Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0965

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/965 z 9. júna 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/194, pokiaľ ide o výmenu záznamov uchovávaných zdaniteľnými osobami alebo ich sprostredkovateľmi a určenie príslušných orgánov zodpovedných za koordináciu administratívnych zisťovaní

C/2021/4056

Ú. v. EÚ L 214, 17.6.2021, p. 1–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/965/oj

17.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 214/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/965

z 9. júna 2021,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/194, pokiaľ ide o výmenu záznamov uchovávaných zdaniteľnými osobami alebo ich sprostredkovateľmi a určenie príslušných orgánov zodpovedných za koordináciu administratívnych zisťovaní

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jeho článok 47l písm. a) a b),

keďže:

(1)

Hlava XII kapitola 6 smernice Rady 2006/112/ES (2), ktorou sa stanovujú osobitné úpravy pre zdaniteľné osoby poskytujúce určité služby, bola zmenená smernicou Rady (EÚ) 2017/2455 (3) a smernicou Rady (EÚ) 2019/1995 (4) s cieľom rozšíriť tieto osobitné úpravy.

(2)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/194 (5) sa prijali podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú služby nezdaniteľným osobám, uskutočňujú predaj tovaru na diaľku a určité domáce dodania tovaru (ďalej len „osobitné úpravy“).

(3)

Nariadením (EÚ) č. 904/2010 sa stanovujú pravidlá administratívnej spolupráce a boja proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“). Konkrétnejšie sa v článkoch 47i a 47j uvedeného nariadenia, v znení zmien nariadenia Rady (EÚ) 2017/2454 (6), stanovujú opatrenia potrebné na kontrolu transakcií uskutočnených zdaniteľnými osobami, ktoré využívajú jednu z osobitných úprav.

(4)

Osobitné úpravy umožňujú zdaniteľným osobám priznávať a platiť DPH za určité dodania tovaru a poskytovanie služieb v členskom štáte, v ktorom sú usadené (členský štát identifikácie), namiesto toho, aby sa museli zaregistrovať, priznať a zaplatiť DPH v každom členskom štáte, v ktorom dodávajú tento tovar alebo poskytujú tieto služby (členský štát spotreby). Členský štát identifikácie postúpi daňové priznania k DPH a platby príslušnému členskému štátu spotreby. Členský štát spotreby by mal mať možnosť skontrolovať správnosť deklarovaných dodaní, resp. poskytnutí a vykonať audit zdaniteľných osôb tak, že ich požiada o poskytnutie záznamov o týchto dodaniach, resp. poskytnutiach.

(5)

Všetky výmeny informácií a záznamov medzi členskými štátmi by sa mali uskutočňovať prostredníctvom bezpečnej siete dostupnej na úrovni Únie.

(6)

S cieľom uľahčiť výmenu informácií a záznamov týkajúcich sa transakcií uskutočnených zdaniteľnými osobami, ktoré využívajú jednu z osobitných úprav, by členský štát identifikácie pri prijímaní žiadosti o informácie mal mať možnosť overiť, že sa žiadosť týka zdaniteľnej osoby využívajúcej jednu z osobitných úprav, kto je zdaniteľnou osobou, ktorej sa žiadosť týka, a identifikovať druh záznamov, ktoré požaduje členský štát spotreby.

(7)

S cieľom uľahčiť poskytovanie informácií a záznamov členskému štátu identifikácie by zdaniteľné osoby využívajúce jednu z osobitných úprav alebo ich sprostredkovatelia mali mať možnosť používať štandardný formulár v čitateľnom formáte. To by umožnilo členskému štátu identifikácie poskytnúť odpoveď členskému štátu spotreby do 30 dní odo dňa podania žiadosti v súlade s článkom 47i ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 904/2010.

(8)

Vykonávanie administratívnych zisťovaní týkajúcich sa zdaniteľných osôb, ktoré využívajú jednu z osobitných úprav, by členskému štátu identifikácie nemalo vytvárať zbytočnú administratívnu záťaž. Na tento účel by členský štát identifikácie mal vopred informovať všetky ostatné členské štáty o administratívnych zisťovaniach týkajúcich sa zdaniteľných osôb, ktoré využívajú jednu z osobitných úprav, ktoré zamýšľa vykonať. Členský štát identifikácie by mal vo svojom oznámení poskytnúť dostatočné údaje ostatným členským štátom, ktoré im umožnia identifikovať zdaniteľnú osobu a určiť rozsah zamýšľaného administratívneho zisťovania. Ostatným členským štátom by sa v oznámení mal poskytnúť dostatočný čas na odpoveď.

(9)

S cieľom zabezpečiť správne administratívne fungovanie osobitných úprav a uľahčiť kontrolu a audit zdaniteľných osôb, ktoré ich využívajú, by si členské štáty mali vymieňať kontaktné údaje osoby zodpovednej za koordináciu týchto záležitostí v každom členskom štáte, aby sa umožnila účinná komunikácia.

(10)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/194 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(11)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu ako ustanovenia hlavy XII kapitoly 6 smernice 2006/112/ES, zmenenej smernicami (EÚ) 2017/2455 a (EÚ) 2019/1995, a zodpovedajúce zmeny nariadenia (EÚ) č. 904/2010 vykonané nariadením Rady (EÚ) 2017/2454.

(12)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre administratívnu spoluprácu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/194 sa mení takto:

1.

