This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0217
Regulation (EC) No 217/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of catch and activity statistics by Member States fishing in the north-west Atlantic (recast) (Text with EEA relevance)
Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev) (Besedilo velja za EGP)
Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev) (Besedilo velja za EGP)
UL L 87, 31.3.2009, p. 42–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/01/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 11994NN01/10 | delna razveljavitev | |||
Modifies | 12003TN02/10 | delna razveljavitev | |||
Repeal | 31991R3881 | ||||
Repeal | 31993R2018 | 19/04/2009 | |||
Repeal | 32001R1636 | ||||
Repeal | 32003R1882 | ||||
Implicit repeal | 32003R1882 | delna razveljavitev | priloga III točka 44 | 20/04/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32013R0517 | dopolnitev | priloga V P.B točka E) | 01/07/2013 | |
Modified by | 32013R0517 | dopolnitev | priloga VI SECTION A točka B) | 01/07/2013 | |
Modified by | 32013R1350 | zamenjava | člen 6 | 10/01/2014 | |
Modified by | 32013R1350 | zamenjava | člen 2.4 | 10/01/2014 | |
Modified by | 32013R1350 | zamenjava | člen 7.3 | 10/01/2014 |
31.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 87/42 |
UREDBA (ES) št. 217/2009 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 11. marca 2009
o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (prenovitev)
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 285(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93 z dne 30. junija 1993 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (2) je bila večkrat (3) bistveno spremenjena. Ker se uvajajo nove spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba zadevno uredbo prenoviti. |
(2) |
Konvencija o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištev severozahodnega Atlantika, odobrena z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 (4), s katero je ustanovljena Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), zahteva, da Skupnost predloži Znanstvenemu svetu NAFO vse razpoložljive statistične in znanstvene informacije, ki jih Znanstveni svet zahteva pri opravljanju svojega dela. |
(3) |
Znanstveni svet NAFO je presodil, da je pravočasna predložitev statističnih podatkov o ulovu in ribolovnih aktivnostih nujna za opravljanje njegovega dela pri vrednotenju stanja staležev rib v severozahodnem Atlantiku. |
(4) |
Nekatere države članice so zahtevale predložitev podatkov na drugem nosilcu ali v drugačnem formatu, kakor so predvideni v Prilogi V (enakovredno vprašalnikom Statlant). |
(5) |
Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se morajo sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (5). |
(6) |
Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za prilagoditev seznamov vrst in statističnih ribolovnih območij ter opisov teh območij kakor tudi meril, kod in opredelitev, ki se uporabljajo za ribolovno aktivnost, ribolovnega orodja, velikosti plovil in načinov ribolova. Ker so ti ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES. |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsaka država članica predloži Komisiji podatke o ulovih s plovili, ki so registrirana ali plujejo pod zastavo zadevne države članice, ki izvaja ribolov v severovzhodnem Atlantiku, ob ustreznem upoštevanju Uredbe Sveta (Euratom, EGS) št. 1588/90 dne 11. junija 1990 o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti (6).
Podatki o nominalnem ulovu vsebujejo vse ribiške proizvode, ki so bili iztovorjeni ali pretovorjeni na morju, ne glede na obliko, ne vsebujejo pa količin, ki se po ulovu zavržejo v morje, zaužijejo na krovu ali na krovu uporabijo kot vaba. Ribogojstvo je izključeno. Podatki se evidentirajo v najbližji toni žive teže, ki se pridobi na podlagi podatkov o izkrcanju ali pretovarjanju.
Člen 2
1. Podatki, ki jih je treba predložiti, so dveh vrst:
(a) |
letni nominalni ulovi, izraženi v tonah vrednosti žive teže iztovorjenih proizvodov, za vsako vrsto, navedeno v Prilogi I, v vsakem od statističnih ribolovnih območij severozahodnega Atlantika, navedenem v Prilogi II in opredeljenem v Prilogi III; |
(b) |
ulovi, kot so opredeljeni pod točko (a), in ustrezna ribolovna aktivnost, razdeljeni po koledarskem mesecu ulova, ribolovnemu orodju, velikosti plovila in glavnih ciljnih vrstah. |
2. Podatki iz točke (a) odstavka 1 se predložijo do 31. maja v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so lahko predhodni podatki. Podatki iz točke (b) odstavka 1 se predložijo do 31. avgusta v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so dokončni podatki.
Podatke iz točke (a) odstavka 1, ki so predloženi kot predhodni podatki, je treba jasno opredeliti kot take.
Podatkov ni treba predložiti za kombinacije vrst/ribolovnih območij, za katere niso bili zabeleženi ulovi v referenčnem obdobju predložitve.
Če zadevna država članica ni izvajala ribolova v severozahodnem Atlantiku v predhodnem koledarskem letu, o tem obvesti Komisijo do 31. maja naslednjega leta.
3. Opredelitve in kode, ki se uporabljajo pri predložitvi podatkov o ribolovni aktivnosti, ribolovnemu orodju, načinu ribolova in velikosti plovila, so podane v Prilogi IV.
4. Komisija lahko spremeni seznam vrst in statističnih ribolovnih območij ter opise teh območij kakor tudi merila, kode in opredelitve, ki se uporabljajo za ribolovno aktivnost, ribolovno orodje, velikosti plovil in načine ribolova.
Ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 6(2).
Člen 3
Razen če določbe, sprejete v skladu s skupno ribiško politiko, ne narekujejo drugače, se državi članici dovoli uporabiti tehnike vzorčenja za pridobitev podatkov o ulovu za tiste dele ribiške flote, za katere bi celoten obseg podatkov pomenil prekomerno uporabo upravnih postopkov. Države članice morajo v poročilu, ki ga predložijo v skladu s členom 7(1), zajeti podrobnosti glede postopkov vzorčenja skupaj s podrobnostmi glede deleža vseh podatkov, pridobljenih s takimi tehnikami.
Člen 4
Države članice izpolnijo svoje obveznosti do Komisije v skladu s členi 1 in 2, tako da predložijo podatke v formatu, določenem v Prilogi V.
