Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002Q0328

    Medinstitucionalni sporazum z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov (2002/C 77/01)

    UL C 77, 28.3.2002, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    32002Q0328



    Official Journal C 077 , 28/03/2002 P. 0001 - 0003


    Medinstitucionalni Sporazum

    z dne 28. novembra 2001

    o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov

    (2002/C 77/01)

    EVROPSKI PARLAMENT, SVET EVROPSKE UNIJE IN KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOST SO SE -

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Evropski Svet je na zasedanju decembra 1992 v Edinburgu poudaril, kakšen pomen bodo za Skupnost imeli dostopnejši in razumljivejši pravni akti Skupnosti.

    (2) 20. decembra 1994 so Evropski parlament, Svet in Komisija v skladu s smernicami Evropskega Sveta sklenili Medinstitucionalni sporazum o pospešeni metodi dela za uradno kodifikacijo pravnih besedil [1] z namenom bistveno izboljšati razumljivost pravnih aktov, ki so bili obširneje spremenjeni in dopolnjeni.

    (3) Izkušnje pa kažejo, da sta kljub uporabi pospešene metode priprave predlogov Komisije za uradno kodifikacijo in sprejem kodificiranih aktov pogosto zakasnjena, zlasti ker so medtem sprejete nove spremembe in dopolnitve zadevnega pravnega akta, kar pomeni, da se mora delo v zvezi s kodifikacijo ponovno začeti.

    (4) Zato je priporočljivo predvsem v zvezi s pogosto spremenjenimi in dopolnjenimi pravnimi akti uporabiti normativno tehniko, ki omogoča, da se spremembe in dopolnitve ter kodifikacija aktov opravijo v okviru enega samega besedila.

    (5) S tem v zvezi - kadar je potrebna bistvena sprememba ali dopolnitev dosedanjega pravnega akta - metoda ponovnega sprejema dopušča sprejem enega samega pravnega akta, ki obsega potrebno spremembo, jo kodificira z nespremenjenimi določbami dosedanjega akta in razveljavi dosedanji akt.

    (6) Metoda ponovnega sprejema pravnih aktov je zato do takšne mere, kolikor preprečuje preveliko število aktov o spremembah, zaradi katerih so akti pogosto težko razumljivi, ustrezno sredstvo za trajno in splošno zagotavljanje razumljivosti pravnih aktov Skupnosti.

    (7) Bolj sistematična metoda ponovnega sprejema pravnih aktov je del ukrepov, ki so jih institucije začele uporabljati, da bi bili pravni akti Skupnosti dostopnejši, kot so sprejem pospešene metode dela za uradno kodifikacijo in sprejem skupnih smernic za pripravo kakovostnih pravnih aktov Skupnosti na podlagi Medinstitucionalnega sporazuma z dne 22. decembra 1998 [2].

    (8) Evropski Svet je na srečanju v Helsinkih decembra 1999 izrazil željo, da Evropski parlament, Svet in Komisija kar se da hitro sklenejo Medinstitucionalni sporazum o uporabi metode ponovnega sprejema pravnih aktov -

    DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

    1. Namen tega sporazuma je podrobneje določiti bolj sistematično metodo ponovnega sprejema pravnih aktov v okviru predpisanega postopka za sprejem pravnih aktov Skupnosti.

    2. Pravni akt, ki se ponovno sprejme, vključuje hkrati bistvene spremembe k prejšnjemu aktu in njegove nespremenjene določbe. Novi pravni akt nadomesti in razveljavi dosedanji akt.

    3. Predlog za ponovni sprejem pravnega akta, ki ga predloži Komisija, vsebuje bistvene spremembe k prejšnjemu aktu. Predlog obsega kodifikacijo nespremenjenih določb prejšnjega akta z navedenimi bistvenimi spremembami.

    4. Za namene tega sporazuma:

    - "dosedanji pravni akt" pomeni veljavni pravni akt, h kateremu je bil sprejet eden ali več aktov o spremembah,

    - "bistvena sprememba" pomeni vsako spremembo, ki vpliva na vsebino dosedanjega akta, v nasprotju s formalnimi ali redakcijskimi spremembami,

    - "nespremenjena določba" pomeni vsako določbo dosedanjega akta, ki ni bila bistveno spremenjena, čeprav so lahko v njej formalne ali redakcijske spremembe.

    Nov pravni akt se ne more šteti kot ponovno sprejet, če - z izjemo standardiziranih določb ali besedil - uvaja bistvene spremembe vseh določb dosedanjega akta, ki ga nadomesti in razveljavi.

    5. V celoti je treba ravnati v skladu s predpisanim postopkom za sprejem pravnih aktov Skupnosti.

    6. Predlog za ponovni sprejem pravnega akta izpolnjuje naslednja merila:

    (a) Obrazložitev predloga:

    (i) izrecno navaja, da se nanaša na predlog za ponovni sprejem pravnega akta, in pojasni razloge za tak pristop;

    (ii) navaja razloge za vsako predlagano bistveno spremembo;

    (iii) navaja, katere določbe dosedanjega akta ostajajo nespremenjene.

