Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0217

    Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 87, 31.3.2009, p. 42–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/01/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/217/oj

    31.3.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 87/42


    UREDBA (ES) št. 217/2009 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    z dne 11. marca 2009

    o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev)

    (Besedilo velja za EGP)

    SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 285(1) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (1),

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93 z dne 30. junija 1993 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (2) je bila večkrat (3) bistveno spremenjena. Ker se uvajajo nove spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba zadevno uredbo prenoviti.

    (2)

    Konvencija o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištev severozahodnega Atlantika, odobrena z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 (4), s katero je ustanovljena Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), zahteva, da Skupnost predloži Znanstvenemu svetu NAFO vse razpoložljive statistične in znanstvene informacije, ki jih Znanstveni svet zahteva pri opravljanju svojega dela.

    (3)

    Znanstveni svet NAFO je presodil, da je pravočasna predložitev statističnih podatkov o ulovu in ribolovnih aktivnostih nujna za opravljanje njegovega dela pri vrednotenju stanja staležev rib v severozahodnem Atlantiku.

    (4)

    Nekatere države članice so zahtevale predložitev podatkov na drugem nosilcu ali v drugačnem formatu, kakor so predvideni v Prilogi V (enakovredno vprašalnikom Statlant).

    (5)

    Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se morajo sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (5).

    (6)

    Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za prilagoditev seznamov vrst in statističnih ribolovnih območij ter opisov teh območij kakor tudi meril, kod in opredelitev, ki se uporabljajo za ribolovno aktivnost, ribolovnega orodja, velikosti plovil in načinov ribolova. Ker so ti ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Vsaka država članica predloži Komisiji podatke o ulovih s plovili, ki so registrirana ali plujejo pod zastavo zadevne države članice, ki izvaja ribolov v severovzhodnem Atlantiku, ob ustreznem upoštevanju Uredbe Sveta (Euratom, EGS) št. 1588/90 dne 11. junija 1990 o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti (6).

    Podatki o nominalnem ulovu vsebujejo vse ribiške proizvode, ki so bili iztovorjeni ali pretovorjeni na morju, ne glede na obliko, ne vsebujejo pa količin, ki se po ulovu zavržejo v morje, zaužijejo na krovu ali na krovu uporabijo kot vaba. Ribogojstvo je izključeno. Podatki se evidentirajo v najbližji toni žive teže, ki se pridobi na podlagi podatkov o izkrcanju ali pretovarjanju.

    Člen 2

    1.   Podatki, ki jih je treba predložiti, so dveh vrst:

    (a)

    letni nominalni ulovi, izraženi v tonah vrednosti žive teže iztovorjenih proizvodov, za vsako vrsto, navedeno v Prilogi I, v vsakem od statističnih ribolovnih območij severozahodnega Atlantika, navedenem v Prilogi II in opredeljenem v Prilogi III;

    (b)

    ulovi, kot so opredeljeni pod točko (a), in ustrezna ribolovna aktivnost, razdeljeni po koledarskem mesecu ulova, ribolovnemu orodju, velikosti plovila in glavnih ciljnih vrstah.

    2.   Podatki iz točke (a) odstavka 1 se predložijo do 31. maja v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so lahko predhodni podatki. Podatki iz točke (b) odstavka 1 se predložijo do 31. avgusta v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so dokončni podatki.

    Podatke iz točke (a) odstavka 1, ki so predloženi kot predhodni podatki, je treba jasno opredeliti kot take.

    Podatkov ni treba predložiti za kombinacije vrst/ribolovnih območij, za katere niso bili zabeleženi ulovi v referenčnem obdobju predložitve.

    Če zadevna država članica ni izvajala ribolova v severozahodnem Atlantiku v predhodnem koledarskem letu, o tem obvesti Komisijo do 31. maja naslednjega leta.

    3.   Opredelitve in kode, ki se uporabljajo pri predložitvi podatkov o ribolovni aktivnosti, ribolovnemu orodju, načinu ribolova in velikosti plovila, so podane v Prilogi IV.

    4.   Komisija lahko spremeni seznam vrst in statističnih ribolovnih območij ter opise teh območij kakor tudi merila, kode in opredelitve, ki se uporabljajo za ribolovno aktivnost, ribolovno orodje, velikosti plovil in načine ribolova.

    Ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 6(2).

    Člen 3

    Razen če določbe, sprejete v skladu s skupno ribiško politiko, ne narekujejo drugače, se državi članici dovoli uporabiti tehnike vzorčenja za pridobitev podatkov o ulovu za tiste dele ribiške flote, za katere bi celoten obseg podatkov pomenil prekomerno uporabo upravnih postopkov. Države članice morajo v poročilu, ki ga predložijo v skladu s členom 7(1), zajeti podrobnosti glede postopkov vzorčenja skupaj s podrobnostmi glede deleža vseh podatkov, pridobljenih s takimi tehnikami.

    Člen 4

    Države članice izpolnijo svoje obveznosti do Komisije v skladu s členi 1 in 2, tako da predložijo podatke v formatu, določenem v Prilogi V.

    Države članice lahko predložijo podatke v formatu, določenem v Prilogi VI.

    Ob predhodni odobritvi Komisije lahko države članice predložijo podatke v drugačnem formatu ali na drugačnem nosilcu.

    Člen 5

    V 24 urah po prejemu poročil Komisija, kadar je to mogoče, sporoči podatke iz poročil izvršnemu sekretarju NAFO.

    Člen 6

    1.   Komisiji pomaga Stalni odbor za kmetijsko statistiko, ustanovljen s Sklepom Sveta 72/279/EGS (7), v nadaljnjem besedilu „odbor“.

    2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

    Člen 7

    1.   Do 28. julija 1994 države članice predložijo Komisiji podrobno poročilo o tem, kako so pridobljeni podatki o ulovih in ribolovnih aktivnostih, pri čemer navedejo stopnjo reprezentativnosti in zanesljivosti teh podatkov. Komisija v sodelovanju z državami članicami sestavi povzetek teh poročil.

    2.   Države članice obvestijo Komisijo o kakršnih koli spremembah podatkov, predloženih v skladu z odstavkom 1, v treh mesecih po njihovi uvedbi.

    3.   Metodološka poročila, razpoložljivost podatkov in zanesljivost podatkov iz odstavka 1 ter druge pomembne zadeve, povezane z uporabo te uredbe, se pregledajo enkrat letno v okviru pristojne delovne skupine odbora.

    Člen 8

    1.   Uredba (EGS) št. 2018/93 se razveljavi.

    2.   Sklici na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VII.

    Člen 9

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Strasbourgu, 11. marca 2009

    Za Evropski parlament

    Predsednik

    H.-G. PÖTTERING

    Za Svet

    Predsednik

    A. VONDRA


    (1)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 17. junija 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 26. februarja 2009.

    (2)  UL L 186, 28.7.1993, str. 1.

    (3)  Glej Prilogo VI.

    (4)  UL L 378, 30.12.1978, str. 1

    (5)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

    (6)  UL L 151, 15.6.1990, str. 1.

    (7)  UL L 179, 7.8.1972, str. 1.


