poslovnimi podatki, ki se jih v datoteko s podatki vključi, kjer je smiselno, in tolikokrat, kot je potrebno

6

Action type

Opredeli vrsto bonitetnega dejanja, ki ga bonitetna agencija izvede v zvezi z določeno oceno.

Obvezno.

„NW“, če se bonitetna ocena izdaja prvič, ali

„UP“, če se bonitetna ocena zviša, ali

„DG“, če se bonitetna ocena zniža, ali

„WD“, če se bonitetna ocena prekliče, ali

„AF“, če se bonitetna ocena potrdi, ali

„CA“, če se bonitetni oceni dodeli status „opazovanja“ oz. se ta spremeni ali ta preneha veljati, ali če se bonitetni oceni pripiše pričakovani trend oz. se ta spremeni ali ta preneha veljati, ali

„SU“, če se status bonitetne ocene spremeni iz naročene v nenaročeno in obratno, ali

„DF“, če se objavi, da je pri ocenjevanem izdajatelju ali instrumentu prišlo do dogodka neplačila.

7

Outlook/Trend

Opredeli pričakovani trend, ki ga je bonitetna agencija pripisala bonitetni oceni v skladu z ustrezno politiko.

Obvezno.

„POS“ za pozitiven trend ali

„NEG“ za negativen trend ali

„EVO“ za nastajajoči trend ali

„STA“ za stabilen trend ali

„NOT“ za manjkajoč ali preklican trend.

8

Watch/Review

Opredeli status opazovanja, ki ga je bonitetna agencija pripisala bonitetni oceni v skladu z ustrezno politiko.

Obvezno.

„POW“ za pozitiven status opazovanja ali

„NEW“ za negativen status opazovanja ali

„EVW“ za nastajajoč status opazovanja ali

„UNW“ za status opazovanja z negotovo usmeritvijo ali

„NWT“ za manjkajoč ali preklican status opazovanja.

9

Watch/review determinant

Opredeli razlog za status opazovanja bonitetne ocene.

Obvezno, če je bonitetna ocena izdana ali potrjena v Evropski uniji.

Samo, če je status opazovanja drugačen od „NWT“.

„1“, če je status opazovanja posledica spremenjene metodologije, modelov ali ključnih ocenjevalnih predpostavk, ali

„2“, če je status opazovanja posledica gospodarskih in finančnih razlogov ali razlogov kreditne narave, ali

„3“, če je status opazovanja posledica drugih razlogov (npr. odhod analitikov, obstoj nasprotij interesov).

10

Responsible CRA unique identifier

Bančna identifikacijska koda (BIC) bonitetne agencije, ki je izvedla bonitetno dejanje.

Obvezno.

ISO 9362.

11

Rating identifier

Edinstven identifikator bonitetne ocene. Identifikator se ne spremeni.

Obvezno.

12

Rating value

Opredeli vrednost bonitetne ocene po bonitetnem dejanju.

Obvezno.

13

Previous rating value

Opredeli vrednost bonitetne ocene pred bonitetnim dejanjem.

Obvezno, razen če je vrsta sporočenega bonitetnega dejanja „NW“.

14

Rating scale identifier

Edinstveno označuje bonitetno lestvico.

Obvezno.

15

Internal Lead Analyst Identifier

Identifikator, ki ga bonitetna agencija dodeli glavnemu analitiku, odgovornemu za ocenjevanje.

Obvezno, če je bonitetna ocena izdana v Evropski uniji.

Največ 40 alfa numeričnih znakov.

16

Country of the Lead Analyst

Opredeli državo, v kateri se nahaja izpostava glavnega analitika, odgovornega za bonitetno oceno.

Obvezno.

ISO 3166.

17

Solicited/ Unsolicited

Opredeli, ali je bonitetna ocena naročena ali nenaročena

Obvezno.

„S“, če je bonitetna ocena naročena, ali

„U“, če je bonitetna ocena nenaročena.

18

Rating Type

Opredeli vrsto bonitetne ocene, kot je navedena v bonitetni lestvici.

Obvezno.

„C“, če se ocena nanaša na oceno gospodarske družbe, ali

„S“, če se ocena nanaša na oceno države ali javnih financ, ali

„T“, če se ocena nanaša na oceno strukturiranega finančnega instrumenta, ali

„B“, če se ocena nanaša na krito obveznico, ki ni strukturiran finančni instrument.

19

Country

Oznaka države ocenjevanega izdajatelja oz. instrumenta.

Pri bonitetnih ocenah naddržavnih organizacij je oznaka države „ZZ“.

Oznaka države pri bonitetnih ocenah strukturiranih finančnih instrumentov je oznaka tiste države, iz katere izhaja večina sredstev.