Vkladajú sa tieto články 6a, 6b a 6c:

„Článok 6a

Výmena záznamov uchovávaných zdaniteľnými osobami alebo ich sprostredkovateľmi

1.   Členský štát spotreby požiada členský štát identifikácie o záznamy, ktoré uchováva zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ podľa článkov 369, 369k a 369x smernice 2006/112/ES, pričom použije štandardný formulár uvedený v článku 1 vykonávacieho rozhodnutia Komisie C(2019) 2866 (*1). Členský štát spotreby zasiela štandardný formulár elektronicky prostredníctvom siete CCN/CSI.

Členský štát spotreby uvádza v štandardnom formulári tieto informácie:

a)

vyhlásenie o tom, že žiadosť sa podáva podľa článku 47i ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 904/2010;

b)

meno zdaniteľnej osoby a meno sprostredkovateľa, ak je vymenovaný;

c)

identifikačné číslo pre DPH pridelené členským štátom identifikácie zdaniteľnej osobe alebo sprostredkovateľovi v súvislosti so zdaniteľnou osobou, ktorú sprostredkovateľ zastupuje;

d)

zdaňovacie obdobie, na ktoré sa žiadosť vzťahuje;

e)

druh požadovaných záznamov.

2.   Členský štát identifikácie zasiela záznamy získané od zdaniteľnej osoby alebo jej sprostredkovateľa členskému štátu spotreby prostredníctvom formulára uvedeného v článku 1 vykonávacieho rozhodnutia C(2019) 2866. Štandardný formulár sa zasiela elektronicky prostredníctvom siete CCN/CSI.

3.   Elektronická správa, ktorú má členský štát identifikácie zaslať príslušným orgánom ostatných členských štátov podľa článku 47j ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 904/2010, obsahuje tieto informácie:

a)

vyhlásenie o tom, že elektronická správa sa zasiela podľa článku 47j ods. 1 alebo 2 nariadenia (EÚ) č. 904/2010;

b)

meno zdaniteľnej osoby a meno sprostredkovateľa, ak je vymenovaný;

c)

identifikačné číslo pre DPH pridelené členským štátom identifikácie zdaniteľnej osobe alebo sprostredkovateľovi v súvislosti so zdaniteľnou osobou, ktorú sprostredkovateľ zastupuje;

d)

zdaňovacie obdobie, na ktoré sa zamýšľané administratívne zisťovanie vzťahuje;

e)

rozsah zamýšľaného administratívneho zisťovania;

f)

dátum, do ktorého majú príslušné orgány ostatných členských štátov poskytnúť odpoveď na elektronickú správu.

Členský štát identifikácie zasiela elektronickú správu ostatným členským štátom prostredníctvom siete CCN/CSI.

4.   Členský štát spotreby konzultuje s členským štátom identifikácie podľa článku 47j ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 904/2010 prostredníctvom štandardného formulára uvedeného v článku 1 vykonávacieho rozhodnutia C(2019) 2866 a elektronicky prostredníctvom siete CCN/CSI. Členský štát spotreby uvádza v štandardnom formulári tieto informácie:

a)

meno zdaniteľnej osoby a meno sprostredkovateľa, ak je vymenovaný;

b)

identifikačné číslo pre DPH pridelené členským štátom identifikácie zdaniteľnej osobe alebo sprostredkovateľovi v súvislosti so zdaniteľnou osobou, ktorú sprostredkovateľ zastupuje;

c)

zdaňovacie obdobie, na ktoré sa zamýšľané administratívne zisťovanie vzťahuje;

d)

rozsah zamýšľaného administratívneho zisťovania.

Ak členský štát identifikácie súhlasí so začatím administratívneho zisťovania, informuje o tom ostatné členské štáty prostredníctvom správy uvedenej v odseku 3.

Článok 6b

Štandardný formulár na predkladanie záznamov, ktoré uchováva zdaniteľná osoba alebo jej sprostredkovateľ, členskému štátu identifikácie

Štandardný formulár uvedený v článku 47i ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 904/2010 musí byť v súlade so štruktúrou stanovenou v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

Článok 6c

Určenie príslušného orgánu zodpovedného za koordináciu administratívnych zisťovaní

Kontaktné údaje príslušného orgánu zodpovedného za koordináciu administratívnych zisťovaní v každom členskom štáte v súvislosti so zdaniteľnými osobami, ktoré využívajú jednu z osobitných úprav, zahŕňajú názov, oddelenie, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu, ktoré sa majú použiť na kontaktovanie daného príslušného orgánu.

Tieto informácie sa sprístupnia ostatným členským štátom a Komisii prostredníctvom siete CCN/CSI.

(*1)  Vykonávacie rozhodnutie C(2019) 2866, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o vzorové formuláre, automatické žiadosti o určité informácie a dohodu o úrovni poskytovaných služieb.“;"

2.

Dopĺňa sa nová príloha IV, ktorej znenie sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. júna 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1.

(2)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Smernica Rady (EÚ) 2017/2455 z 5. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).

(4)  Smernica Rady (EÚ) 2019/1995 z 21. novembra 2019, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o ustanovenia týkajúce sa predaja tovaru na diaľku a určitých domácich dodaní tovaru (Ú. v. EÚ L 310, 2.12.2019, s. 1).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/194 z 12. februára 2020, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010, pokiaľ ide o osobitné úpravy pre zdaniteľné osoby, ktoré poskytujú služby nezdaniteľným osobám, uskutočňujú predaj tovaru na diaľku a určité domáce dodania tovaru (Ú. v. EÚ L 40, 13.2.2020, s. 114).