    PRILOGA I

    SEZNAM VRST IZ STATISTIKE O GOSPODARSKEM ULOVU ZA SEVEROZAHODNI ATLANTIK

    Države članice morajo poročati o nominalnem ulovu vrst, označenih z zvezdico(*). Poročanje o nominalnem ulovu ostalih vrst, kar zadeva njihovo identifikacijo, je neobvezno. Kjer pa podatki za posamezne vrste niso predloženi, se vključijo v zbirne kategorije. Države članice lahko predložijo podatke o vrstah, ki niso na seznamu, pod pogojem, da so jasno opredeljene.

    Opomba

    :

    „n.o.d.“ je kratica za „niso opredeljene drugje“.

    Slovensko ime

    3-črkovna opredelitev

    Znanstveno ime

    PRIDNENE RIBE

    Trska

    COD (*)

    Gadus morhua

    Vahnja

    HAD (*)

    Melanogrammus aeglefinus

    Rdeči okuni (n.o.d.)

    RED (*)

    Sebastes spp.

    Srebrni oslič

    HKS (*)

    Merluccius bilinearis

    Rdeča repata tabinja

    HKR (*)

    Urophycis chuss

    Saj

    POK (*)

    Pollachius virens

    Rdeči okun

    REG (*)

    Sebastes marinus

    Kljunati rdeči okun

    REB (*)

    Sebastes mentella

    Ameriška morska plošča

    PLA (*)

    Hippoglossoides platessoides

    Pasji jezik

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Rumenorepa limanda

    YEL (*)

    Limanda ferruginea

    Grenlandska morska plošča

    GHL (*)

    Reinhardtius hippoglossoides

    Navadni list

    HAL (*)

    Hippoglossus hippoglossus

    Zimska morska plošča

    FLW (*)

    Pseudopleuronectes americanus

    Poletni romb

    FLS (*)

    Paralichthys dentatus

    Vodeni gladki romb

    FLD (*)

    Scophthalmus aquosus

    Bokoplute (n.o.d.)

    FLX

    Pleuronectiformes

    Ameriška morska spaka

    ANG (*)

    Lophius americanus

    Atlantski krulci

    SRA

    Prionotus spp.

    Atlantska mala trska

    TOM

    Microgadus tomcod

    Modra antimora

    ANT

    Antimora rostrata

    Sinji mol

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Modra ustnača

    CUN

    Tautogolabrus adspersus

    Morski menek

    USK

    Brosme brosme

    Grenlandska trska

    GRC

    Gadus ogac

    Modri leng

    BLI

    Molva dypterygia

    Leng

    LIN (*)

    Molva molva

    Morski zajec

    LUM (*)

    Cyclopterus lumpus

    Severna kraljevska grba

    KGF

    Menticirrhus saxatilis

    Lisasta napihovalka

    PUF

    Sphoeroides maculatus

    Ogorčice iz rodu Lycodes, n.o.d.

    ELZ

    Lycodes spp.

    Ameriška ogorčica

    OPT

    Zoarces americanus

    Polarna trska

    POC

    Boreogadus saida

    Okroglonosi repak

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Čebulastooki repak

    RHG

    Macrourus berglax

    Peščenke

    SAN

    Ammodytes spp.

    Kapeljni (n.o.d.)

    SCU

    Myoxocephalus spp.

    Zlati špar

    SCP

    Stenotomus chrysops

    Tautog

    TAU

    Tautoga onitis

    Lefolatilus

    TIL

    Lopholatilus chamaeleonticeps

    Bela repata tabinja

    HKW (*)

    Urophycis tenuis

    Ostrigarji (n.o.d.)

    CAT (*)

    Anarhichas spp.

    Atlantski ostrigar

    CAA (*)

    Anarhichas lupus

    Pegasti ostrigar

    CAS (*)

    Anarhichas minor

    Pridnene ribe (kostnice) (n.o.d.)

    GRO

    Osteichthyes

    PELAGIČNE RIBE

    Atlantski sled

    HER (*)

    Clupea harengus

    Skuša

    MAC (*)

    Scomber scombrus

    Atlantska figa

    BUT

    Peprilus triacanthus

    Atlantski menhaden

    MHA (*)

    Brevoortia tyrannus

    Paščuka

    SAU

    Scomberesox saurus

    Zalivski sardon

    ANB

    Anchoa mitchilli

    Skakalka

    BLU

    Pomatomus saltatrix

    Atlantski trnobok

    CVJ

    Caranx hippos

    Trupec

    FRI

    Auxis thazard

    Kraljevska lokarda

    KGM

    Scomberomorus cavalla

    Atlantska španska skuša

    SSM (*)

    Scomberomorus maculatus

    Pahljačasta mečarica

    SAI

    Istiophorus albicans

    Bela pahljačasta mečarica

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Modra pahljačasta mečarica

    BUM

    Makaira nigricans

    Mečarica

    SWO

    Xiphias gladius

    Beli tun

    ALB

    Thunnus alalunga

    Palamida

    BON

    Sarda sarda

    Pegasti tun

    LTA

    Euthynnus alletteratus

    Velikooki tun

    BET

    Thunnus obesus

    Tun

    BFT

    Thunnus thynnus

    Črtasti tun

    SKJ

    Katsuwonus pelamis

    Rumenoplavuti tun

    YFT

    Thunnus albacares

    Skuše (n.o.d.)

    TUN

    Thunnini

    Pelagične ribe (n.o.d.)

    PEL

    Osteichthyes

    DRUGE RIBE KOSTNICE

    Sledu podobna čepa

    ALE

    Alosa pseudoharengus

    Gofi (n.o.d.)

    AMX

    Seriola spp.

    Ameriški ugor

    COA

    Conger oceanicus

    Ameriška jegulja

    ELA

    Anguilla rostrata

    Ameriška čepa

    SHA

    Alosa sapidissima

    Srebrnice (n.o.d.)

    ARG

    Argentina spp.

    Atlantska grba

    CKA

    Micropogonias undulatus

    Atlantska iglica

    NFA

    Strongylura marina

    Atlantski nitasti sled

    THA

    Opisthonema oglinum

    Bairdov gladkoglavec

    ALC

    Alepocephalus bairdii

    Ameriška črna grba

    BDM

    Pogonias cromis

    Skalaški ostrižnik

    BSB

    Centropristis striata

    Modrohrbta čepa

    BBH

    Alosa aestivalis

    Kapelan

    CAP (*)

    Mallotus villosus

    Zlatovčice (n.o.d.)

    CHR

    Salvelinus spp.

    Kobija

    CBA

    Rachycentron canadus

    Pompano

    POM

    Trachinotus carolinus

    Zahodnoatlantska čepa

    SHG

    Dorosoma cepedianum

    Prašičevke iz družine Pomadasyidae (n.o.d.)

    GRX

    Haemulidae

    Hikorijeva čepa

    SHH

    Alosa mediocris

    Notoskopelus

    LAX

    Notoscopelus spp.

    Ciplji (n.o.d.)

    MUL

    Mugilidae

    Severnoatlantska figa

    HVF

    Peprilus alepidotus

    Ameriška prašičevka

    PIG

    Orthopristis chrysoptera

    Mavrični snetec

    SMR

    Osmerus mordax

    Rdeča grba

    RDM

    Sciaenops ocellatus

    Pagar

    RPG

    Pagrus pagrus

    Hrapavi šur

    RSC

    Trachurus lathami

    Peščeni ostrižnik

    PES

    Diplectrum formosum

    Ovčjeglavi šarg

    SPH

    Archosargus probatocephalus

    Zebrasta grba

    SPT

    Leiostomus xanthurus

    Pikasta grba

    SWF

    Cynoscion nebulosus

    Siva grba

    STG

    Cynoscion regalis

    Progasti brancin

    STB

    Morone saxatilis

    Druge vrste jesetrov (n.o.d.)

