Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0186

    2011/186/Euratom: Sklep Sveta z dne 14. junija 2010 o odobritvi Evropski komisiji, da v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo sklene Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, ter izmenjave pisem, ki ta začasni sporazum spreminjajo glede verodostojnih jezikovnih različic

    UL L 80, 26.3.2011, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/186/oj

    26.3.2011   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 80/1


    SKLEP SVETA

    z dne 14. junija 2010

    o odobritvi Evropski komisiji, da v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo sklene Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, ter izmenjave pisem, ki ta začasni sporazum spreminjajo glede verodostojnih jezikovnih različic

    (2011/186/Euratom)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega odstavka člena 101 Pogodbe,

    ob upoštevanju priporočila Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Dokler ne začne veljati Sporazum o partnerstvu in sodelovanju, ki vzpostavlja partnerstvo med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, podpisan v Bruslju 25. maja 1998, je treba odobriti Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, (v nadaljnjem besedilu: „Začasni sporazum“), ki je bil podpisan v Bruslju 10. novembra 1999 (1).

    (2)

    Zaradi upoštevanja novih uradnih jezikov Unije od podpisa Začasnega sporazuma je treba glede verodostojnih jezikovnih različic spremeniti člen 31 navedenega sporazuma z izmenjavo pisem med Evropsko skupnostjo in Turkmenistanom, ki spreminjajo Začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: „izmenjava pisem“) (2).

    (3)

    Odobriti je treba sklenitev Začasnega sporazuma, njegove priloge, protokola in izjave ter izmenjavo pisem v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo –

    SPRJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Edini člen

    Evropski komisiji, v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo, je odobrena sklenitev Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Turkmenistanom na drugi strani, vključno z njegovimi prilogami, protokolom in izjavami ter izmenjavo pisem, ki ta začasni sporazum spreminjajo glede verodostojnih jezikovnih različic.

    V Luxembourgu, 14. junija 2010

    Za Svet

    Predsednica

    C. ASHTON


    (1)  Glej stran 21 tega Uradnega lista.

    (2)  Glej stran 40 tega Uradnega lista.


    Top