(6)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/2454 z 5. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 1).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA IV

Štruktúra XML štandardného formulára, ktorý môže daňovník alebo jeho sprostredkovateľ použiť na predkladanie záznamov požadovaných podľa článku 47i nariadenia (EÚ) č. 904/2010

V tejto prílohe sa stanovuje štruktúra XML štandardného formulára, ktorý môžu daňovníci alebo ich sprostredkovatelia použiť na predkladanie záznamov požadovaných podľa článku 47i nariadenia (EÚ) č. 904/2010.

Táto štruktúra zahŕňa pre každé pole:

a)

index poľa, ktorý určuje hierarchiu každého objektu/poľa;

b)

indikátor „*“ (hviezdička), ktorý označuje, či je pole povinné alebo nie. Označenie „**“ (dve hviezdičky) znamená, že treba vybrať medzi poľami;

c)

názov poľa;

d)

technické poznámky, ktorých účelom je presne vysvetliť, čo je potrebné vyplniť a ako;

e)

formát a dĺžka, ktoré sa majú validovať v súbore schémy XML (ďalej len „XSD“, z angl. XML Schema Definition);

f)

v prípade potreby odkazy na článok 63c vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011*.

Navrhovaná štruktúra obsahuje tieto tabuľky:

(1)

Header

(2)

MasterFiles

(2.1)

Customer

(3)

SourceDocuments

(3.1)

Transactions

(3.2)

MovementOfGoods

1   – * Header

Tabuľka „Header“ obsahuje všeobecné informácie týkajúce sa daňovníka, ktorého sa záznamy týkajú.

Index

poľa

Po-vin-né

Názov poľa

Technické poznámky

Formát a dĺžka, ktoré sa majú validovať v súbore XSD

Článok 63c

1.1

*

SAF-OSSFileVersion

Identifikácia používanej verzie SAF-OSS.

Reťazec

 

1.2

*

SAF-OSSFileDateCreated

Dátum vyhotovenia SAF-OSS vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

1.3

*

SAF-OSSFileCountry

Dvojpísmenový kód krajiny podľa normy ISO 3166-1 alfa 2. Napríklad CA pre Kanadu.

V tomto poli sa musí uviesť kód krajiny pôvodu zdaniteľnej osoby.

Reťazec 2 znakov

 

1.4

*

OSSVATRegistrationNumber

Vyplní sa identifikačné číslo pre DPH, ktoré pridelil členský štát identifikácie (MSI, z angl. Member State of identification).

Reťazec 12 znakov

 

1.5

*

CompanyName

Oficiálny názov spoločnosti alebo meno daňovníka.

Neuvádza sa

 

1.5.1

**

NameFree

Názov, resp. meno vo voľnom formáte.

Reťazec

 

1.5.2

**

NameStruct

 

Neuvádza sa

 

1.5.2.1

 

PrecedingTitle

Titul, ktorý predchádza menu, napríklad „Jej Excelencia“.

Reťazec

 

1.5.2.2

 

Title

Zoznam oslovení a titulov, napríklad „pán“, „pani“, „Dr.“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

1.5.2.3

*

FirstName

Krstné meno.

Reťazec

 

1.5.2.4

 

MiddleName

Zoznam stredných mien.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

1.5.2.5

 

NamePrefix

Predpona priezviska, napríklad „von“.

Reťazec

 

1.5.2.6

*

LastName

Priezvisko.

Reťazec

 

1.5.2.7

 

GenerationIdentifier

Zoznam identifikátorov generácie, napríklad „junior“, „senior“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

1.5.2.8

 

Suffix

Zoznam dodatkov k menu, napríklad „PhD“, „UOM“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

1.5.2.9

 

GeneralSuffix

Všeobecný dodatok k menu (napríklad „vo výslužbe“).

Reťazec

 

1.5.2.10

 

MaidenName

Predchádzajúce priezvisko, napríklad pred uzavretím manželstva.

Reťazec

 

1.5.3

 

NameFree

 

Reťazec

 

1.6

 

BusinessName

Obchodný názov zdaniteľnej osoby.

Reťazec

 

1.7

*

StartDate

Prvok „StartDate“ obsahuje dátum prvého dňa vykazovaného obdobia pre tento súbor XML vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

1.8

*

EndDate

Prvok „EndDate“ obsahuje dátum posledného dňa vykazovaného obdobia pre tento súbor XML vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

1.9

*

CurrencyCode

Označuje štandardnú menu, ktorá sa má používať v poliach, v ktorých sa vypĺňa peňažná suma, t. j. „EUR“.

Reťazec 3 znakov

 

1.10

 

DataLocation

Vyplní sa identifikácia poskytovateľa služieb, o ktorom sa uchovávajú údaje, a/alebo identifikácia tretej strany, ktorá vystavuje doklady v mene zdaniteľnej osoby.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

 

1.10.1

 

ProviderTaxID

Vyplní sa daňové identifikačné číslo poskytovateľa služieb a/alebo tretej strany, ktorá vystavuje doklady v mene zdaniteľnej osoby.

Reťazec

 

1.10.2

 

ProviderName

Vyplní sa meno poskytovateľa služieb a/alebo tretej strany, ktorá vystavuje doklady v mene zdaniteľnej osoby.

Reťazec

 

1.10.3

 

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Vyplní sa kód krajiny, v ktorej sa uchovávajú údaje a/alebo kód krajiny pôvodu tretej strany.

Reťazec 2 znakov

 

1.11

 

HeaderComment

Doplňujúce poznámky.