    STU

    Acipenseridae

    Atlantski tarpon

    TAR

    Megalops atlanticus

    Druge vrste postrvi (n.o.d.)

    TRO

    Salmo spp.

    Ameriški brancin

    PEW

    Morone americana

    Sluzoglavke

    ALF

    Beryx spp.

    Trnež

    DGS (*)

    Squalus acanthias

    Druge vrste trnežev (n.o.d.)

    DGX (*)

    Squalidae

    Atlantski morski pes

    POR (*)

    Lamna nasus

    Druge vrste velikih morskih psov (n.o.d.)

    SHX

    Squaliformes

    Atlantski mako

    SMA

    Isurus oxyrinchus

    Atlantski šilonosi morski pes

    RHT

    Rhizoprionodon terraenovae

    Črna morska mačka

    CFB

    Centroscyllium fabricii

    Grenlandski morski pes

    GSK

    Somniosus microcephalus

    Morski pes orjak

    BSK

    Cetorhinus maximus

    Ježasti skat

    RJD

    Leucoraja erinacea

    Gladka raža

    RJL

    Dipturus laevis

    Očesasti skat

    RJT

    Leucoraja ocellata

    Žarkasti skat

    RJR

    Amblyraja radiata

    Gladki skat

    RJS

    Malacoraja senta

    Trnorepi skat

    RJQ

    Bathyraja spinicauda

    Arktični skat

    RJG

    Amblyraja hyperborea

    Druge vrste pravih skatov (n.o.d.)

    SKA (*)

    Raja spp.

    Druge vrste rib kostnic (n.o.d.)

    FIN

    Osteichthyes

    NEVRETENČARJI

    Dolgoplavuti ligenj

    SQL (*)

    Loligo pealeii

    Kratkoplavuti ligenj

    SQI (*)

    Illex illecebrosus

    Druge vrste lignjev (n.o.d.)

    SQU (*)

    Loliginidae, Ommastrephidae

    Atlantska nožničarka

    CLR

    Ensis directus

    Trda ladinka

    CLH

    Mercenaria mercenaria

    Artika

    CLQ

    Arctica islandica

    Mehka zijavka

    CLS

    Mya arenaria

    Ovalna koritnica

    CLB

    Spisula solidissima

    Druge vrste školjk (n.o.d)

    CLX

    Bivalvia

    Zalivska pokrovača

    SCB

    Argopecten irradians

    Ameriška pokrovača

    SCC

    Argopecten gibbus

    Islandska pokrovača

    ISC

    Chlamys islandica

    Magelanova pokrovača

    SCA

    Placopecten magellanicus

    Druge vrste pokrovač (n.o.d.)

    SCX

    Pectinidae

    Ameriška koritasta ostriga

    OYA

    Crassostrea virginica

    Užitna klapavica

    MUS

    Mytilus edulis

    Druge vrste blatark (n.o.d)

    WHX

    Busycon spp.

    Druge vrste brežen (n.o.d)

    PER

    Littorina spp.

    Druge vrste morskih mehkužcev (n.o.d.)

    MOL

    Mollusca

    Atlantska skalna rakovica

    CRK

    Cancer irroratus

    Modra rakovica

    CRB

    Callinectes sapidus

    Navadna zelena rakovica

    CRG

    Carcinus maenas

    Severna velika rakovica

    CRJ

    Cancer borealis

    Snežni pajek

    CRQ

    Chionoecetes opilio

    Rdeča rakovica

    CRR

    Geryon quinquedens

    Britanska kamnita rakovica

    KCT

    Lithodes maja

    Druge vrste rakov košarjev (n.o.d.)

    CRA

    Brachyura

    Ameriški jastog

    LBA

    Homarus americanus

    Severna kozica

    PRA (*)

    Pandalus borealis

    Ezopova kozica

    AES

    Pandalus montagui

    Druge vrste belih kozic (n.o.d.)

    PEN (*)

    Penaeus spp.

    Hladnovodne kozice

    PAN (*)

    Pandalus spp.

    Druge vrste morskih rakov (n.o.d.)

    CRU

    Crustacea

    Morski ježki rodu Strongylocentrorus

    URC

    Strongylocentrotus spp.

    Druge vrste mnogoščetincev (n.o.d.)

    WOR

    Polychaeta

    Ostvar

    HSC

    Limulus polyphemus

    Morski nevretenčarji (n.o.d.)

    INV

    Invertebrata

    MORSKE ALGE

    Rjave alge

    SWB

    Phaeophyceae

    Rdeče alge

    SWR

    Rhodophyceae

    Morske alge (n.o.d.)

    SWX

    Algae

    TJULNJI

    Grenlandski sedlasti tjulenj

    SEH

    Pagophilus groenlandicus

    Kapičasti tjulenj

    SEZ

    Cystophora cristata


    PRILOGA II

    STATISTIČNA RIBOLOVNA OBMOČJA SEVEROZAHODNEGA ATLANTIKA, ZA KATERA JE TREBA PREDLOŽITI PODATKE

    Podobmočje 0

     

    Sektor 0A

     

    Sektor 0B

    Podobmočje 1

     

    Sektor 1A

     

    Sektor 1B

     

    Sektor 1C

     

    Sektor 1D

     

    Sektor 1E

     

    Sektor 1F

     

    Sektor 1NK (ni znano)

    Podobmočje 2

     

    Sektor 2G

     

    Sektor 2H

     

    Sektor 2J

     

    Sektor 2NK (ni znano)

    Podobmočje 3

     

    Sektor 3K

     

    Sektor 3L

     

    Sektor 3M

     

    Sektor 3N

     

    Sektor O

     

    Sektor 3P

     

    Pododdelek 3Pn

     

    Pododdelek 3Ps

     

    Sektor 3NK (ni znano)

    Podobmočje 4

     

    Sektor 4R

     

    Sektor 4S

     

    Sektor 4T

     

    Sektor 4V

     

    Pododdelek 4Vn

     

    Pododdelek 4Vs

     

    Sektor 4W

     

    Sektor 4X

     

    Sektor 4NK (neznano)

    Podobmočje 5

     

    Sektor 5Y

     

    Sektor 5Z

     

    Pododdelek 5Ze

     

    Podenota 5Zc

     

    Podenota 5Zu

     

    Pododdelek 5Zw

     

    Sektor 5NK (ni znano)

    Podobmočje 6

     

    Sektor 6A

     

    Sektor 6B

     

    Sektor 6C

     

    Sektor 6D

     

    Sektor 6E

     

    Sektor 6F

     

    Sektor 6G

     

    Sektor 6H

     

    Sektor 6NK (ni znano)

    Statistična ribolovna območja za severozahodni Atlantik

    Image


    PRILOGA III

    OPIS PODOBMOČIJ IN SEKTORJEV NAFO ZA NAMEN RIBIŠKE STATISTIKE IN PREDPISOV V SEVEROZAHODNEM ATLANTIKU

    Znanstvena in statistična podobmočja, sektorji in podsektorji, določeni v členu XX Konvencije o Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), so naslednja:

    Podobmočje 0

    Del konvencijskega območja, ki je na jugu omejen s črto, ki sega naravnost na vzhod od točke 61o00′ severne širine in 65o00′ zahodne dolžine do točke 61o00′ severne širine in 59o00′ zahodne dolžine, odtod v jugovzhodni smeri vzdolž loksodrome do točke na 60o12′ severne širine in 57o13′ zahodne dolžine; odtod je območje omejeno na vzhodu z nizom geodetskih črt, ki spajajo naslednje točke:

    Točka št.