Države članice lahko predložijo podatke v formatu, določenem v Prilogi VI.
Ob predhodni odobritvi Komisije lahko države članice predložijo podatke v drugačnem formatu ali na drugačnem nosilcu.
Člen 5
V 24 urah po prejemu poročil Komisija, kadar je to mogoče, sporoči podatke iz poročil izvršnemu sekretarju NAFO.
Člen 6
1. Komisiji pomaga Stalni odbor za kmetijsko statistiko, ustanovljen s Sklepom Sveta 72/279/EGS (7), v nadaljnjem besedilu „odbor“.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
Člen 7
1. Do 28. julija 1994 države članice predložijo Komisiji podrobno poročilo o tem, kako so pridobljeni podatki o ulovih in ribolovnih aktivnostih, pri čemer navedejo stopnjo reprezentativnosti in zanesljivosti teh podatkov. Komisija v sodelovanju z državami članicami sestavi povzetek teh poročil.
2. Države članice obvestijo Komisijo o kakršnih koli spremembah podatkov, predloženih v skladu z odstavkom 1, v treh mesecih po njihovi uvedbi.
3. Metodološka poročila, razpoložljivost podatkov in zanesljivost podatkov iz odstavka 1 ter druge pomembne zadeve, povezane z uporabo te uredbe, se pregledajo enkrat letno v okviru pristojne delovne skupine odbora.
Člen 8
1. Uredba (EGS) št. 2018/93 se razveljavi.
2. Sklici na razveljavljeno uredbo se štejejo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi VII.
Člen 9
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 11. marca 2009
Za Evropski parlament
Predsednik
H.-G. PÖTTERING
Za Svet
Predsednik
A. VONDRA
(1) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 17. junija 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 26. februarja 2009.
(2) UL L 186, 28.7.1993, str. 1.
(3) Glej Prilogo VI.
(4) UL L 378, 30.12.1978, str. 1
(5) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
(6) UL L 151, 15.6.1990, str. 1.
(7) UL L 179, 7.8.1972, str. 1.
PRILOGA I
SEZNAM VRST IZ STATISTIKE O GOSPODARSKEM ULOVU ZA SEVEROZAHODNI ATLANTIK
Države članice morajo poročati o nominalnem ulovu vrst, označenih z zvezdico(*). Poročanje o nominalnem ulovu ostalih vrst, kar zadeva njihovo identifikacijo, je neobvezno. Kjer pa podatki za posamezne vrste niso predloženi, se vključijo v zbirne kategorije. Države članice lahko predložijo podatke o vrstah, ki niso na seznamu, pod pogojem, da so jasno opredeljene.
Opomba |
: |
„n.o.d.“ je kratica za „niso opredeljene drugje“. |
Slovensko ime |
3-črkovna opredelitev |
Znanstveno ime |
PRIDNENE RIBE |
||
Trska |
COD (*) |
Gadus morhua |
Vahnja |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Rdeči okuni (n.o.d.) |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Srebrni oslič |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Rdeča repata tabinja |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Saj |
POK (*) |
Pollachius virens |
Rdeči okun |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Kljunati rdeči okun |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Ameriška morska plošča |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Pasji jezik |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Rumenorepa limanda |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Grenlandska morska plošča |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Navadni list |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Zimska morska plošča |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Poletni romb |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Vodeni gladki romb |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Bokoplute (n.o.d.) |
FLX |
Pleuronectiformes |
Ameriška morska spaka |
ANG (*) |
Lophius americanus |
Atlantski krulci |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantska mala trska |
TOM |
Microgadus tomcod |
Modra antimora |
ANT |
Antimora rostrata |
Sinji mol |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Modra ustnača |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Morski menek |
USK |
Brosme brosme |
Grenlandska trska |
GRC |
Gadus ogac |
Modri leng |
BLI |
Molva dypterygia |
Leng |
LIN (*) |
Molva molva |
Morski zajec |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Severna kraljevska grba |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Lisasta napihovalka |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Ogorčice iz rodu Lycodes, n.o.d. |
ELZ |
Lycodes spp. |
Ameriška ogorčica |
OPT |
Zoarces americanus |
Polarna trska |
POC |
Boreogadus saida |
Okroglonosi repak |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Čebulastooki repak |
RHG |
Macrourus berglax |
Peščenke |
SAN |
Ammodytes spp. |
Kapeljni (n.o.d.) |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Zlati špar |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Tautog |
TAU |
Tautoga onitis |
Lefolatilus |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Bela repata tabinja |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
Ostrigarji (n.o.d.) |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Atlantski ostrigar |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Pegasti ostrigar |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Pridnene ribe (kostnice) (n.o.d.) |
GRO |
Osteichthyes |
PELAGIČNE RIBE |
||
Atlantski sled |
HER (*) |
Clupea harengus |
Skuša |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantska figa |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantski menhaden |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Paščuka |
SAU |
Scomberesox saurus |
Zalivski sardon |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Skakalka |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Atlantski trnobok |
CVJ |
Caranx hippos |
Trupec |
FRI |
Auxis thazard |
Kraljevska lokarda |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
Atlantska španska skuša |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Pahljačasta mečarica |
SAI |
Istiophorus albicans |
Bela pahljačasta mečarica |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Modra pahljačasta mečarica |
BUM |