Če izvora večine sredstev ni mogoče ugotoviti, se navede oznaka „ZZ“.

Obvezno.

ISO 3166-1.

20

Industry

Gospodarska panoga izdajatelja.

Obvezno.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „C“.

„FI“, če gre za finančno institucijo, vključno s kreditnimi institucijami in investicijskimi družbami,

„IN“, če gre za zavarovalnico,

„CO“, če gre za zasebnega izdajatelja, ki se ne šteje za finančno institucijo ali zavarovalnico.

21

Sector

Navedejo se podkategorije za bonitetne ocene držav in javnih financ.

Obvezno.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „S“.

„SV“ za oceno države ali

„SM“ za oceno subjektov pod državno ravnjo in na ravni občin ali

„SO“ za oceno naddržavne organizacije ali

„PE“ za oceno javnega podjetja.

22

Asset class

Opredelijo se glavne skupine naložb za ocene strukturiranih finančnih instrumentov.

Obvezno.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „T“.

„ABS“ za vrednostne papirje, zavarovane s premoženjem, ali

„RMBS“ za vrednostne papirje, zavarovane s stanovanjsko hipoteko, ali

„CMBS“ za vrednostne papirje, zavarovane s hipoteko na poslovno nepremičnino, ali

„CDO“ za vrednostne papirje, zavarovane z dolžniškimi instrumenti, ali

„ABCP“ za komercialne vrednostne papirje, zavarovane s premoženjem, ali

„OTH“ za vse druge primere.

23

Time horizon

Opredeli se časovno obdobje bonitetne ocene, kot je navedeno v bonitetni lestvici.

Obvezno.

„L“ za dolgoročno oceno ali

„S“ za kratkoročno oceno.

24

Seniority

Opredeli se nadrejenost/podrejenost razreda dolga ocenjevanega izdajalca oz. instrumenta.

Obvezno.

Uporablja se samo, kadar je vrsta sporočene ocene „C“ ali „S“.

„SE“, če je ocena izdajatelja ali ocenjevani instrument nadrejen, ali

„SB“, če je ocena izdajatelja ali ocenjevani instrument podrejen.

25

Currency

Opredeli se, ali je ocena podana v domači ali tuji denarni enoti.

Obvezno.

Uporablja se samo za ocene izdajateljev.

„LC“ za oceno v domači denarni enoti ali

„FC“ za oceno v tuji denarni enoti.

26

Action validity date and time

Datum in čas veljavnosti bonitetnega dejanja. Sta enaka univerzalnemu koordiniranemu času (UTC) objave bonitetnega dejanja oz. njegovega posredovanja na podlagi naročniškega razmerja.

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

27

Action communication date and time

Datum in čas, ko se bonitetno dejanje sporoči ocenjevanemu subjektu.

Izrazi se v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno samo, če je bonitetna ocena izdana v Evropski uniji.

Uporablja se samo, če se bonitetno dejanje sporoči ocenjevanemu subjektu.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

28

Action decision date

Opredeli datum, ko je bila sprejeta odločitev o bonitetnem dejanju.

Navede se datum predhodne odobritve bonitetnega dejanja (s strani bonitetnega odbora), kar se nato pred končno odobritvijo sporoči ocenjevanemu subjektu.

Obvezno samo, če je bonitetna ocena izdana v Evropski uniji.

Oblika datuma po ISO 8601: (LLLL-MM-DD).

29

ISIN value

Oznaka ISIN ocenjevanega instrumenta. Oznaka se ne spreminja.

Obvezno, če je ocenjevanemu instrumentu dodeljena mednarodna identifikacijska številka vrednostnih papirjev (ISIN).

Uporablja se samo za ocene instrumentov.

Oznaka ISO 6166.

30

Internal Instrument Identifier

Edinstvena oznaka, ki jo bonitetna agencija določi za identifikacijo ocenjevanega instrumenta. Identifikator se ne spreminja.

Obvezno.

Uporablja se samo za ocene instrumentov.

Največ 40 alfa numeričnih znakov.

31

Issuer BIC code

Koda BIC izdajatelja.

Obvezno, če je bonitetni agenciji na voljo bančna identifikacijska koda (BIC) izdajatelja.

Oznaka ISO 9362.

32

Internal Issuer Identifier

Edinstvena oznaka, ki jo bonitetna agencija določi za identifikacijo izdajatelja.

Obvezno.

Največ 40 alfa numeričnih znakov.

33

Issuer’s Name

Ime vsebuje ustrezen in razumljiv sklic na zakonito ime izdajatelja (ali matične družbe izdajatelja).

Obvezno.

Največ 40 znakov.

34

Originator BIC Code

Koda BIC originatorja.