    Širina

    Dolžina

    1

    60o12′0

    57o13′0

    2

    61o00′0

    57o13′1

    3

    62o00′5

    57o21′1

    4

    62o02′3

    57o21′8

    5

    62o03′5

    57o22′2

    6

    62o11′5

    57o25′4

    7

    62o47′2

    57o41′0

    8

    63o22′8

    57o57′4

    9

    63o28′6

    57o59′7

    10

    63o35′0

    58o02′0

    11

    63o37′2

    58o01′2

    12

    63o44′1

    57o58′8

    13

    63o50′1

    57o57′2

    14

    63o52′6

    57o56′6

    15

    63o57′4

    57o53′5

    16

    64o04′3

    57o49′1

    17

    64o12′2

    57o48′2

    18

    65o06′0

    57o44′1

    19

    65o08′9

    57o43′9

    20

    65o11′6

    57o44′4

    21

    65o14′5

    57o45′1

    22

    65o18′1

    57o45′8

    23

    65o23′3

    57o44′9

    24

    65o34′8

    57o42′3

    25

    65o37′7

    57o41′9

    26

    65o50′9

    57o40′7

    27

    65o51′7

    57o40′6

    28

    65o57′6

    57o40′1

    29

    66o03′5

    57o39′6

    30

    66o12′9

    57o38′2

    31

    66o18′8

    57o37′8

    32

    66o24′6

    57o37′8

    33

    66o30′3

    57o38′3

    34

    66o36′1

    57o39′2

    35

    66o37′9

    57o39′6

    36

    66o41′8

    57o40′6

    37

    66o49′5

    57o43′0

    38

    67o21′6

    57o52′7

    39

    67o27′3

    57o54′9

    40

    67o28′3

    57o55′3

    41

    67o29′1

    57o56′1

    42

    67o30′7

    57o57′8

    43

    67o35′3

    58o02′2

    44

    67o39′7

    58o06′2

    45

    67o44′2

    58o09′9

    46

    67o56′9

    58o19′8

    47

    68o01′8

    58o23′3

    48

    68o04′3

    58o25′0

    49

    68o06′8

    58o26′7

    50

    68o07′5

    58o27′2

    51

    68o16′1

    58o34′1

    52

    68o21′7

    58o39′0

    53

    68o25′3

    58o42′4

    54

    68o32′9

    59o01′8

    55

    68o34′0

    59o04′6

    56

    68o37′9

    59o14′3

    57

    68o38′0

    59o14′6

    58

    68o56′8

    60o02′4

    59

    69o00′8

    60o09′0

    60

    69o06′8

    60o18′5

    61

    69o10′3

    60o23′8

    62

    69o12′8

    60o27′5

    63

    69o29′4

    60o51′6

    64

    69o49′8

    60o58′2

    65

    69o55′3

    60o59′6

    66

    69o55′8

    61o00′0

    67

    70o01′6

    61o04′2

    68

    70o07′5

    61o08′1

    69

    70o08′8

    61o08′8

    70

    70o13′4

    61o10′6

    71

    70o33′1

    61o17′4

    72

    70o35′6

    61o20′6

    73

    70o48′2

    61o37′9

    74

    70o51′8

    61o42′7

    75

    71o12′1

    62o09′1

    76

    71o18′9

    62o17′5

    77

    71o25′9

    62o25′5

    78

    71o29′4

    62o29′3

    79

    71o31′8

    62o32′0

    80

    71o32′9

    62o33′5

    81

    71o44′7

    62o49′6

    82

    71o47′3

    62o53′1

    83

    71o52′9

    63o03′9

    84

    72o01′7

    63o21′1

    85

    72o06′4

    63o30′9

    86

    72o11′0

    63o41′0

    87

    72o24′8

    64o13′2

    88

    72o30′5

    64o26′1

    89

    72o36′3

    64o38′8

    90

    72o43′7

    64o54′3

    91

    72o45′7

    64o58′4

    92

    72o47′7

    65o00′9

    93

    72o50′8

    65o07′6

    94

    73o18′5

    66o08′3

    95

    73o25′9

    66o25′3

    96

    73o31′1

    67o15′1

    97

    73o36′5

    68o05′5

    98

    73o37′9

    68o12′3

    99

    73o41′7

    68o29′4

    100

    73o46′1

    68o48′5

    101

    73o46′7

    68o51′1

    102

    73o52′3

    69o11′3

    103

    73o57′6

    69o31′5

    104

    74o02′2

    69o50′3

    105

    74o02′6

    69o52′0

    106

    74o06′1

    70o06′6

    107

    74o07′5

    70o12′5

    108

    74o10′0

    70o23′1

    109

    74o12′5

    70o33′7

    110

    74o24′0

    71o25′7

    111

    74o28′6

    71o45′8

    112

    74o44′2

    72o53′0

    113

    74o50′6

    73o02′8

    114

    75o00′0

    73o16′3

    115

    75o05′

    73o30′

    odtod naravnost na sever na vzporednik 78o10′ severne širine; na zahodu je omejeno s črto, ki se začne na 61o00′ severne širine in 65o00′ zahodne dolžine in se razteza severozahodno vzdolž loksodrome do East Bluffa na obali Baffinovega otoka (61o55′ severne širine in 66o20′ zahodne dolžine) ter odtod severno vzdolž obale Baffinovega otoka, otokov Bylot, Devon in Ellesmere in naprej po poldnevniku 80o zahodne dolžine v vodah med temi otoki do 78o10′ severne širine; na severu je omejeno z vzporednikom 78o10′ severne širine.

    Podobmočje 0 sestoji iz dveh sektorjev.

    Sektor 0A

    Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 66o15′ severne širine.

    Sektor 0B

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 66o15′ severne širine.

    Podobmočje 1

    Ta del konvencijskega območja leži vzhodno od podobmočja 0 in severno ter vzhodno od loksodrome, ki spaja točko na 60o12′ severne širine in 57o13′ zahodne dolžine s točko na 52o15′ severne širine in 42o00′ zahodne dolžine.

    Podobmočje 1 sestoji iz šest sektorjev.

    Sektor 1A

    Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 68o50′ severne širine (Christianshaab).

    Sektor 1B

    Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 66o15′ severne širine (5 navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka) in 68o50′ severne širine (Christianshaab).

    Sektor 1C

    Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 64o15′ severne širine (4 navtične milje severno od Godthaaba) in 66o15′ severne širine (5 navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka).

    Sektor 1D

    Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 62o30′ severne širine (ledenik Frederikshaab) in 64o15′ severne širine (4 navtične milje severno od Godthaaba).