Makaira nigricans |
Mečarica |
SWO |
Xiphias gladius |
Beli tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Palamida |
BON |
Sarda sarda |
Pegasti tun |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Velikooki tun |
BET |
Thunnus obesus |
Tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Črtasti tun |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Rumenoplavuti tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Skuše (n.o.d.) |
TUN |
Thunnini |
Pelagične ribe (n.o.d.) |
PEL |
Osteichthyes |
DRUGE RIBE KOSTNICE |
||
Sledu podobna čepa |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Gofi (n.o.d.) |
AMX |
Seriola spp. |
Ameriški ugor |
COA |
Conger oceanicus |
Ameriška jegulja |
ELA |
Anguilla rostrata |
Ameriška čepa |
SHA |
Alosa sapidissima |
Srebrnice (n.o.d.) |
ARG |
Argentina spp. |
Atlantska grba |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantska iglica |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantski nitasti sled |
THA |
Opisthonema oglinum |
Bairdov gladkoglavec |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Ameriška črna grba |
BDM |
Pogonias cromis |
Skalaški ostrižnik |
BSB |
Centropristis striata |
Modrohrbta čepa |
BBH |
Alosa aestivalis |
Kapelan |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Zlatovčice (n.o.d.) |
CHR |
Salvelinus spp. |
Kobija |
CBA |
Rachycentron canadus |
Pompano |
POM |
Trachinotus carolinus |
Zahodnoatlantska čepa |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Prašičevke iz družine Pomadasyidae (n.o.d.) |
GRX |
Haemulidae |
Hikorijeva čepa |
SHH |
Alosa mediocris |
Notoskopelus |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Ciplji (n.o.d.) |
MUL |
Mugilidae |
Severnoatlantska figa |
HVF |
Peprilus alepidotus |
Ameriška prašičevka |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Mavrični snetec |
SMR |
Osmerus mordax |
Rdeča grba |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Pagar |
RPG |
Pagrus pagrus |
Hrapavi šur |
RSC |
Trachurus lathami |
Peščeni ostrižnik |
PES |
Diplectrum formosum |
Ovčjeglavi šarg |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Zebrasta grba |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Pikasta grba |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Siva grba |
STG |
Cynoscion regalis |
Progasti brancin |
STB |
Morone saxatilis |
Druge vrste jesetrov (n.o.d.) |
STU |
Acipenseridae |
Atlantski tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Druge vrste postrvi (n.o.d.) |
TRO |
Salmo spp. |
Ameriški brancin |
PEW |
Morone americana |
Sluzoglavke |
ALF |
Beryx spp. |
Trnež |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Druge vrste trnežev (n.o.d.) |
DGX (*) |
Squalidae |
Atlantski morski pes |
POR (*) |
Lamna nasus |
Druge vrste velikih morskih psov (n.o.d.) |
SHX |
Squaliformes |
Atlantski mako |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Atlantski šilonosi morski pes |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Črna morska mačka |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Grenlandski morski pes |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Morski pes orjak |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Ježasti skat |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Gladka raža |
RJL |
Dipturus laevis |
Očesasti skat |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Žarkasti skat |
RJR |
Amblyraja radiata |
Gladki skat |
RJS |
Malacoraja senta |
Trnorepi skat |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Arktični skat |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Druge vrste pravih skatov (n.o.d.) |
SKA (*) |
Raja spp. |
Druge vrste rib kostnic (n.o.d.) |
FIN |
Osteichthyes |
NEVRETENČARJI |
||
Dolgoplavuti ligenj |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Kratkoplavuti ligenj |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Druge vrste lignjev (n.o.d.) |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Atlantska nožničarka |
CLR |
Ensis directus |
Trda ladinka |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Artika |
CLQ |
Arctica islandica |
Mehka zijavka |
CLS |
Mya arenaria |
Ovalna koritnica |
CLB |
Spisula solidissima |
Druge vrste školjk (n.o.d) |
CLX |
Bivalvia |
Zalivska pokrovača |
SCB |
Argopecten irradians |
Ameriška pokrovača |
SCC |
Argopecten gibbus |
Islandska pokrovača |
ISC |
Chlamys islandica |
Magelanova pokrovača |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Druge vrste pokrovač (n.o.d.) |
SCX |
Pectinidae |
Ameriška koritasta ostriga |
OYA |
Crassostrea virginica |
Užitna klapavica |
MUS |
Mytilus edulis |
Druge vrste blatark (n.o.d) |
WHX |
Busycon spp. |
Druge vrste brežen (n.o.d) |
PER |
Littorina spp. |
Druge vrste morskih mehkužcev (n.o.d.) |
MOL |
Mollusca |
Atlantska skalna rakovica |
CRK |
Cancer irroratus |
Modra rakovica |
CRB |
Callinectes sapidus |
Navadna zelena rakovica |
CRG |
Carcinus maenas |
Severna velika rakovica |
CRJ |
Cancer borealis |
Snežni pajek |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Rdeča rakovica |
CRR |
Geryon quinquedens |
Britanska kamnita rakovica |
KCT |
Lithodes maja |
Druge vrste rakov košarjev (n.o.d.) |
CRA |
Brachyura |
Ameriški jastog |
LBA |
Homarus americanus |
Severna kozica |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Ezopova kozica |
AES |
Pandalus montagui |
Druge vrste belih kozic (n.o.d.) |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Hladnovodne kozice |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Druge vrste morskih rakov (n.o.d.) |
CRU |
Crustacea |
Morski ježki rodu Strongylocentrorus |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Druge vrste mnogoščetincev (n.o.d.) |
WOR |
Polychaeta |
Ostvar |
HSC |
Limulus polyphemus |
Morski nevretenčarji (n.o.d.) |
INV |
Invertebrata |
MORSKE ALGE |
||
Rjave alge |
SWB |
Phaeophyceae |
Rdeče alge |
SWR |
Rhodophyceae |
Morske alge (n.o.d.) |
SWX |
Algae |
TJULNJI |
||
Grenlandski sedlasti tjulenj |
SEH |
