EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0597

Uredba Komisije (ES) št. 597/2002 z dne 5. aprila 2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 1249/96 o pravilih za uporabo (uvoznih carin za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o skupni ureditvi trga za žita

UL L 91, 6.4.2002, p. 9–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2010; razveljavil 32010R0642

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/597/oj

32002R0597



Uradni list L 091 , 06/04/2002 str. 0009 - 0011


Uredba Komisije (ES) št. 597/2002

z dne 5. aprila 2002

o spremembi Uredbe (ES) št. 1249/96 o pravilih za uporabo (uvoznih carin za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o skupni ureditvi trga za žita

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE −

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 z dne 30. junija 1992 o skupni ureditvi trga za žita [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1666/2000 [2] in zlasti člena 10(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Člen 2(4) Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2104/2001 [4], določa, da carinski organ v pristanišču raztovarjanja izda potrdilo o količini vsakega raztovorjenega pridelka. Toda Uredba ne določa oblike tega potrdila, kar je povzročilo nezadostno usklajenost. Za premostitev tega problema je treba vključiti vzorec potrdila.

(2) V posebnih, izjemnih okoliščinah reprezentativne cene CIF, izračunane v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1249/96, povzročijo, da se določi carina za navadno pšenico slabše kakovosti, ki je nižja kot carina za boljšo kakovost navadne pšenice. Nižja carina se uporablja za zadevne kakovosti.

(3) V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1249/96 morajo uvozniki navadne pšenice in trde pšenice, če carina na kakovost, ki se uvaža, ni najvišja carina za zadevni pridelek, vplačati posebno varščino poleg varščin, ki jih zahteva Uredba Komisije (ES) št. 1162/95 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2298/2001 [6]. Namen tega jamstva je zagotoviti plačilo carine, ki se uporablja za uvoženo kakovost. Če je veljavna carina za vsako kakovost enaka nič, to jamstvo ni več potrebno.

(4) Člen 6(1) Uredbe (ES) št. 1249/96 določa, da carinski organi pri uvozu vzamejo reprezentativne vzorce nekaterih pridelkov, da določijo stopnjo carine, ki se uporablja na podlagi kakovosti pridelka. Če je uvozna carina ista za različne stopnje kakovosti istega pridelka, je jemanje vzorcev za doseganje navedenega cilja nesmiselno.

(5) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1249/96 se spremeni, kakor sledi:

1. Drugi pododstavek člena 2(4) se nadomesti z naslednjim:

"Carinski organ v pristanišču raztovarjanja izda potrdilo v skladu z obrazcem, iz Priloge VI, ki dokazuje količino vsakega raztovorjenega proizvoda. Znižanje carine je odobreno le, če je blago do konca uvoznih carinskih formalnosti opremljeno s tem potrdilom."

2. Člen 4(2) se nadomesti z naslednjim:

"2. Reprezentativne uvozne cene CIF za trdo pšenico, ječmen, koruzo, v primeru navadne pšenice pa za vsako standardno kakovost, so vsota komponent iz odstavka 1(a), (b) in (c).

Toda če je reprezentativna cena CIF za slabšo kakovost navadne pšenice višja kot za boljšo kakovost navadne pšenice, se za izračunavanje carine, ki se uporabljajo za stopnjo kakovosti neposredno nad tisto, katere reprezentativna cena CIF je nižja, uporabi višja reprezentativna cena CIF.

V primerih, da tretje države podelijo subvencije za izvoze navadne pšenice srednje ali slabše kakovosti v evropske države ali države sredozemske kotline, tako da se svetovne tržne cene znižajo, Komisija lahko upošteva te subvencije pri vzpostavljanju reprezantativne cene CIF za uvoz v Skupnost."

3. Naslednji odstavek se doda na konec člena 5:

"Toda če je uvozna carina, ki velja za različne kakovosti enaka nič, se obveznost iz druge alinee prvega odstavka ne zahteva."

4. Prvi pododstavek člena 6(1) se nadomesti z naslednjim:

"1. Carinski urad za sprostitev prometa v skladu s Prilogo k Direktivi Komisije 76/371/EGS vzame reprezentativne vzorce vsake pošiljke trde pšenice, navadne pšenice standardne visoke ali srednje kakovosti in koruze- trdinke. Vendar se vzorci ne jemljejo, če je uvozna carina za različne stopnje kakovosti ista."

5. Besedilo Priloge k tej uredbi se doda kot Priloga VI.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. aprila 2002

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 181, 1.7.1992, str. 21.

[2] UL L 193, 29.7.2000, str. 1.

[3] UL L 161, 29.6.1996, str. 125.

[4] UL L 283, 27. 10. 2001, str. 8.

[5] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.

[6] UL L 308, 27.11.2001, str. 16.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

PRILOGA VI

Vzorec potrdila iz člena 2(4)

Številka uvoznega dovoljenja:… |

Imetnik (ime, popoln naslov in država članica):… |

Organ, ki izda povzetek (ime in naslov):… |

Pravice prenesene na (ime, popoln naslov in država članica):… |

Raztovorjeni pridelek (oznako KN in izjavo o kakovosti v skladu s členom 5 za navadno pšenico, trdo pšenico in koruzo)… |

Raztovorjena količina (v kilogramih):… |

"

--------------------------------------------------

Top