    Sektor 1E

    Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 60o45′ severne širine (Cape Desolation) in 62o30′ severne širine (ledenik Frederikshaab).

    Sektor 1F

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 60o45′ severne širine (Cape Desolation).

    Podobmočje 2

    Ta del konvencijskega območja leži vzhodno od poldnevnika 64o30′ zahodne dolžine v območju Hudsonove ožine, južno od podobmočja 0, južno in zahodno od podobmočja 1 in severno od vzporednika 52o15′ severne širine.

    Podobmočje 2 sestoji iz treh sektorjev.

    Sektor 2G

    Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 57o40′ severne širine (Cape Mugford).

    Sektor 2H

    Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 55o20′ severne širine (Hopedale) in 57o40′ severne širine (Cape Mugford).

    Sektor 2J

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 55o20′ severne širine (Hopedale).

    Podobmočje 3

    Ta del konvencijskega območja leži južno od vzporednika 52o15′ severne širine in vzhodno od črte, ki sega od Cape Bauld na severni novofundlandski obali naravnost na sever do 52o15′ severne širine; severno od vzporednika 39o00′ severne širine in vzhodno ter severno od loksodrome, ki se začne na 39o00′ severne širine, 50o00′ zahodne dolžine in sega severozahodno ter gre skozi točko na 43o30′ severne širine, 55o00′ zahodne dolžine proti točki 47o50′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, dokler ne seka ravne črte, ki povezuje Cape Ray, 47o37,0′ severne širine; 59o18,0′ zahodne dolžine na novofundlandski obali s Cape North, 47o02,0′ severne širine; 60o25,0′ zahodne dolžine na Cape Breton Island; odtod severovzhodno vzdolž omenjene črte do Cape Ray, 47o37,0′ severne širine in 59o18,0′ zahodne dolžine.

    Podobmočje 3 sestoji iz šest sektorjev.

    Sektor 3K

    Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 49o15′ severne širine (Cape Freels na Novi Fundlandiji).

    Sektor 3L

    Ta del podobmočja leži med novofundlandsko obalo od Cape Freels do Cape St. Mary in po naslednji črti: začne se na Cape Freels, nato naravnost na vzhod do poldnevnika 46o30′ zahodne dolžine, odtod naravnost na jug na vzporednik 46o00′ severne širine, nato naravnost na zahod na poldnevnik 54o30′ severne širine, nato naravnost na zahod na poldnevnik 54o30′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome do Cape St. Mary na Novi Fundlandiji.

    Sektor 3M

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 49o15′ severne širine in vzhodno od poldnevnika 46o30′ zahodne dolžine.

    Sektor 3N

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 46o00′ severne širine in med poldnevnikoma 46o30′ ter 51o00′ zahodne dolžine.

    Sektor 3O

    Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 46o00′ severne širine in med poldnevnikoma 51o00′ ter 54o30′ zahodne dolžine.

    Sektor 3P

    Ta del podobmočja leži južno od novofundlandske obale in zahodno od črte Cape St. Mary na Novi Fundlandiji do točke 46o00′ severne širine, 54o30′ zahodne dolžine, od tu naravnost na jug do meje podobmočja.

    Sektor 3P je razdeljen na dva podsektorja:

    3Pn – severozahodni podsektor – ta del sektorja 3P leži severozahodno od črte, ki sega od 47o30,7′ severne širine in 57o43,2′ zahodne dolžine in približno jugozahodno do točke 46o50,7′ severne širine in 58o49,0′ zahodne dolžine;

    3Ps – jugovzhodni podsektor – ta del sektorja 3P leži jugovzhodno od črte, določene za podsektor 3Pn.

    Podobmočje 4

    Ta del konvencijskega območja leži severno od vzporednika 39o00′ severne širine, zahodno od podobmočja 3 in vzhodno od naslednje črte:

    začne se na skrajnem koncu mednarodne meje med Združenimi državami Amerike in Kanado v ožini Grand Manan na točki 44o46′35,346″ severne širine in 66o54′11,253″ zahodne dolžine; odtod naravnost na jug na vzporednik 43o50′ severne širine; odtod naravnost na zahod na poldnevnik 67o24′27,24″zahodne dolžine; nato vzdolž geodetske črte v jugozahodni smeri do točke na 42o53′14″severne širine in 67o44′35″ zahodne dolžine; odtod vzdolž geodetske črte jugovzhodno do točke 42o31′08″ severne širine in 67o28′05″ zahodne dolžine; nato vzdolž geodetske črte do točke 42o20′ severne širine in 67o18′13,15″ zahodne dolžine;

    odtod naravnost na vzhod na točko 66o00′ zahodne dolžine; nato vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke 42o00′ severne širine in 65o40 zahodne dolžine in nato naravnost na jug na vzporednik 39o00′ severne širine.

    Podobmočje 4 sestoji iz šest sektorjev.

    Sektor 4R

    Ta del podobmočja leži med novofundlandsko obalo, od Cape Bauld do Cape Ray, in naslednjo črto: začne se pri Cape Bauld, odtod naravnost na sever na vzporednik 52o15′ severne širine, nato naravnost na zahod do labradorske obale, vzdolž nje do skrajnega konca labradorsko-quebeške meje, nato vzdolž loksodrome jugozahodno do točke 49o25′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug do točke 47o50′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome jugovzhodno do točke, kjer meja podobmočja 3 seka ravno črto, ki povezuje Cape North na Novi Škotski s Cape Ray na Novi Fundlandiji, nato do Cape Ray na Novi Fundlandiji.

    Sektor 4S

    Ta del podobmočja leži med južno quebeško obalo od skrajnega konca labradorsko-quebeške meje do Pte. des Monts in naslednjo črto: začne se na Pte. des Monts, nato naravnost na vzhod do točke na 49o25′ severne širine in 64o40′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v smeri vzhod–jugovzhod do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na sever do točke na 49o25′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v severovzhodni smeri do skrajnega konca labradorsko-quebeške meje.

    Sektor 4T

    Ta del podobmočja leži med obalami Nova Škotska, Novi Brunswick in Quebec od Cape North do Pte. des Monts in naslednjo črto: začne se na Pte. des Monts, nato naravnost na vzhod do točke na 49o25′ severne širine in 64o40′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome na jug do Cape North na Novi Škotski.

    Sektor 4V

    Ta del podobmočja leži med obalo Nove Škotske med Cape North in Fourchu in naslednjo črto: začne se pri Fourchu, nato vzdolž loksodrome v vzhodni smeri do točke 45o40 severne širine in 60o00′ zahodne dolžine; nato naravnost na jug vzdolž 60. poldnevnika zahodne dolžine do vzporednika 44o10′ severne širine, nato naravnost na vzhod do 59. poldnevnika zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine, nato naravnost na vzhod do točke, kjer se meja med podobmočjema 3 in 4 stika z 39. vzporednikom severne širine, nato vzdolž meje med podobmočjema 3 in 4 ter črto, ki se nadaljuje v severozahodni smeri do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine in odtod vzdolž loksodrome proti jugu do Cape North na Novi Škotski.

    Sektor 4V je razdeljen v dva podsektorja:

    4Vn – severni podsektor – ta del sektorja 4V leži severno od vzporednika 45o40′ severne širine;

    4Vs – južni podsektor – ta del sektorja 4V leži južno od vzporednika 45o40′ severne širine.