Pagophilus groenlandicus |
Kapičasti tjulenj |
SEZ |
Cystophora cristata |
PRILOGA II
STATISTIČNA RIBOLOVNA OBMOČJA SEVEROZAHODNEGA ATLANTIKA, ZA KATERA JE TREBA PREDLOŽITI PODATKE
Podobmočje 0
|
Sektor 0A |
|
Sektor 0B |
Podobmočje 1
|
Sektor 1A |
|
Sektor 1B |
|
Sektor 1C |
|
Sektor 1D |
|
Sektor 1E |
|
Sektor 1F |
|
Sektor 1NK (ni znano) |
Podobmočje 2
|
Sektor 2G |
|
Sektor 2H |
|
Sektor 2J |
|
Sektor 2NK (ni znano) |
Podobmočje 3
|
Sektor 3K |
|
Sektor 3L |
|
Sektor 3M |
|
Sektor 3N |
|
Sektor O |
|
Sektor 3P
|
|
Sektor 3NK (ni znano) |
Podobmočje 4
|
Sektor 4R |
|
Sektor 4S |
|
Sektor 4T |
|
Sektor 4V
|
|
Sektor 4W |
|
Sektor 4X |
|
Sektor 4NK (neznano) |
Podobmočje 5
|
Sektor 5Y |
|
Sektor 5Z
|
|
Sektor 5NK (ni znano) |
Podobmočje 6
|
Sektor 6A |
|
Sektor 6B |
|
Sektor 6C |
|
Sektor 6D |
|
Sektor 6E |
|
Sektor 6F |
|
Sektor 6G |
|
Sektor 6H |
|
Sektor 6NK (ni znano) |
Statistična ribolovna območja za severozahodni Atlantik
PRILOGA III
OPIS PODOBMOČIJ IN SEKTORJEV NAFO ZA NAMEN RIBIŠKE STATISTIKE IN PREDPISOV V SEVEROZAHODNEM ATLANTIKU
Znanstvena in statistična podobmočja, sektorji in podsektorji, določeni v členu XX Konvencije o Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), so naslednja:
Podobmočje 0
Del konvencijskega območja, ki je na jugu omejen s črto, ki sega naravnost na vzhod od točke 61o00′ severne širine in 65o00′ zahodne dolžine do točke 61o00′ severne širine in 59o00′ zahodne dolžine, odtod v jugovzhodni smeri vzdolž loksodrome do točke na 60o12′ severne širine in 57o13′ zahodne dolžine; odtod je območje omejeno na vzhodu z nizom geodetskih črt, ki spajajo naslednje točke:
Točka št. |
Širina |
Dolžina |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′1 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o25′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′3 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o55′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
odtod naravnost na sever na vzporednik 78o10′ severne širine; na zahodu je omejeno s črto, ki se začne na 61o00′ severne širine in 65o00′ zahodne dolžine in se razteza severozahodno vzdolž loksodrome do East Bluffa na obali Baffinovega otoka (61o55′ severne širine in 66o20′ zahodne dolžine) ter odtod severno vzdolž obale Baffinovega otoka, otokov Bylot, Devon in Ellesmere in naprej po poldnevniku 80o zahodne dolžine v vodah med temi otoki do 78o10′ severne širine; na severu je omejeno z vzporednikom 78o10′ severne širine.
Podobmočje 0 sestoji iz dveh sektorjev.
Sektor 0A
Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 66o15′ severne širine.
Sektor 0B
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 66o15′ severne širine.
Podobmočje 1
Ta del konvencijskega območja leži vzhodno od podobmočja 0 in severno ter vzhodno od loksodrome, ki spaja točko na 60o12′ severne širine in 57o13′ zahodne dolžine s točko na 52o15′ severne širine in 42o00′ zahodne dolžine.
Podobmočje 1 sestoji iz šest sektorjev.
Sektor 1A
Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 68o50′ severne širine (Christianshaab).
Sektor 1B
Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 66o15′ severne širine (5 navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka) in 68o50′ severne širine (Christianshaab).
Sektor 1C
Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 64o15′ severne širine (4 navtične milje severno od Godthaaba) in 66o15′ severne širine (5 navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka).
Sektor 1D
Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 62o30′ severne širine (ledenik Frederikshaab) in 64o15′ severne širine (4 navtične milje severno od Godthaaba).
Sektor 1E
Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 60o45′ severne širine (Cape Desolation) in 62o30′ severne širine (ledenik Frederikshaab).
Sektor 1F
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 60o45′ severne širine (Cape Desolation).
Podobmočje 2
Ta del konvencijskega območja leži vzhodno od poldnevnika 64o30′ zahodne dolžine v območju Hudsonove ožine, južno od podobmočja 0, južno in zahodno od podobmočja 1 in severno od vzporednika 52o15′ severne širine.
Podobmočje 2 sestoji iz treh sektorjev.
Sektor 2G
Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 57o40′ severne širine (Cape Mugford).
Sektor 2H
Ta del podobmočja leži med vzporednikoma 55o20′ severne širine (Hopedale) in 57o40′ severne širine (Cape Mugford).
Sektor 2J
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 55o20′ severne širine (Hopedale).
Podobmočje 3
Ta del konvencijskega območja leži južno od vzporednika 52o15′ severne širine in vzhodno od črte, ki sega od Cape Bauld na severni novofundlandski obali naravnost na sever do 52o15′ severne širine; severno od vzporednika 39o00′ severne širine in vzhodno ter severno od loksodrome, ki se začne na 39o00′ severne širine, 50o00′ zahodne dolžine in sega severozahodno ter gre skozi točko na 43o30′ severne širine, 55o00′ zahodne dolžine proti točki 47o50′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, dokler ne seka ravne črte, ki povezuje Cape Ray, 47o37,0′ severne širine; 59o18,0′ zahodne dolžine na novofundlandski obali s Cape North, 47o02,0′ severne širine; 60o25,0′ zahodne dolžine na Cape Breton Island; odtod severovzhodno vzdolž omenjene črte do Cape Ray, 47o37,0′ severne širine in 59o18,0′ zahodne dolžine.
Podobmočje 3 sestoji iz šest sektorjev.
Sektor 3K
Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 49o15′ severne širine (Cape Freels na Novi Fundlandiji).
Sektor 3L
Ta del podobmočja leži med novofundlandsko obalo od Cape Freels do Cape St. Mary in po naslednji črti: začne se na Cape Freels, nato naravnost na vzhod do poldnevnika 46o30′ zahodne dolžine, odtod naravnost na jug na vzporednik 46o00′ severne širine, nato naravnost na zahod na poldnevnik 54o30′ severne širine, nato naravnost na zahod na poldnevnik 54o30′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome do Cape St. Mary na Novi Fundlandiji.