Reťazec

 

1.12

 

Telephone

V tomto poli sa uvedie telefónna predvoľba krajiny.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec 20 znakov

 

1.13

 

E-mail:

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

1.14

 

Website

 

Reťazec

 

2   – * MasterFiles

2.1   Customer

Tabuľka „Customer“ obsahuje zoznam nadobúdateľov.

Index

poľa

Po-vin-né

Názov poľa

Technické poznámky

Formát a dĺžka, ktoré sa majú validovať v súbore XSD

Článok 63c

2.1.1

*

CustomerID

Zoznam nadobúdateľov nesmie obsahovať viac ako jednu registráciu s rovnakou identifikáciou nadobúdateľa („CustomerID“).

Reťazec

 

2.1.2

 

CustomerTaxID

Vyplní sa daňové identifikačné číslo, ak je známe.

Reťazec

 

2.1.3

 

TaxCountryID

Vyplní sa dvojpísmenový kód krajiny podľa normy ISO 3166-1 alfa 2, ktorá pridelila daňové identifikačné číslo.

Reťazec 2 znakov

 

2.1.4

 

CustomerName

Vyplní sa, ak sa o to požiada, a bola vystavená faktúra.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. j)

Ods. 2 písm. i)

2.1.4.1

*

NameType

Musí sa vyplniť:

 

„indiv“ – osobné meno

 

„alias“ – inak nazývaný

 

„nick“ – prezývka

 

„aka“ – známy aj ako

 

„dba“ – podniká ako

 

„legal“ – obchodné meno

 

„atbirth“ – pri narodení

 

„unknown“ – ak nie je známe, vyplňte „unknown“ (neznáme).

Reťazec

 

2.1.4.2

**

NameFree

Meno vo voľnom formáte.

Reťazec

 

2.1.4.3

**

NameStruct

 

Neuvádza sa

 

2.1.4.3.1

 

PrecedingTitle

Titul, ktorý predchádza menu, napríklad „Jej Excelencia“.

Reťazec

 

2.1.4.3.2

 

Title

Zoznam oslovení a titulov, napríklad „pán“, „pani“, „Dr.“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

2.1.4.3.3

*

FirstName

Krstné meno.

Reťazec

 

2.1.4.3.4

 

MiddleName

Zoznam stredných mien.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

2.1.4.3.5

 

NamePrefix

Predpona priezviska, napríklad „von“.

Reťazec

 

2.1.4.3.6

*

LastName

Priezvisko.

Reťazec

 

2.1.4.3.7

 

GenerationIdentifier

Zoznam identifikátorov generácie, napríklad „junior“, „senior“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

2.1.4.3.8

 

Suffix

Zoznam dodatkov k menu, napríklad „PhD“, „UOM“.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

2.1.4.3.9

 

GeneralSuffix

Všeobecný dodatok k menu (napríklad „vo výslužbe“).

Reťazec

 

2.1.4.3.10

 

MaidenName

Predchádzajúce priezvisko, napríklad pred uzavretím manželstva.

Reťazec

 

2.1.4.4

 

NameFree

 

Reťazec

 

2.1.5

 

BillingAddress

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. j)

Ods. 2 písm. i)

2.1.5.1

*

BillingAddressID

Jedinečný kľúč pre každú fakturačnú adresu.

Celé číslo

 

2.1.5.2

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Ak nie je známa, vyplňte „Unknown“ (neznáma).

Reťazec

 

2.1.5.3

**

AddressStruct

 

Reťazec

 

2.1.5.3.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

2.1.5.3.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

2.1.5.3.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

2.1.5.3.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

2.1.5.3.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

2.1.5.3.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

2.1.5.3.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

2.1.5.3.8

*

City

Ak nie je známe, vyplňte „Unknown“ (neznáme).

Reťazec

 

2.1.5.3.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

2.1.5.3.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

2.1.5.4

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

2.1.5.5

*

Country

Ak je krajina známa, toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Ak nie je známa, vyplňte „ZZ“.

Reťazec 2 znakov

 

2.1.6

 

ShipToAddress

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Vyplnia sa známe rôzne stále miesta dodania podľa súboru údajov o nadobúdateľovi. Ak sa v prepravnom doklade alebo faktúre uvádza iné miesto dodania, ktoré nebude v spise nadobúdateľa pre budúce použitie, nie je potrebné, aby sa uvádzalo v tomto prvku.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. a)

Ods. 1 písm. k)

Ods. 2 písm. a)

Ods. 2 písm. j)

2.1.6.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

2.1.6.2

**

AddressStruct

 

Reťazec

 

2.1.6.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

2.1.6.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

2.1.6.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

2.1.6.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

2.1.6.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

2.1.6.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

2.1.6.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

2.1.6.2.8

*

City

 

Reťazec

 

2.1.6.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

2.1.6.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

2.1.6.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

2.1.6.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

2.1.7

 

Telephone

V tomto poli sa uvedie telefónna predvoľba krajiny.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec 20 znakov

 

2.1.8

 

E-mail:

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Reťazec

 

3   – * SourceDocuments

3.1   – Transactions

Tabuľka „Transactions“ obsahuje zoznam faktúr za predaj/transakcií o predaji. Mali by sa zobrazovať zrušené doklady/transakcie, aby bolo možné overiť poradie číslovania dokladov. S výnimkou riadkov bez fiškálneho významu, konkrétne technických opisov, návodu na inštaláciu a záručných podmienok, by sa mali všetky riadky týkajúce sa dokladu/transakcie exportovať.

Index

poľa

Po-vin-né

Názov poľa

Technické poznámky

Formát a dĺžka, ktoré sa majú validovať v súbore XSD

Článok 63c

3.1.1

*

NumberOfEntries

Pole musí obsahovať celkový počet transakcií vrátane zrušených transakcií.