    Sektor 4W

    Ta del podobmočja leži med obalo Nove Škotske, od Halifaxa do Fourchouja, in naslednjo črto: začne se pri Fourchouju, poteka vzdolž loksodrome vzhodno do točke na 45o40′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug vzdolž 60. poldnevnika zahodne dolžine do vzporednika 44o10′ severne širine, nato naravnost na vzhod do 59. poldnevnika zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine, naravnost na zahod do poldnevnika 63o20′ zahodne dolžine, nato naravnost na sever do točke na tem poldnevniku na 44o20′ severne širine, vzdolž loksodrome v severozahodni smeri do Halifaxa na Novi Škotski.

    Sektor 4X

    Ta del podobmočja leži med zahodno mejo podobmočja 4 in obalama Novega Brunswicka in Nove Škotske od skrajnega konca meje med Novim Brunswickom in državo Maine do Halifaxa in naslednjo črto: začne se v Halifaxu, poteka vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 44o20′ severne širine in 63o20′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine in odtod naravnost na zahod do poldnevnika 65o40′ zahodne dolžine.

    Podobmočje 5

    Ta del konvencijskega območja leži zahodno od zahodne meje podobmočja 4, severno od 39. vzporednika severne širine in vzhodno od poldnevnika 71o40′ zahodne dolžine.

    Podobmočje 5 sestoji iz dveh sektorjev.

    Sektor 5Y

    Ta del podobmočja leži med obalama Maine, New Hampshire in Massachusetts od meje med državo Maine in Novim Brunswickom do 70o00′ zahodne dolžine na Cape Cod (na približno 42o severne širine) in naslednjo črto: začne se na točki Cape Cod na 70o zahodne dolžine (na približno 42o severne širine), nato naravnost na sever do 42o20′ severne širine, naravnost na vzhod do 67o18′13,15″zahodne dolžine na meji podobmočij 4 in 5, nato vzdolž te meje do meje med Kanado in Združenimi državami.

    Sektor 5Z

    Ta del podobmočja leži južno in vzhodno od sektorja 5Y.

    Sektor 5Z je razdeljen na dva podsektorja: vzhodni podsektor in zahodni podsektor, ki sta opredeljena, kakor sledi:

    5Ze – vzhodni podsektor – tisti del sektorja 5Z, ki leži vzhodno od poldnevnika 70o00′ zahodne dolžine;

    Podsektor 5Ze je podrazdeljen na dve podenoti (1):

    5Zu (vode Združenih držav) je tisti del podsektorja 5Ze zahodno od geodetskih črt, ki povezujejo točke z naslednjimi koordinatami:

    Severna širina

    Zahodna dolžina

    A

    44o11′12″

    67o16′46″

    B

    42o53′14″

    67o44′35″

    C

    42o31′08″

    67o28′05″

    D

    40o27′05″

    65o41′59″

    5Zc (Kanadske vode) je tisti del podsektorja 5Ze vzhodno od zgoraj omenjenih geodetskih črt;

    5Zw – zahodni podsektor – je tisti del sektorja 5Z, ki leži zahodno od 70. poldnevnika zahodne dolžine.

    Podobmočje 6

    Ta del konvencijskega območja, omejen s črto, ki se začne na obali Rhode Island na točki 71o40 zahodne dolžine, nato naravnost južno do 39o00′ severne širine, se nadaljuje naravnost na vzhod do 42o00′ zahodne dolžine, naravnost južno do 35o00′ severne širine, nato naravnost na zahod do obale Severne Amerike, severno vzdolž obale Severne Amerike do točke na Rhode Islandu pri 71o40′zahodne dolžine.

    Podobmočje 6 sestavlja osem sektorjev.

    Sektor 6A

    Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 39o00′ severne širine in zahodno od podobmočja 5.

    Sektor 6B

    Ta del podobmočja leži zahodno od 70o00′ zahodne dolžine, južno od vzporednika 39o00′severne širine in severno ter zahodno od črte, ki teče zahodno vzdolž vzporednika 37o00′ severne širine do 76o00′ zahodne dolžine in nato naravnost na jug do Cape Henry v Virginiji.

    Sektor 6C

    Ta del podobmočja leži zahodno od 70o00′ zahodne dolžine in južno od sektorja 6B.

    Sektor 6D

    Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorjev 6B in 6C in zahodno od 65o00′ zahodne dolžine.

    Sektor 6E

    Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6D in zahodno od 60o00′ zahodne dolžine.

    Sektor 6F

    Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6E in zahodno od 55o00′ zahodne dolžine.

    Sektor 6G

    Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6F in zahodno od 50o00′ zahodne dolžine.

    Sektor 6H

    Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6G in zahodno od 42o00′ zahodne dolžine.


    (1)  Ti podenoti nista zavedeni v šesti objavi Konvencije NAFO (Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika) iz maja 2000. Na predlog Znanstvenega sveta NAFO jih je odobril Generalni svet NAFO na podlagi člena XX(2) Konvencije NAFO.


    PRILOGA IV

    DEFINICIJE IN UPORABA KOD ZA PREDLOŽITEV PODATKOV O ULOVU

    (a)   SEZNAM KATEGORIJ RIBOLOVNEGA ORODJA/RIBIŠKIH PLOVIL

    (iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribolovnega orodja (ISSCFG))

    Kategorija

    Okrajšava

    Vlečne mreže

     

    Pridnene vlečne mreže

     

    vlečne mreže z gredjo

    TBB

    vlečne mreže s širilkami (bok ali krma nista določena)

    OTB

    vlečne mreže s širilkami (bok)

    OTB1

    vlečne mreže s širilkami (krma)

    OTB2

    vlečne mreže za vleko v paru (dve plovili)

    PTB

    vlečne mreže za lov kozic

    TBS

    vlečne mreže za lov škampov

    TBN

    pridnene vlečne mreže (niso določene)

    TB

    Pelagične vlečne mreže

     

    vlečne mreže s širilkami (bok ali krma nista določena)

    OTM

    vlečne mreže s širilkami (bok)

    OTM1

    vlečne mreže s širilkami (krma)

    OTM2

    vlečne mreže za vleko v paru (dve plovili)

    PTM

    vlečne mreže za lov kozic

    TMS

    pelagične vlečne mreže (niso določene)

    TM

    Vlečne mreže za vleko v paru

    OTS

    Vlečne mreže s širilkami za vleko v paru

    OTT

    Vlečne mreže za vleko v paru (dve plovili) (niso določene)

    PT

    Vlečne mreže s širilkami (niso določene)

    OT

    Druge vlečne mreže (niso določene)

    TX

    Potegalke

     

    Potegalke za ribolov z obale

    SB

    Potegalke za ribolov s čolna ali drugega plovila

    SV

    danske potegalke

    SDN

    škotske potegalke

    SSC

    potegalke za ribolov v paru (dve plovili)

    SPR

    Potegalke (niso določene)

    SX

    Obkroževalne mreže

     

    Z zapornimi vrvmi (zaporna plavarica)

    PS

    upravlja jo en čoln

    PS1

    upravljata jo dva čolna

    PS2

    Brez zapornih vrvi (lampara)

    LA

    Zabodne in zapletne mreže

     

    Stoječe zabodne mreže (zasidrane)

    GNS

    Viseče zabodne mreže

    GND

    Obkrožajoča zabodna mreža

    GNC

    Pritrjene zabodne mreže (na drogovih)

    GNF

    Trislojne mreže

    GTR

    Kombinirane zabodne-trislojne mreže

    GTN

    Zabodne in zapletne mreže (niso določene)

    GEN

    Zabodne mreže (niso določene)

    GN

    Trnki in vrvice

     

    Stoječi parangali

    LLS

    Viseči parangali

    LLD

    Parangali (niso določeni)

    LL

    Ročna ribiška vrvica in ribiška palica (ročno upravljani)

    LHP

    Ročna ribiška vrvica in ribiška palica (mehanski)

    LTM

    Panule

    LTL

    Trnki in vrvice (niso določeni)

    LX

    Pasti

     

    Nameščena nepokrita pregrada (stationary uncovered poundnets)

    FPN

    Pokrite vrše

    FPO

    Kogol

    FYK

    Pregrade, ograje, vrše, ipd.

