This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D1186
Decision No 1/2019 of the EPA Committee established by the stepping stone Economic Partnership Agreement between Côte d'Ivoire, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part of 11 April 2019 concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union [2019/1186]
Sklep št. 1/2019 Odbora SGP, ustanovljenega z Vmesnim Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Slonokoščeno obalo na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, z dne 11. aprila 2019 v zvezi s pristopom Republike Hrvaške k Evropski uniji [2019/1186]
Sklep št. 1/2019 Odbora SGP, ustanovljenega z Vmesnim Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Slonokoščeno obalo na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, z dne 11. aprila 2019 v zvezi s pristopom Republike Hrvaške k Evropski uniji [2019/1186]
UL L 185, 11.7.2019, p. 83–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22009A0303(01) | zamenjava | člen 81 | 11/04/2019 |
11.7.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 185/83 |
SKLEP št. 1/2019 ODBORA SGP, USTANOVLJENEGA Z VMESNIM SPORAZUMOM O GOSPODARSKEM PARTNERSTVU MED SLONOKOŠČENO OBALO NA ENI STRANI TER EVROPSKO SKUPNOSTJO IN NJENIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI NA DRUGI STRANI,
z dne 11. aprila 2019
v zvezi s pristopom Republike Hrvaške k Evropski uniji [2019/1186]
ODBOR SGP JE –
ob upoštevanju Vmesnega Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Slonokoščeno obalo na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan v Abidžanu 26. novembra 2008 in se začasno uporablja od 3. septembra 2016, ter zlasti členov 76, 77 in 81 Sporazuma,
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Unija) in Akta o pristopu k Sporazumu, ki ga je Republika Hrvaška deponirala 8. novembra 2017,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sporazum se uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o delovanju Evropske unije, in pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, ter na ozemlju Slonokoščene obale. |
(2) |
Na podlagi člena 77(3) Sporazuma lahko Odbor SGP odloči o potrebnih spremembah zaradi pristopa novih držav članic k Uniji – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Republika Hrvaška kot pogodbenica Sporazuma tako kot druge države članice Unije sprejme in upošteva besedilo Sporazuma ter priloge, protokole in izjave, priložene Sporazumu.
Člen 2
Člen 81 Sporazuma se nadomesti z naslednjim:
„Člen 81
Verodostojna besedila
Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno.“
Člen 3
Unija Slonokoščeni obali pošlje različico Sporazuma v hrvaškem jeziku.
Člen 4
1. Določbe Sporazuma se uporabljajo za blago, ki je izvoženo iz Slonokoščene obale v Republiko Hrvaško ali iz Republike Hrvaške v Slonokoščeno obalo in je v skladu s pravili o poreklu, ki veljajo na ozemlju pogodbenic Sporazuma, ter je bilo 3. septembra 2016 v tranzitu ali začasni hrambi v carinskem skladišču ali v prosti coni v Slonokoščeni obali ali Republiki Hrvaški.
2. V primerih iz odstavka 1 se odobri preferencialna obravnava, če se carinskim organom države uvoznice v štirih mesecih od datuma začetka veljavnosti tega sklepa predloži dokazilo o poreklu, ki ga naknadno izdajo carinski organi države izvoznice.
Člen 5
Slonokoščena obala se zavezuje, da v zvezi s pristopom Republike Hrvaške k Uniji ne bo vložila zahtevkov, zaprosil ali pravnih sredstev ter da ne bo spremenila ali umaknila nobenih koncesij v skladu z odstavkom 6 člena XXIV in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) iz leta 1994 ali členom XXI Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami (GATS).
Člen 6
Ta sklep začne veljati na dan podpisa.
Vendar se člena 3 in 4 uporabljata od 3. septembra 2016.
V Bruslju, 11. aprila 2019
Za Slonokoščeno obalo
Ally COULIBALY
Za Evropsko unijo
Cecilia MALMSTRÖM