Celé číslo

 

3.1.2

*

TotalDebit

Pole musí obsahovať kontrolný súčet poľa „DebitAmount“, okrem všetkých zrušených transakcií.

Peňažná suma

 

3.1.3

*

TotalCredit

Pole musí obsahovať kontrolný súčet poľa „CreditAmount“, okrem všetkých zrušených transakcií.

Peňažná suma

 

3.1.4

 

Transaction

Transakcie/doklady o predaji.

Neuvádza sa

 

3.1.4.1

*

TransactionNo

Jedinečné číslo transakcie/dokladu.

Reťazec

Ods. 1 písm. j),

ods. 2 písm. i)

Ods. 1 písm. l),

ods. 2 písm. k)

3.1.4.2

*

DocumentStatus

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.2.1

*

TransactionStatus

Pole sa musí vyplniť takto:

 

N“ – (Normal) – normálny;

 

C“ – (Cancelled document/transaction) – zrušený doklad/transakcia.

Jeden znak

 

3.1.4.2.2

*

TransactionStatusDate

Dátum posledného záznamu stavu transakcie vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.1.4.2.3

 

Reason

Dôvod zmeny stavu transakcie.

Reťazec

 

3.1.4.3

 

Period

Vyplní sa štvrťrok zdaňovacieho obdobia:

 

Q1.rrrr, Q2.rrrr, Q3.rrrr, Q4.rrrr.

V prípade dovozného režimu vyplňte mesiac zdaňovacieho obdobia:

 

M1.rrrr až M12.rrrr.

Reťazec 8 znakov

 

3.1.4.4

*

TransactionDate

Dátum vystavenia transakcie o predaji vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

3.1.4.5

*

TransactionType

 

Pole sa musí vyplniť takto:

 

TR“ – (Sale transaction) – transakcia o predaji;

 

RT“ – (Return/credit transaction) – transakcia vrátenia/kreditná transakcia;

 

IN“ – (Invoice) – faktúra;

Reťazec 2 znakov

 

 

DN“ – (Debit note) – ťarchopis;

 

KN“ – (Credit note) – dobropis.

Ods. 1 písm. l),

ods. 2 písm. k)

Ods. 1 písm. e),

ods. 2 písm. e)

3.1.4.6

*

SystemEntryDate

Dátum posledného uloženia záznamu pred jeho vystavením; údaj musí zahŕňať hodinu, minútu a sekundu:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum záznamu transakcie s presnosťou na sekundu.

Dátum a čas

 

3.1.4.7

*

BillingIndicators

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.7.1

*

PartyBillingIndicator

Pole sa musí vyplniť takto:

 

0 – ak ide o transakcie/faktúry vystavené zdaniteľnou osobou;

 

1 – pre transakcie/faktúry vystavené treťou stranou v mene zdaniteľnej osoby.

Celé číslo

 

3.1.4.7.2

*

SourceBilling

Každý jedinečný kľúč identifikuje iný fakturačný program, pričom „0“ identifikuje transakcie/faktúry vystavené v rámci fakturačného programu, ktorý generuje SAF-OSS. Ostatné kľúče identifikujú transakcie/faktúry vystavené v iných fakturačných programoch, ktoré boli začlenené do fakturačného programu, ktorý generuje SAF-OSS.

Celé číslo

 

3.1.4.8

*

CustomerID

Jedinečný kľúč tabuľky „Customer“ (nadobúdateľ) v súlade s pravidlom stanoveným pre „CustomerID“.

Reťazec

 

3.1.4.9

 

OSSScheme

Vyplní sa:

 

0 – úprava mimo Únie;

 

1 – úprava pre Úniu;

 

2 – úprava pre dovoz;

 

9 – iný predaj [predaj neuskutočnený v rámci uvedených úprav].

Celé číslo

 

3.1.4.10

 

MSC

Informácie o mieste spotreby.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. a), ods. 2 písm. a)

3.1.4.10.1

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.10.2

*

CustomerLocation

Vyplnia sa všetky dôkazy použité v rozhodovacom procese, aj keď sa nakoniec na určenie krajiny spotreby použil len jeden z nich.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

 

3.1.4.10.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Musí sa vyplniť:

 

A – fakturačná adresa nadobúdateľa;

 

B – IP adresa alebo geolokalizácia;

 

C – bankové údaje;

 

D – mobilné kódy krajiny alebo SIM karta používaná nadobúdateľom;

 

E – miesto, kde sa nachádza pevná linka používaná na prevádzku;

 

F – iné prostriedky;

 

G – miesto dodania;

 

H – iné platobné služby;

 

I – preukaz totožnosti/cestovný pas.

Jeden znak

Ods. 1 písm. k)

3.1.4.10.2.2

*

LocationEvidence

Vyplnia sa dôkazy, ktoré umožnili určiť krajinu spotreby podľa poľa „EvidenceforCustomerLocation“, napr. IP adresa, telefónne číslo s predvoľbou krajiny, medzinárodné číslo bankového účtu (IBAN) alebo odkaz na inú použitú platobnú službu atď.

Ak sa ako dôkaz použije fakturačná adresa, do tohto poľa sa musí uviesť jeden z jedinečných kľúčov podľa „BillingAddressID“ z tabuľky „Customer“.

Ak sa miesto spotreby určuje podľa miesta dodania, v tomto poli sa musí vyplniť reťazec „Miesto dodania“ a v prvku „ShipToAddress“ (3.1.4.10.3) sa musí vyplniť adresa.