    FWR

    Stoječa precejalna mreža

    FSN

    Mreža za skakajoče ribe

    FAR

    Pasti (niso določene)

    FIX

    Padajoče orodje

     

    Metalke

    FCN

    Padajoče orodje (ni določeno)

    FG

    Strgače

     

    Strgača, za uporabo s plovila

    DRB

    Ročna strgača

    DRH

    Ribolovna orodja za zabadanje in grabljenje

     

    Harpuna

    HAR

    Dvižne mreže

     

    Prenosne dvižne mreže

    LNP

    Dvižne mreže za uporabo s plovila

    LNB

    Nameščena obalna dvižna mreža

    LNS

    Dvižne mreže (niso določene)

    LN

    Ribolovni stroji

     

    Črpalke

    HMP

    Mehanske strgače

    HMD

    Ribolovni stroji (niso določene)

    HMX

    Razna orodja

    MIS

    Neznana orodja

    NK

    (b)   OPREDELITVE MER RIBOLOVNEGA NAPORA ZA RAZLIČNE KATEGORIJE ORODJA

    Kjer je mogoče, je treba predvideti tri ravni ribolovnega napora.

    Kategorija A

    Ribolovno orodje

    Mera napora

    Opredelitve

    obkroževalne mreže (zaporne plavarice)

    število nastavitev mreže

    Število nastavitev orodja, ne glede, ali je bil lov uspešen ali ne. Ta mera se izkaže za ustrezno, kadar sta velikost in gostota ribje jate odvisni od količine staleža oziroma, kadar se mreže vržejo na slepo.

    obalna potegalka

    število nastavitev mreže

    Število nastavitev orodja, ne glede, ali je bil lov uspešen ali ne.

    potegalka odprtega morja

    število ur ribarjenja

    Število nastavitev orodja po ocenjenem povprečnem trajanju nastavitev orodja.

    vlečne mreže

    število ur

    Število ur, ko je bila mreža v vodi (pelagična mreža) ali na dnu (pridnena vlečna mreža) in se ribari.

    strgača za uporabo s plovila

    število ur ribarjenja

    Število ur, ko je bila strgača na dnu in ko se je ribarilo.

    zabodne mreže (stoječe ali viseče)

    število enot napora

    dolžina mrež, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom izvedenih nastavitev (= zbrana skupna dolžina uporabljene mreže, izražene v metrih, v določenem času, deljeno s 100)

    zabodne mreže (pritrjene)

    število enot napora

    dolžina mreže, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom praznjenj mreže

    pasti (nepokrita pregrada)

    število enot napora

    število dni ribolova krat število enot izvlekov

    pokrite vrše in kogoli

    število enot napora

    število dvigov orodja krat število enot (skupno število enot, uporabljenih za ribolov v določenem časovnem obdobju)

    parangali (stoječi ali viseči)

    tisoče trnkov

    število trnkov, uporabljenih za ribolov v določenem času, deljeno s tisoč

    ročne ribiške vrvice (palice, panule, jig)

    število vrvic na dan

    skupno število uporabljenih trnkov v določenem časovnem obdobju

    harpune

     

    (podatki ribolovnega napora samo na ravni B in C)

    Kategorija B

    Število ribolovnih dni: število dni, ko je potekal ribolov. Kadar iskanje rib zavzema pomemben del ribolova, se dnevi, ko je potekalo iskanje, brez ribarjenja, vključijo v podatke „ribolovni dnevi“.

    Kategorija C

    Za število dni na ribolovnem območju je treba poleg ribolovnih dni in iskanja vključiti tudi vse ostale dni, ko je bilo plovilo na ribolovnem območju.

    Odstotek ocenjenega napora (proporcionalni napor)

    Kadar ni na razpolago ustreznih meril napora za skupni ulov, je treba navesti odstotek ocenjenega napora, ki se izračuna, kot sledi:

    (((skupni ulov) - (lov, za katerega je bil evidentiran napor)) × 100)/(skupni ulov)

    (c)   KATEGORIJE VELIKOSTI PLOVIL

    (iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribolovnih plovil (ISSCFV))

    Razredi tonaže

    Kategorija bruto tonaže

    Koda

    0–49,9

    02

    50–149,9

    03

    150–499,9

    04

    500–999,9

    05

    1 000–1 999,9

    06

    2 000–99 999,9

    07

    ni znano

    00

    (d)   GLAVNE ISKANE VRSTE

    Gre za vrsto, v katero je prvenstveno usmerjen ribolov. Vendar ni nujno, da ta vrsta sestavlja večino ulovljenih rib. Vrste morajo biti označene s 3-črkovno opredelitvijo (glej Prilogo I).


    PRILOGA V

    FORMAT ZA PREDLOŽITEV PODATKOV NA MAGNETNIH MEDIJIH

    (A)   MAGNETNI MEDIJI

    Računalniški trakovi:

    Devet sledi z gostoto 1600 ali 6250-BPI in EBCDIC ali ASCII kodiranjem, po možnosti označeno. Pri označitvi mora biti vključena šifra za konec datoteke

    Diskete:

    formatirane MS-DOS diskete, 3,5″ 720 K ali 1,4 Mbajta ali 5,25″ 360 K ali 1,2 Mbajta

    (B)   FORMAT ZAPISA

    Za predložitev v skladu s členom 2(1), točka (a)

    Št. bajtov

    Postavka

    Opombe

    1 do 4

    ISO 3 črkovna koda

    Npr. FRA = Francija.