Sektor 3M
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 49o15′ severne širine in vzhodno od poldnevnika 46o30′ zahodne dolžine.
Sektor 3N
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 46o00′ severne širine in med poldnevnikoma 46o30′ ter 51o00′ zahodne dolžine.
Sektor 3O
Ta del podobmočja leži južno od vzporednika 46o00′ severne širine in med poldnevnikoma 51o00′ ter 54o30′ zahodne dolžine.
Sektor 3P
Ta del podobmočja leži južno od novofundlandske obale in zahodno od črte Cape St. Mary na Novi Fundlandiji do točke 46o00′ severne širine, 54o30′ zahodne dolžine, od tu naravnost na jug do meje podobmočja.
Sektor 3P je razdeljen na dva podsektorja:
o30,7′ severne širine in 57o43,2′ zahodne dolžine in približno jugozahodno do točke 46o50,7′ severne širine in 58o49,0′ zahodne dolžine;
– ta del sektorja 3P leži severozahodno od črte, ki sega od 47– ta del sektorja 3P leži jugovzhodno od črte, določene za podsektor 3Pn.
Podobmočje 4
Ta del konvencijskega območja leži severno od vzporednika 39o00′ severne širine, zahodno od podobmočja 3 in vzhodno od naslednje črte:
začne se na skrajnem koncu mednarodne meje med Združenimi državami Amerike in Kanado v ožini Grand Manan na točki 44o46′35,346″ severne širine in 66o54′11,253″ zahodne dolžine; odtod naravnost na jug na vzporednik 43o50′ severne širine; odtod naravnost na zahod na poldnevnik 67o24′27,24″zahodne dolžine; nato vzdolž geodetske črte v jugozahodni smeri do točke na 42o53′14″severne širine in 67o44′35″ zahodne dolžine; odtod vzdolž geodetske črte jugovzhodno do točke 42o31′08″ severne širine in 67o28′05″ zahodne dolžine; nato vzdolž geodetske črte do točke 42o20′ severne širine in 67o18′13,15″ zahodne dolžine;
odtod naravnost na vzhod na točko 66o00′ zahodne dolžine; nato vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke 42o00′ severne širine in 65o40 zahodne dolžine in nato naravnost na jug na vzporednik 39o00′ severne širine.
Podobmočje 4 sestoji iz šest sektorjev.
Sektor 4R
Ta del podobmočja leži med novofundlandsko obalo, od Cape Bauld do Cape Ray, in naslednjo črto: začne se pri Cape Bauld, odtod naravnost na sever na vzporednik 52o15′ severne širine, nato naravnost na zahod do labradorske obale, vzdolž nje do skrajnega konca labradorsko-quebeške meje, nato vzdolž loksodrome jugozahodno do točke 49o25′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug do točke 47o50′ severne širine, 60o00′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome jugovzhodno do točke, kjer meja podobmočja 3 seka ravno črto, ki povezuje Cape North na Novi Škotski s Cape Ray na Novi Fundlandiji, nato do Cape Ray na Novi Fundlandiji.
Sektor 4S
Ta del podobmočja leži med južno quebeško obalo od skrajnega konca labradorsko-quebeške meje do Pte. des Monts in naslednjo črto: začne se na Pte. des Monts, nato naravnost na vzhod do točke na 49o25′ severne širine in 64o40′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v smeri vzhod–jugovzhod do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na sever do točke na 49o25′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v severovzhodni smeri do skrajnega konca labradorsko-quebeške meje.
Sektor 4T
Ta del podobmočja leži med obalami Nova Škotska, Novi Brunswick in Quebec od Cape North do Pte. des Monts in naslednjo črto: začne se na Pte. des Monts, nato naravnost na vzhod do točke na 49o25′ severne širine in 64o40′ zahodne dolžine, od tu vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato vzdolž loksodrome na jug do Cape North na Novi Škotski.
Sektor 4V
Ta del podobmočja leži med obalo Nove Škotske med Cape North in Fourchu in naslednjo črto: začne se pri Fourchu, nato vzdolž loksodrome v vzhodni smeri do točke 45o40 severne širine in 60o00′ zahodne dolžine; nato naravnost na jug vzdolž 60. poldnevnika zahodne dolžine do vzporednika 44o10′ severne širine, nato naravnost na vzhod do 59. poldnevnika zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine, nato naravnost na vzhod do točke, kjer se meja med podobmočjema 3 in 4 stika z 39. vzporednikom severne širine, nato vzdolž meje med podobmočjema 3 in 4 ter črto, ki se nadaljuje v severozahodni smeri do točke na 47o50′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine in odtod vzdolž loksodrome proti jugu do Cape North na Novi Škotski.
Sektor 4V je razdeljen v dva podsektorja:
o40′ severne širine;
– ta del sektorja 4V leži severno od vzporednika 45o40′ severne širine.
– ta del sektorja 4V leži južno od vzporednika 45Sektor 4W
Ta del podobmočja leži med obalo Nove Škotske, od Halifaxa do Fourchouja, in naslednjo črto: začne se pri Fourchouju, poteka vzdolž loksodrome vzhodno do točke na 45o40′ severne širine in 60o00′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug vzdolž 60. poldnevnika zahodne dolžine do vzporednika 44o10′ severne širine, nato naravnost na vzhod do 59. poldnevnika zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine, naravnost na zahod do poldnevnika 63o20′ zahodne dolžine, nato naravnost na sever do točke na tem poldnevniku na 44o20′ severne širine, vzdolž loksodrome v severozahodni smeri do Halifaxa na Novi Škotski.