Reťazec

 

3.1.4.10.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

Pole sa musí vyplniť takto:

 

0 – ak sa dôkazy počas rozhodovacieho procesu zamietnu;

 

1 – ak sa dôkazy počas rozhodovacieho procesu použijú.

Celé číslo

 

3.1.4.10.3

 

ShipToAddress

Informácie o mieste dodania, na ktorom sa tovar alebo služby sprístupnili nadobúdateľovi alebo osobe, ktorú nadobúdateľ určil.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.1.4.10.3.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.10.3.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.10.3.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.10.4

 

ShipFromAddress

Informácie o mieste odoslania výrobkov predávaných nadobúdateľovi.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.1.4.10.4.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.10.4.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.10.4.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.10.5

 

MovementEndTime

Dátum a čas ukončenia prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.1.4.10.6

 

MovementStartTime

Dátum a čas začiatku prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.1.4.11

*

Line

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.11.1

*

LineNumber

Riadky sa musia exportovať v rovnakom poradí ako v origináli (a musia byť v rámci transakcie jedinečné).

Celé číslo

 

3.1.4.11.2

 

MSC

Informácie o mieste spotreby. Tento prvok sa musí vyplniť vždy, keď sa miesto spotreby v jednotlivých riadkoch líši, inak je možné vyplniť len prvok 3.1.4.10 „MSC“ (členský štát spotreby).

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. a), ods. 2 písm. a)

3.1.4.11.2.1

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.11.2.2

*

CustomerLocation

Vyplnia sa všetky dôkazy použité v rozhodovacom procese, aj keď sa nakoniec na určenie krajiny spotreby použil len jeden z nich.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

 

3.1.4.11.2.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Musí sa vyplniť:

 

A – fakturačná adresa nadobúdateľa;

 

B – IP adresa alebo geolokalizácia;

 

C – bankové údaje;

 

D – mobilné kódy krajiny alebo SIM karta používaná nadobúdateľom;

 

E – miesto, kde sa nachádza pevná linka používaná na prevádzku;

 

F – iné prostriedky;

 

G – miesto dodania;

 

H – iné platobné služby;

 

I – preukaz totožnosti/cestovný pas.

Jeden znak

Ods. 1 písm. k)

3.1.4.11.2.2.2

*

LocationEvidence

Vyplnia sa dôkazy, ktoré umožnili určiť krajinu spotreby podľa poľa „EvidenceforCustomerLocation“, napr. IP adresa, telefónne číslo s predvoľbou krajiny, medzinárodné číslo bankového účtu (IBAN) alebo odkaz na inú použitú platobnú službu atď.

Ak sa ako dôkaz použije fakturačná adresa, do tohto poľa sa musí uviesť jeden z jedinečných kľúčov podľa „BillingAddressID“ z tabuľky „Customer“.

Ak sa miesto spotreby určuje podľa miesta dodania, vyplňte „Miesto dodania“ a prvok „ShipToAddress“.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

Pole sa musí vyplniť takto:

 

0 – ak sa dôkazy počas rozhodovacieho procesu zamietnu;

 

1 – ak sa dôkazy počas rozhodovacieho procesu použijú.

Celé číslo

 

3.1.4.11.2.3

 

ShipToAddress

Informácie o mieste dodania, na ktorom sa tovar alebo služby sprístupnili nadobúdateľovi alebo osobe, ktorú nadobúdateľ určil.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.1.4.11.2.3.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.11.2.3.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.3.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.11.2.4

 

ShipFromAddress

Informácie o mieste odoslania výrobkov predávaných nadobúdateľovi.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.1.4.11.2.4.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.11.2.4.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.1.4.11.2.4.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.11.2.5

 

MovementEndTime

Dátum a čas ukončenia prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.1.4.11.2.6

 

MovementStartTime

Dátum a čas začiatku prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.1.4.11.3

 

OrderReferences

Vyplní sa číslo objednávky.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

Ods. 2 písm. l)

3.1.4.11.3.1

*

OriginatingON

Vyplní sa číslo objednávky/transakcie.

Reťazec

 

3.1.4.11.3.2

 

OrderDate

Vyplní sa dátum objednávky vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

3.1.4.11.4

 

DocumentReferences

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

Ods. 2 písm. m)

3.1.4.11.4.1

*

DocumentType

Musí sa vyplniť:

 

DN“ – (Delivery note) – dodací list;

 

TG“ – (Transport guide) – prepravná sprievodka (vrátane globálnych prepravných dokladov);

 

KN“ – (Consignment note) – nákladný list;

 

RN“ – (Return note) – formulár na vrátenie tovaru;

 

OT“ – (Other) – iné.

Reťazec 2 znakov

 

3.1.4.11.4.2

*

DocumentReference

Vyplní sa jedinečné číslo zásielky.

Reťazec

 

3.1.4.11.4.3

 

DocumentDate

Vyplní sa vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

3.1.4.11.5

*

ProductCode

Jedinečný kód v zozname tovarov/služieb.