    (b) Predlagano besedilo pravnega akta se predstavi na način, ki:

    (i) omogoča, da se bistvene spremembe in nove uvodne navedbe jasno razlikujejo od določb in uvodnih navedb, ki ostajajo nespremenjene;

    (ii) je glede določb in uvodnih navedb, ki ostajajo nespremenjene, podoben metodi, ki se uporablja za predstavitev predlogov za uradno kodifikacijo pravnih aktov.

    7. Za zagotovitev jasnosti in pravne varnosti se morajo vsi novo sprejeti pravni akti med drugim [3] skladati z naslednjimi pravili normativne tehnike:

    (a) Prva uvodna navedba navaja, da novi pravni akt predstavlja ponovno sprejeti dosedanji pravni akt.

    (b) Člen, ki razveljavlja dosedanji pravni akt, določi, da sklicevanje na omenjeni akt velja kot sklicevanje na ponovno sprejeti pravni akt skladno s korelacijsko tabelo, priloženo k le-temu.

    (c) Pri ponovnem sprejemu direktive je treba upoštevati:

    (i) člen o razveljavitvi določa, da ta razveljavitev ne vpliva na obveznosti držav članic, ki izhajajo iz obdobja prenosa [4] in, kadar je to ustrezno, obdobja izvajanja, kot je določeno v direktivi, ki jo ponovno sprejeta direktiva razveljavlja;

    (ii) roki iz točke (i) se določijo v prilogi v obliki preglednice;

    (iii) člen, ki določa obveznost prenosa [5] ponovno sprejete direktive v nacionalno zakonodajo, se nanaša samo na tiste določbe, ki so bile bistveno spremenjene in so bile natančno določene kot take. Tiste določbe, ki ostajajo v tej direktivi nespremenjene, se prenesejo skladno s prejšnjimi direktivami.

    8. Če se v teku postopka za sprejem pravnih aktov pokaže, da je treba v ponovno sprejetem pravnem aktu uvesti bistvene spremembe tistih določb, ki v predlogu Komisije ostajajo nespremenjene, se spremembe omenjenega akta sprejmejo v skladu s postopkom, predpisanim v Pogodbi glede na veljavno pravno podlago.

    9. Delovna skupina, ki jo sestavljajo predstavniki pristojnih pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, preuči predlog za ponovni sprejem pravnega akta. Čimprej predloži mnenje Evropskemu parlamentu, Svetu in Komisiji, iz katerega je razvidno, da predlog ne vsebuje nobenih bistvenih sprememb razen tistih, ki so kot take določene.

    10. Ta sporazum začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Uporablja se za vsak predlog za ponovni sprejem pravnega akta, predložen od dneva začetka veljavnosti sporazuma.

    Ocena uresničevanja tega sporazuma se pripravi po treh letih po začetku njegove veljavnosti. V ta namen pravne službe institucij, podpisnic sporazuma, predložijo poročilo o oceni in predlagajo potrebne spremembe.

    V Bruslju, osemindvajsetega januarja leta dva tisoč ena.

    Za Evropski parlament

    Predsednik

    [FOR THE PRINTER: insert signature from original]

    Za Svet

    Predsednik

    [FOR THE PRINTER: insert signature from original]

    Za Komisijo

    Predsednik

    [FOR THE PRINTER: insert signature from original]

    IZJAVE

    Skupna izjava o točki 2

    Evropski parlament, Svet in Komisija ugotavljajo, da je ponovni sprejem pravnega akta lahko "vertikalen" (pri čemer novi pravni akt nadomesti en sam dosedanji pravni akt) ali "horizontalen" (pri čemer novi pravni akt nadomesti več vzporednih dosedanjih pravnih aktov, ki se nanašajo na isto področje).

    Skupna izjava o točki 4

    Evropski parlament, Svet in Komisija se strinjajo, da v primeru, ko sprememba določbe dejansko spremeni vsebino te določbe, taka določba velja za spremenjeno v celoti.

    Izjava Evropskega parlamenta in Sveta o točki 6(b)

    Evropski parlament in Svet ugotavljata, da Komisija zagotavlja bistvene spremembe in vse nove uvodne navedbe, ki se morajo določiti z uporabo "osenčenega" tiska v vsakem predloženem COM dokumentu.

    Skupna izjava o točki 9

    Evropski parlament, Svet in Komisija ugotavljajo, da morajo imeti njihove pravne službe za namene prave veljavnosti tega sporazuma dostop do ustreznih človeških virov, tako da imajo zadostno število predstavnikov v delovni skupini, kar omogoča, da se predlogi za ponovni sprejem pravnih aktov, ki jih predloži Komisija, naglo preučijo z namenom, da bi institucijam čimprej podali mnenje.

    [1] UL C 102, 4.4.1996, str. 2.

    [2] UL C 73, 17.3.1999, str. 1.

    [3] Glej zlasti Medinstitucionalni sporazum z dne 22. decembra 1998 o skupnih smernicah za pripravo kakovostnih pravnih aktov Skupnosti (UL C 73, 17.3.1999, str. 1).

    [4] To je obdobja, predpisanega za izvajanje zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z določbami Direktive.

    [5] To je obveznost izvajati zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev z določbami Di--rektive.

    Top