Obvezno, če je bonitetni agenciji na voljo bančna identifikacijska koda (BIC) originatorja.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „T“.

Oznaka ISO 9362.

35

Originator Internal Identifier

Edinstvena oznaka, ki jo bonitetna agencija določi za identifikacijo originatorja.

V primeru več originatorjev mora biti zapisano „MULTIPLE“.

Obvezno.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „T“.

Največ 40 alfa numeričnih znakov.

36

Originator’s Name

Ime vsebuje ustrezen in razumljiv sklic na zakonito ime originatorja (ali matične družbe originatorja).

V primeru več originatorjev mora biti zapisano „MULTIPLE“.

Obvezno.

Uporablja se samo, če je vrsta sporočene ocene „T“.

Največ 40 znakov.

37

Withdrawal reason

Razlog v primeru, da je sporočeno bonitetno dejanje „preklic“ (withdrawal).

Obvezno v primeru, če se sporoči bonitetno dejanje „WD“.

„1“ za nepravilne ali nezadostne informacije o izdajatelju/izdaji ali

„2“ za insolventnost ocenjevanega subjekta ali prestrukturiranje dolga ali

„3“ za reorganizacijo ocenjevanega subjekta, vključno z združitvijo ali prevzemom ocenjevanega subjekta, ali

„4“ za konec zapadlosti dolžniške obveznosti ali

„5“ za avtomatično neveljavnost bonitetne ocene v skladu s poslovnim modelom bonitetne agencije (tako kot je potek vnaprej določenega obdobja veljavnosti ocene) ali

„6“ za preklic ocene zaradi drugih razlogov.


Tabela 3:   Seznam polj za razveljavitev podatkov

Št.

Identifikator polja

Opis

Vrsta polja

Standard

Polja s tehničnimi podatki, ki se jih v datoteko za razveljavitev podatkov vedno vključi samo enkrat

1

CRA unique identifier

Oznaka, ki jo sistem uporablja interno za identificiranje bonitetne agencije. Biti mora bančna identifikacijska koda (BIC) bonitetne agencije, ki pošilja datoteko.

Obvezno.

ISO 9362.

2

Version

Različica definicijske sheme protokola XML (XSD), ki se uporablja za pripravo datoteke.

Obvezno.

Točna številka različice.

3

Cancellation date and time

Datum in čas razveljavitve.

Sporoči se v univerzalnem koordiniranem času (UTC).

Obvezno.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

Polja s poslovnimi podatki, ki se jih v datoteko za razveljavitev podatkov vključi tolikokrat, kot je potrebno

4

Rating scale identifier

Označuje specifično bonitetno lestvico bonitetne agencije.

Obvezno.

Uporablja se samo, če se zapis, ki se razveljavlja, nanaša na bonitetno lestvico, o kateri se poroča v okviru kvalitativnih podatkov iz tabele 1.

5

Action type

Opredeli vrsto bonitetnega dejanja, ki ga bonitetna agencija izvede v zvezi z določeno oceno.

Obvezno.

Uporablja se samo, če se zapis, ki se razveljavlja, nanaša na bonitetno dejanje, o katerem se poroča v okviru podatkov iz tabele 2.

„NW“, če se bonitetna ocena izdaja prvič, ali

„UP“, če se bonitetna ocena zviša, ali

„DG“, če se bonitetna ocena zniža, ali

„WD“, če se bonitetna ocena prekliče, ali

„AF“, če se bonitetna ocena potrdi, ali

„CA“, če se bonitetni oceni dodeli status „opazovanja“ oz. se ga spremeni ali odstrani, ali kadar se bonitetni oceni pripiše pričakovani trend oz. se ga spremeni ali odstrani, ali

„SU“, če se status bonitetne ocene spremeni iz naročene v nenaročeno in obratno, ali

„DF“, če se objavi, da je pri ocenjevanem izdajatelju ali instrumentu prišlo do dogodka neplačila.

6

Action validity date and time

Datum in čas veljavnosti bonitetnega dejanja.

Obvezno.

Uporablja se samo, če se zapis, ki se razveljavlja, nanaša na bonitetno dejanje, o katerem se poroča v okviru podatkov iz tabele 2.

Razširjena oblika zapisa datuma in časa po ISO 8601: LLLL-MM-DD (UU:MM:SS).

7

Rating identifier

Edinstven identifikator bonitetne ocene, ki ga določi bonitetna agencija.

Obvezno.

Uporablja se samo, če se zapis, ki se razveljavlja, nanaša na bonitetno dejanje, o katerem se poroča v okviru podatkov iz tabele 2.

8

Reason for cancellation

Razlog, zaradi katerega se zapis razveljavlja.

Obvezno.


Top