    5 do 6

    Leto

    Npr. 90 = 1990

    7 do 8

    Glavno ribolovno območje FAO

    21 = severozahodni Atlantik

    9 do 15

    Razdelek

    Npr. 3 Pn = NAFO podrazdelek 3 Pn

    16 do 18

    Vrsta

    3-črkovna oznaka

    19 do 26

    Ulov

    Tone

    Za predložitev v skladu s členom 2(1), točka (b)

    Št. bajtov

    Postavka

    Opombe

    1 do 4

    Država

    ISO 3-črkovna koda države (npr. FRA = Francija)

    5 do 6

    Leto

    Npr. 94 = 1994

    7 do 8

    Mesec

    Npr. 01 = januar

    9 do 10

    Glavno ribolovno območje FAO

    21 = Severnozahodni Atlantik

    11 do 18

    Razdelek

    e.g. 3 Pn = NAFO podrazdelek 3 Pn: alpha-numerično

    19 do 21

    Glavna ciljna vrsta

    3-črkovna oznaka

    22 do 26

    Kategorija plovila/orodja

    Koda ISSCFG (npr. OTB2 = pridnene vlečne mreže s širilkami): alfanumerično

    27 do 28

    Razred velikosti plovila

    Koda ISSCFV (npr. 04 = 150- 499.9 BT): alfanumerično

    29 do 34

    Povprečno bruto tonaža

    Tone: numerično

    35 do 43

    Povprečna moč motorja

    Kilovati: numerično

    44 do 45

    Odstotek ocenjenega napora

    Numerično

    46 do 48

    Enota

    3-črkovna oznaka za vrsto ali oznaka za napor (npr. COD = Trska A = ukrep napora A)

    49 do 56

    Podatki

    Ulov (v metričnih tonah) ali enotah napora

    Opombe

    (a)

    Vsa številčna polja morajo biti desno poravnana z uvodnimi praznimi mesti. Vsa alfanumerična polja morajo biti levo poravnana z zaključnimi praznimi mesti.

    (b)

    Ulov je treba zabeležiti v živi teži, ki se pridobi na podlagi podatkov o iztovoru, do najbližje metrične tone.

    (c)

    Količine (bajti 49 do 56), ki znašajo manj kot polovico enote, se zabeležijo kot „- 1“.

    (d)

    Neznane količine (bajti 49 do 56) se zabeležijo kot „- 2“.

    (e)

    Kode držav (kode ISO)

    Avstrija

    AUT

    Belgiija

    BEL

    Bolgarija

    BGR

    Ciper

    CYP

    Češka

    CZE

    Nemčija

    DEU

    Danska

    DNK

    Španija

    ESP

    Estonija

    EST

    Finska

    FIN

    Francija

    FRA

    Združeno kraljestvo

    GBR

    Anglija & Wales

    GBRA

    Škotska

    GBRB

    Severna Irska

    GBRC

    Grčija

    GRC

    Madžarska

    HUN

    Irska

    IRL

    Islandija

    ISL

    Italija

    ITA

    Litva

    LTU

    Luksemburg

    LUX

    Latvija

    LVA

    Malta

    MLT

    Nizozemska

    NLD

    Norveška

    NOR

    Polska

    POL

    Portugalska

    PRT

    Romunija

    ROU

    Slovaška

    SVK

    Slovenija

    SVN

    Švedska

    SWE

    Turčija

    TUR


    PRILOGA VI

    FORMAT ZA PREDLOŽITEV PODATKOV NA MAGNETNIH MEDIJIH

    A.   FORMAT KODIRANJA

    Za predložitve na podlagi člena 2(1), točka (a)

    Podatke je treba predložiti kot različno dolge zapise z dvopičjem (:) med polji zapisa. Vsak zapis mora vsebovati naslednja polja:

    Polje

    Opombe

    Država

    ISO 3-črkovna koda (npr. FRA = Francija)

    Leto

    npr. 2001 ali 01

    Glavno ribolovno območje FAO

    21 = Severozahodni Atlantik

    Razdelek

    npr. 3 Pn = podrazdelek NAFO 3 Pn

    Vrste

    3-črkovna oznaka

    Ulov

    tone

    Za predložitve na podlagi člena 2(1), točka (b)

    Podatke je treba predložiti kot različno dolge zapise z dvopičjem (:) med polji zapisa. Vsak zapis mora vsebovati naslednja polja:

    Polje

    Opombe

    država

    ISO 3-črkovna koda (npr. FRA = Francija)

    leto

    npr. 0001 ali 2001 za leto 2001

    mesec

    npr. 01 = januar

    glavno ribolovno območje FAO

    21 = Severozahodni Atlantik

    Razdelek

    npr. 3 Pn = podrazdelek NAFO 3 Pn

    glavne iskane vrste

    3-črkovna oznaka

    kategorija plovila/orodja

    koda ISSCFG (npr. OTB2 = pridnena vlečna mreža s širilkami)

    razred velikosti plovila

    koda ISSCFV (npr. 04 = 150-499,9 GT):

    povprečna bruto tonaža

    tone

    povprečna moč motorja

    kilovati

    ocenjen odstotek napora

    numerično

    enota

    3-črkovna oznaka vrst ali opredelitev napora (npr. COD = trska ali A = merilo napora A)

    podatki

    ulov (v tonah) ali enoti napora

    (a)

    Ulov se evidentira v živi teži, ki je enaka iztovarjanjem.

    (b)

    Kode držav:

    Avstrija

    AUT

    Belgija

    BEL

    Bolgarija

    BGR

    Ciper

    CYP

    Češka

    CZE

    Nemčija

    DEU

    Danska

    DNK

    Španija

    ESP

    Estonija

    EST

    Finska

    FIN

    Francija

    FRA

    Združeno kraljestvo

    GBR

    Anglija and Wales

    GBRA

    Škotska

    GBRB

    Severna Irska

    GBRC

    Grčija

    GRC

    Madžarska

    HUN

    Irska

    IRL

    Islandija

    ISL

    Italija

    ITA

    Litva

    LTU

    Luksemburg

    LUX

    Latvija

    LVA

    Malta

    MLT

    Nizozemska

    NLD

    Norveška

    NOR

    Poljska

    POL

    Portugalska

    PRT

    Romunija

    ROU

    Slovaška

    SVK

    Slovenija

    SVN

    Švedska

    SWE

    Turčija

    TUR

    B.   METODE PRENOSA PODATKOV EVROPSKI KOMISIJI

    Kolikor je mogoče, je treba podatke poslati v elektronski obliki (na primer kot priponka k elektronski pošti).

    Če to ni mogoče, je sprejemljiva predložitev datoteke na 3,5-inčni disketi HD.


    PRILOGA VII

    Razveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih sprememb

    Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93

    (UL L 186, 28.7.1993, str. 1)

     

    Točka X.6 Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1994

    (UL C 241, 29.8.1994, str. 189)

     

    Uredba Komisije (ES) št. 1636/2001

    (UL L 222, 17.8.2001, str. 1)

     

    Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1882/2003

    (UL L 284, 31.10.2003, str. 1)

    Samo člen 3 in točka 44 Priloge III

    Točka 10.9 Priloge II k Aktu o pristopu iz leta 2003

    (UL L 236, 23.9.2003, str. 571)

     


    PRILOGA VIII

    Korelacijska tabela

    Uredba (EGS) št. 2018/93

    Ta uredba

    Člen 1

    Člen 1

    Člen 2

    Člen 2

    Člen 3

    Člen 3

    Člen 4

    Člen 4

    Člen 5

    Člen 5

    Člen 6(1) in (2)

    Člen 6(1) in (2)

    Člen 6(3)

    Člen 7(1)

    Člen 7(1)

    Člen 7(2)

    Člen 7(2)

    Člen 7(3)

    Člen 7(4)

    Člen 7(3)

    Člen 8

    Člen 8

    Člen 9

    Člen 9

    Priloga I

    Priloga I

    Priloga II

    Priloga II

    Priloga III

    Priloga III

    Priloga IV

    Priloga IV

    Priloga V

    Priloga V

    Priloga VI

    Priloga VII

    Priloga VIII


    Top