Sektor 4X
Ta del podobmočja leži med zahodno mejo podobmočja 4 in obalama Novega Brunswicka in Nove Škotske od skrajnega konca meje med Novim Brunswickom in državo Maine do Halifaxa in naslednjo črto: začne se v Halifaxu, poteka vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 44o20′ severne širine in 63o20′ zahodne dolžine, nato naravnost na jug do 39. vzporednika severne širine in odtod naravnost na zahod do poldnevnika 65o40′ zahodne dolžine.
Podobmočje 5
Ta del konvencijskega območja leži zahodno od zahodne meje podobmočja 4, severno od 39. vzporednika severne širine in vzhodno od poldnevnika 71o40′ zahodne dolžine.
Podobmočje 5 sestoji iz dveh sektorjev.
Sektor 5Y
Ta del podobmočja leži med obalama Maine, New Hampshire in Massachusetts od meje med državo Maine in Novim Brunswickom do 70o00′ zahodne dolžine na Cape Cod (na približno 42o severne širine) in naslednjo črto: začne se na točki Cape Cod na 70o zahodne dolžine (na približno 42o severne širine), nato naravnost na sever do 42o20′ severne širine, naravnost na vzhod do 67o18′13,15″zahodne dolžine na meji podobmočij 4 in 5, nato vzdolž te meje do meje med Kanado in Združenimi državami.
Sektor 5Z
Ta del podobmočja leži južno in vzhodno od sektorja 5Y.
Sektor 5Z je razdeljen na dva podsektorja: vzhodni podsektor in zahodni podsektor, ki sta opredeljena, kakor sledi:
o00′ zahodne dolžine;
– tisti del sektorja 5Z, ki leži vzhodno od poldnevnika 70Podsektor 5Ze je podrazdeljen na dve podenoti (1):
5Zu (vode Združenih držav) je tisti del podsektorja 5Ze zahodno od geodetskih črt, ki povezujejo točke z naslednjimi koordinatami:
Severna širina |
Zahodna dolžina |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″ |
5Zc (Kanadske vode) je tisti del podsektorja 5Ze vzhodno od zgoraj omenjenih geodetskih črt;
– je tisti del sektorja 5Z, ki leži zahodno od 70. poldnevnika zahodne dolžine.
Podobmočje 6
Ta del konvencijskega območja, omejen s črto, ki se začne na obali Rhode Island na točki 71o40 zahodne dolžine, nato naravnost južno do 39o00′ severne širine, se nadaljuje naravnost na vzhod do 42o00′ zahodne dolžine, naravnost južno do 35o00′ severne širine, nato naravnost na zahod do obale Severne Amerike, severno vzdolž obale Severne Amerike do točke na Rhode Islandu pri 71o40′zahodne dolžine.
Podobmočje 6 sestavlja osem sektorjev.
Sektor 6A
Ta del podobmočja leži severno od vzporednika 39o00′ severne širine in zahodno od podobmočja 5.
Sektor 6B
Ta del podobmočja leži zahodno od 70o00′ zahodne dolžine, južno od vzporednika 39o00′severne širine in severno ter zahodno od črte, ki teče zahodno vzdolž vzporednika 37o00′ severne širine do 76o00′ zahodne dolžine in nato naravnost na jug do Cape Henry v Virginiji.
Sektor 6C
Ta del podobmočja leži zahodno od 70o00′ zahodne dolžine in južno od sektorja 6B.
Sektor 6D
Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorjev 6B in 6C in zahodno od 65o00′ zahodne dolžine.
Sektor 6E
Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6D in zahodno od 60o00′ zahodne dolžine.
Sektor 6F
Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6E in zahodno od 55o00′ zahodne dolžine.
Sektor 6G
Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6F in zahodno od 50o00′ zahodne dolžine.
Sektor 6H
Ta del podobmočja leži vzhodno od sektorja 6G in zahodno od 42o00′ zahodne dolžine.
(1) Ti podenoti nista zavedeni v šesti objavi Konvencije NAFO (Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika) iz maja 2000. Na predlog Znanstvenega sveta NAFO jih je odobril Generalni svet NAFO na podlagi člena XX(2) Konvencije NAFO.
PRILOGA IV
DEFINICIJE IN UPORABA KOD ZA PREDLOŽITEV PODATKOV O ULOVU
(a) SEZNAM KATEGORIJ RIBOLOVNEGA ORODJA/RIBIŠKIH PLOVIL
(iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribolovnega orodja (ISSCFG))
Kategorija |
Okrajšava |
||
Vlečne mreže |
|
||
Pridnene vlečne mreže |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Pelagične vlečne mreže |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Vlečne mreže za vleko v paru |
OTS |
||
Vlečne mreže s širilkami za vleko v paru |
OTT |
||
Vlečne mreže za vleko v paru (dve plovili) (niso določene) |
PT |
||
Vlečne mreže s širilkami (niso določene) |
OT |
||
Druge vlečne mreže (niso določene) |
TX |
||
Potegalke |
|
||
Potegalke za ribolov z obale |
SB |
||
Potegalke za ribolov s čolna ali drugega plovila |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Potegalke (niso določene) |
SX |
||
Obkroževalne mreže |
|
||
Z zapornimi vrvmi (zaporna plavarica) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Brez zapornih vrvi (lampara) |
LA |
||
Zabodne in zapletne mreže |
|
||
Stoječe zabodne mreže (zasidrane) |
GNS |
||
Viseče zabodne mreže |
GND |
||
Obkrožajoča zabodna mreža |
GNC |
||
Pritrjene zabodne mreže (na drogovih) |
GNF |
||
Trislojne mreže |
GTR |
||
Kombinirane zabodne-trislojne mreže |
GTN |
||
Zabodne in zapletne mreže (niso določene) |
GEN |
||
Zabodne mreže (niso določene) |
GN |
||
Trnki in vrvice |
|
||
Stoječi parangali |
LLS |
||
Viseči parangali |
LLD |
||
Parangali (niso določeni) |
LL |
||
Ročna ribiška vrvica in ribiška palica (ročno upravljani) |
LHP |
||
Ročna ribiška vrvica in ribiška palica (mehanski) |
LTM |
||
Panule |
LTL |
||
Trnki in vrvice (niso določeni) |
LX |
||
Pasti |
|
||
Nameščena nepokrita pregrada (stationary uncovered poundnets) |
FPN |
||
Pokrite vrše |
FPO |
||
Kogol |
FYK |
||
Pregrade, ograje, vrše, ipd. |
FWR |
||
Stoječa precejalna mreža |
FSN |
||
Mreža za skakajoče ribe |
FAR |
||
Pasti (niso določene) |
FIX |
||
Padajoče orodje |
|
||
Metalke |
FCN |
||
Padajoče orodje (ni določeno) |
FG |
||
Strgače |
|
||
Strgača, za uporabo s plovila |
DRB |
||
Ročna strgača |
DRH |
||
Ribolovna orodja za zabadanje in grabljenje |
|
||
Harpuna |
HAR |
||
Dvižne mreže |
|
||
Prenosne dvižne mreže |
LNP |
||
Dvižne mreže za uporabo s plovila |
LNB |
||
Nameščena obalna dvižna mreža |
LNS |
||
Dvižne mreže (niso določene) |
LN |
||
Ribolovni stroji |
|
||
Črpalke |
HMP |
||
Mehanske strgače |
HMD |
||
Ribolovni stroji (niso določene) |
HMX |
||
Razna orodja |
MIS |
||
Neznana orodja |
NK |
(b) OPREDELITVE MER RIBOLOVNEGA NAPORA ZA RAZLIČNE KATEGORIJE ORODJA
Kjer je mogoče, je treba predvideti tri ravni ribolovnega napora.