Reťazec

Ods. 2 písm. b)

3.1.4.11.6

*

ProductCategory

BA“ rozhlasové alebo televízne programy, v prípade ktorých sa prenos alebo retransmisia uskutočňuje cez rozhlasovú alebo televíznu sieť;

BB“ rozhlasové alebo televízne programy šírené prostredníctvom internetu alebo podobnej elektronickej siete (IP streaming), ak sa vysielajú naživo alebo simultánne pri ich prenose alebo retransmisii cez rozhlasovú alebo televíznu sieť;

TA“ pevné a mobilné telefonické služby na prenos a prepájanie hlasu, dát a videa vrátane telefonických služieb s obrazovou zložkou, známe ako videofonické služby;

TB“ telefonické služby poskytované cez internet vrátane prenosu hlasu cez internetový protokol (VoIP);

TC“ hlasová odkazová schránka, čakanie na hovor, presmerovanie hovorov, identifikáciu volajúceho, konferenčný hovor a iné služby riadenia hovorov;

TD“ pagingové služby;

TE“ audiotextové služby;

TF“ fax, telegraf a telex;

TG“ telefonické asistenčné služby, prostredníctvom ktorých sa poskytuje používateľom pomoc v prípade problémov s ich rozhlasovou alebo televíznou sieťou, internetom alebo podobnou elektronickou sieťou;

TH“ prístup na internet vrátane world wide webu;

TI“ pripojenia súkromnej siete poskytujúce telekomunikačné spojenia na výhradné používanie zákazníkom;

TJ“ pripojenia súkromnej siete poskytujúce telekomunikačné spojenia na výhradné používanie zákazníkom;

TK“ ďalšie poskytovanie zvukového a audiovizuálneho výstupu poskytovateľa mediálnych služieb prostredníctvom komunikačných sietí inou osobou než poskytovateľom mediálnych služieb;

SA“ poskytovanie webových stránok, web-hosting, údržba programov a vybavenia na diaľku;

SB“ poskytovanie softvéru a jeho aktualizácia;

SC“ poskytovanie obrázkov, textu a informácií a sprístupňovanie databáz;

SD“ poskytovanie hudby, filmov a hier vrátane výherných a hazardných hier a politického, kultúrneho, umeleckého, športového, vedeckého a zábavného vysielania a udalostí;

SE“ poskytovanie vyučovania na diaľku;

GD“ tovar;

OS“ iné služby;

TX“ iné dane okrem DPH (napr. environmentálne dane);

OT“ iné (napr. doprava, poistenie atď.).

Reťazec 2 znakov

Ods. 1 písm. b)

3.1.4.11.7

 

ClassificationCode

Vyplnia sa číselné znaky kombinovanej nomenklatúry (KN) tovaru alebo kódy klasifikácie produktov podľa činností (CPA) v prípade služieb.

Príklady:

92029030 – číselný znak KN

611051 – kód CPA

Reťazec

 

3.1.4.11.8

*

Description

Riadok opisu transakcie/faktúry.

Reťazec

Ods. 1 písm. b, ods. 2 písm. b)

3.1.4.11.9

*

Quantity

 

Desatinné číslo

Ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b)

3.1.4.11.10

*

UnitOfMeasure

 

Reťazec

 

3.1.4.11.11

*

UnitPrice

 

Peňažná suma

 

3.1.4.11.12

*

DateofSupply

Dátum odoslania tovaru alebo dodania služby vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

Ods. 1 písm. c), ods. 2 písm. c)

3.1.4.11.13

 

References

Odkazy na opravné doklady o predaji.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. e), ods. 2 písm. e)

3.1.4.11.13.1.

*

Reference

V prípade dobropisov, ťarchopisov alebo podobných transakcií odkaz na faktúru/transakciu prostredníctvom jedinečného identifikačného čísla faktúry/transakcie, ak sa vyskytuje v príslušných systémoch.

Reťazec

 

3.1.4.11.13.2.

 

Reason

Vyplní sa dôvod kreditu alebo debetu.

Reťazec

 

3.1.4.11.14

**

DebitAmount

Riadok záznamu o sume debetu na predajnom účte (vystavené dobropisy).

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. e), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. e)

3.1.4.11.15

**

CreditAmount

Riadok záznamu o sume kreditu na predajnom účte (vystavené transakcie alebo faktúry a ťarchopisy).

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. e), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. e)

3.1.4.11.16

*

Tax

 

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. f), ods. 2 písm. f)

3.1.4.11.16.1

*

TaxCountryRegion

Vyplní sa krajina alebo región zdanenia. Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-2.

Príklad:

„PT-20“ Autonómny región Azory.

Reťazec 5 znakov

 

3.1.4.11.16.2

*

TaxCode

Sadzba DPH v členskom štáte spotreby („MSC“):

 

SPR“ – (Super reduced tax rate) – superznížená sadzba dane;

 

INT“ – (Intermediate tax rate) – stredná sadzba dane;

 

RED“ – (Reduced tax rate) – znížená sadzba dane;

 

STD“ – (Standard tax rate) – štandardná sadzba dane;

 

NS“ – (Non-subject to tax) – nepodliehajúci dani;

 

EXM“ – (Tax Exempt) – oslobodený od dane.

Reťazec

 

3.1.4.11.16.3

*

VAT Rate

V tomto poli je potrebné vyplniť uplatniteľnú sadzbu dane.

Desatinné číslo

 

3.1.4.11.17

 

SettlementAmount

Výška zľavy na jednotlivé položky a úmerná celková zľava.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. e), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. e)

3.1.4.12

*

DocumentTotals

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.12.1

*

TaxPayable

Celková suma dane.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. g), ods. 2 písm. g)

3.1.4.12.2

*

TaxableAmount

Vyplní sa celková suma dokladov/transakcií bez daní.

Do tohto poľa sa nesmú zahrnúť sumy daní.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 2 písm. d)

3.1.4.12.3

*

GrossTotal

Vyplní sa celková suma dokladov/transakcií s daňami.