Kategorija A
Ribolovno orodje |
Mera napora |
Opredelitve |
obkroževalne mreže (zaporne plavarice) |
število nastavitev mreže |
Število nastavitev orodja, ne glede, ali je bil lov uspešen ali ne. Ta mera se izkaže za ustrezno, kadar sta velikost in gostota ribje jate odvisni od količine staleža oziroma, kadar se mreže vržejo na slepo. |
obalna potegalka |
število nastavitev mreže |
Število nastavitev orodja, ne glede, ali je bil lov uspešen ali ne. |
potegalka odprtega morja |
število ur ribarjenja |
Število nastavitev orodja po ocenjenem povprečnem trajanju nastavitev orodja. |
vlečne mreže |
število ur |
Število ur, ko je bila mreža v vodi (pelagična mreža) ali na dnu (pridnena vlečna mreža) in se ribari. |
strgača za uporabo s plovila |
število ur ribarjenja |
Število ur, ko je bila strgača na dnu in ko se je ribarilo. |
zabodne mreže (stoječe ali viseče) |
število enot napora |
dolžina mrež, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom izvedenih nastavitev (= zbrana skupna dolžina uporabljene mreže, izražene v metrih, v določenem času, deljeno s 100) |
zabodne mreže (pritrjene) |
število enot napora |
dolžina mreže, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom praznjenj mreže |
pasti (nepokrita pregrada) |
število enot napora |
število dni ribolova krat število enot izvlekov |
pokrite vrše in kogoli |
število enot napora |
število dvigov orodja krat število enot (skupno število enot, uporabljenih za ribolov v določenem časovnem obdobju) |
parangali (stoječi ali viseči) |
tisoče trnkov |
število trnkov, uporabljenih za ribolov v določenem času, deljeno s tisoč |
ročne ribiške vrvice (palice, panule, jig) |
število vrvic na dan |
skupno število uporabljenih trnkov v določenem časovnem obdobju |
harpune |
|
(podatki ribolovnega napora samo na ravni B in C) |
Kategorija B
Število ribolovnih dni: število dni, ko je potekal ribolov. Kadar iskanje rib zavzema pomemben del ribolova, se dnevi, ko je potekalo iskanje, brez ribarjenja, vključijo v podatke „ribolovni dnevi“.
Kategorija C
Za število dni na ribolovnem območju je treba poleg ribolovnih dni in iskanja vključiti tudi vse ostale dni, ko je bilo plovilo na ribolovnem območju.
Odstotek ocenjenega napora (proporcionalni napor)
Kadar ni na razpolago ustreznih meril napora za skupni ulov, je treba navesti odstotek ocenjenega napora, ki se izračuna, kot sledi:
(((skupni ulov) - (lov, za katerega je bil evidentiran napor)) × 100)/(skupni ulov)
(c) KATEGORIJE VELIKOSTI PLOVIL
(iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribolovnih plovil (ISSCFV))
Razredi tonaže
Kategorija bruto tonaže |
Koda |
0–49,9 |
02 |
50–149,9 |
03 |
150–499,9 |
04 |
500–999,9 |
05 |
1 000–1 999,9 |
06 |
2 000–99 999,9 |
07 |
ni znano |
00 |
(d) GLAVNE ISKANE VRSTE
Gre za vrsto, v katero je prvenstveno usmerjen ribolov. Vendar ni nujno, da ta vrsta sestavlja večino ulovljenih rib. Vrste morajo biti označene s 3-črkovno opredelitvijo (glej Prilogo I).
PRILOGA V
FORMAT ZA PREDLOŽITEV PODATKOV NA MAGNETNIH MEDIJIH
(A) MAGNETNI MEDIJI
Računalniški trakovi: |
Devet sledi z gostoto 1600 ali 6250-BPI in EBCDIC ali ASCII kodiranjem, po možnosti označeno. Pri označitvi mora biti vključena šifra za konec datoteke |
Diskete: |
formatirane MS-DOS diskete, 3,5″ 720 K ali 1,4 Mbajta ali 5,25″ 360 K ali 1,2 Mbajta |
(B) FORMAT ZAPISA
Za predložitev v skladu s členom 2(1), točka (a)
Št. bajtov |
Postavka |
Opombe |
1 do 4 |
ISO 3 črkovna koda |
Npr. FRA = Francija. |
5 do 6 |
Leto |
Npr. 90 = 1990 |
7 do 8 |
Glavno ribolovno območje FAO |
21 = severozahodni Atlantik |
9 do 15 |
Razdelek |
Npr. 3 Pn = NAFO podrazdelek 3 Pn |
16 do 18 |
Vrsta |
3-črkovna oznaka |
19 do 26 |
Ulov |
Tone |
Za predložitev v skladu s členom 2(1), točka (b)
Št. bajtov |
Postavka |
Opombe |
1 do 4 |
Država |
ISO 3-črkovna koda države (npr. FRA = Francija) |
5 do 6 |
Leto |
Npr. 94 = 1994 |
7 do 8 |
Mesec |
Npr. 01 = januar |
9 do 10 |
Glavno ribolovno območje FAO |
21 = Severnozahodni Atlantik |
11 do 18 |
Razdelek |
e.g. 3 Pn = NAFO podrazdelek 3 Pn: alpha-numerično |
19 do 21 |
Glavna ciljna vrsta |
3-črkovna oznaka |
22 do 26 |
Kategorija plovila/orodja |
Koda ISSCFG (npr. OTB2 = pridnene vlečne mreže s širilkami): alfanumerično |
27 do 28 |
Razred velikosti plovila |
Koda ISSCFV (npr. 04 = 150- 499.9 BT): alfanumerično |
29 do 34 |
Povprečno bruto tonaža |
Tone: numerično |
35 do 43 |
Povprečna moč motorja |
Kilovati: numerično |
44 do 45 |
Odstotek ocenjenega napora |
Numerično |
46 do 48 |
Enota |
3-črkovna oznaka za vrsto ali oznaka za napor (npr. COD = Trska A = ukrep napora A) |
49 do 56 |
Podatki |
Ulov (v metričnih tonah) ali enotah napora |
Opombe
(a) |
Vsa številčna polja morajo biti desno poravnana z uvodnimi praznimi mesti. Vsa alfanumerična polja morajo biti levo poravnana z zaključnimi praznimi mesti. |
(b) |
Ulov je treba zabeležiti v živi teži, ki se pridobi na podlagi podatkov o iztovoru, do najbližje metrične tone. |
(c) |
Količine (bajti 49 do 56), ki znašajo manj kot polovico enote, se zabeležijo kot „- 1“. |
(d) |
Neznane količine (bajti 49 do 56) se zabeležijo kot „- 2“. |
(e) |
Kode držav (kode ISO)
|
PRILOGA VI
FORMAT ZA PREDLOŽITEV PODATKOV NA MAGNETNIH MEDIJIH
A. FORMAT KODIRANJA
Za predložitve na podlagi člena 2(1), točka (a)
Podatke je treba predložiti kot različno dolge zapise z dvopičjem (:) med polji zapisa. Vsak zapis mora vsebovati naslednja polja:
Polje |
Opombe |
Država |
ISO 3-črkovna koda (npr. FRA = Francija) |
Leto |
npr. 2001 ali 01 |
Glavno ribolovno območje FAO |
21 = Severozahodni Atlantik |
Razdelek |
npr. 3 Pn = podrazdelek NAFO 3 Pn |
Vrste |
3-črkovna oznaka |
Ulov |
tone |
Za predložitve na podlagi člena 2(1), točka (b)
Podatke je treba predložiti kot različno dolge zapise z dvopičjem (:) med polji zapisa. Vsak zapis mora vsebovati naslednja polja:
Polje |
Opombe |
država |
ISO 3-črkovna koda (npr. FRA = Francija) |
leto |
npr. 0001 ali 2001 za leto 2001 |
mesec |
npr. 01 = januar |
glavno ribolovno območje FAO |
21 = Severozahodni Atlantik |
Razdelek |
npr. 3 Pn = podrazdelek NAFO 3 Pn |
glavne iskane vrste |
3-črkovna oznaka |
kategorija plovila/orodja |
koda ISSCFG (npr. OTB2 = pridnena vlečna mreža s širilkami) |
razred velikosti plovila |
koda ISSCFV (npr. 04 = 150-499,9 GT): |
povprečna bruto tonaža |
tone |
povprečna moč motorja |
kilovati |
ocenjen odstotek napora |
numerično |
enota |
3-črkovna oznaka vrst ali opredelitev napora (npr. COD = trska ali A = merilo napora A) |
podatki |
ulov (v tonah) ali enoti napora |
(a) |
Ulov se evidentira v živi teži, ki je enaka iztovarjanjem. |
(b) |
Kode držav:
|
B. METODE PRENOSA PODATKOV EVROPSKI KOMISIJI
Kolikor je mogoče, je treba podatke poslati v elektronski obliki (na primer kot priponka k elektronski pošti).
Če to ni mogoče, je sprejemljiva predložitev datoteke na 3,5-inčni disketi HD.
PRILOGA VII
Razveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih sprememb
Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93 |
|
Točka X.6 Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1994 |
|
Uredba Komisije (ES) št. 1636/2001 |
|
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1882/2003 |
Samo člen 3 in točka 44 Priloge III |
Točka 10.9 Priloge II k Aktu o pristopu iz leta 2003 |
|
PRILOGA VIII
Korelacijska tabela
Uredba (EGS) št. 2018/93 |
Ta uredba |
Člen 1 |
Člen 1 |
Člen 2 |
Člen 2 |
Člen 3 |
Člen 3 |
Člen 4 |
Člen 4 |
Člen 5 |
Člen 5 |
Člen 6(1) in (2) |
Člen 6(1) in (2) |
Člen 6(3) |
— |
Člen 7(1) |
Člen 7(1) |
Člen 7(2) |
Člen 7(2) |
Člen 7(3) |
— |
Člen 7(4) |
Člen 7(3) |
Člen 8 |
— |
— |
Člen 8 |
Člen 9 |
Člen 9 |
Priloga I |
Priloga I |
Priloga II |
Priloga II |
Priloga III |
Priloga III |
Priloga IV |
Priloga IV |
Priloga V |
Priloga V |
— |
Priloga VI |
— |
Priloga VII |
— |
Priloga VIII |