Peňažná suma

 

3.1.4.12.4

*

Currency

Pôvodná mena použitá pri vystavení transakcie/faktúry.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. g), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. g)

3.1.4.12.4.1

*

CurrencyCode

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 4217.

Reťazec 3 znakov

 

3.1.4.12.4.2

*

CurrencyAmount

Hrubá celková suma v pôvodnej mene dokladu/transakcie.

Peňažná suma

 

3.1.4.12.4.3

*

ExchangeRate

Musí sa uviesť výmenný kurz použitý pri prepočte na EUR.

Desatinné číslo

 

3.1.4.12.5

 

Payment

 

Neuvádza sa

 

3.1.4.12.5.1

*

PaymentType

Typ platby:

 

AP“ – (Advanced payment) – preddavok;

 

PP“ – (Partial payment) – čiastočná platba;

 

TP“ – (Total payment) – celková platba.

Reťazec 2 znakov

Ods. 1 písm. i)

3.1.4.12.5.2

*

PaymentDate

Vyplní sa vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

Ods. 1 písm. h), ods. 2 písm. h)

3.1.4.12.5.3

*

PaymentAmount

 

Peňažná suma

Ods. 1 písm. h), ods. 2 písm. h)

3.1.4.12.5.4

 

PaymentMechanism

Pole sa musí vyplniť takto:

 

CD“ – (Cash on delivery) – na dobierku;

 

CH“ – (Cheque) – šekom;

 

DC“ – (Debit card) – debetnou kartou;

 

CC“ – (Credit card) – kreditnou kartou;

 

BT“ – (Bank transfer) – bankovým prevodom (vrátane inkasa);

 

GC“ – (Gift card/voucher) – darčekovou kartou/poukazom;

 

PP“ – (E-money) (elektronickými peniazmi – platby elektronickou peňaženkou a elektronickými peniazmi);

 

„OT“ – (Other) – iné.

Reťazec 2 znakov

 

3.2   – MovementOfGoods

Tabuľka „MovementOfGoods“ obsahuje zoznam prepravných dokladov a transakcií. Mali by sa zobrazovať zrušené prepravné doklady a transakcie, aby bolo možné overiť poradie číslovania dokladov. S výnimkou riadkov bez fiškálneho významu, konkrétne technických opisov, návodu na inštaláciu/montáž a záručných podmienok, by sa mali všetky riadky týkajúce sa prepravného dokladu a transakcie exportovať.

Index

poľa

Po-vin-né

Názov poľa

Technické poznámky

Formát a dĺžka, ktoré sa majú validovať v súbore XSD

Článok 63c

3.2.1

*

NumberOfMovementLines

Pole musí obsahovať celkový počet transakcií vrátane zrušených transakcií.

Celé číslo

 

3.2.2

*

TotalQuantityIssued

Pole musí obsahovať kontrolný súčet poľa s údajmi o množstve, okrem všetkých zrušených transakcií.

Desatinné číslo

 

3.2.3

 

StockMovement

Prepravné transakcie/doklady.

Neuvádza sa

 

3.2.3.1

*

MovementNo

Jedinečné číslo transakcie/dokladu.

Reťazec

Ods. 2 písm. m)

3.2.3.2

*

DocumentStatus

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.2.1

*

MovementStatus

Pole sa musí vyplniť takto:

 

N“ – (Normal) – normálny;

 

C“ – (Cancelled document/transaction) – zrušený doklad/transakcia.

Jeden znak

 

3.2.3.2.2

*

MovementStatusDate

Dátum posledného záznamu stavu transakcie vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.2.3

 

Reason

Dôvod zmeny stavu transakcie.

Reťazec

 

3.2.3.3

 

Period

Vyplní sa štvrťrok zdaňovacieho obdobia: Q1.rrrr, Q2.rrrr, Q3.rrrr, Q4.rrrr.

V prípade dovozného režimu vyplňte mesiac zdaňovacieho obdobia: M1.rrrr až M12.rrrr.

Reťazec 8 znakov

 

3.2.3.4

*

MovementDate

Dátum vystavenia dokladu/transakcie vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

3.2.3.5

*

MovementType

Musí sa vyplniť:

 

DN“ – (Delivery note) – dodací list;

 

TG“ – (Transport guide) – prepravná sprievodka (vrátane globálnych prepravných dokladov);

 

KN“ – (Consignment note) – nákladný list;

 

RN“ – (Return note) – formulár na vrátenie tovaru;

 

„OT“ – (Other) – iné.

Reťazec 2 znakov

Ods. 1 písm. l), ods. 2 písm. k)

3.2.3.6

*

SystemEntryDate

Dátum posledného uloženia záznamu pred jeho vystavením; údaj musí zahŕňať hodinu, minútu a sekundu:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.7

*

BillingIndicators

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.7.1

*

PartyBillingIndicator

Pole sa musí vyplniť takto:

 

0 – ak ide o transakcie/doklady vystavené zdaniteľnou osobou;

 

1 – pre transakcie/doklady vystavené treťou stranou v mene zdaniteľnej osoby.

Celé číslo

 

3.2.3.7.2

*

SourceBilling

Každý jedinečný kľúč identifikuje iný program, pričom „0“ identifikuje transakcie/doklady vystavené v rámci programu, ktorý generuje SAF-OSS. Ostatné kľúče identifikujú transakcie/doklady vystavené v iných programoch, ktoré boli začlenené do programu, ktorý generuje SAF-OSS.

Celé číslo

 

3.2.3.8

*

CustomerID

Jedinečný kľúč tabuľky „Customer“ (nadobúdateľ) v súlade s pravidlom stanoveným pre „CustomerID“.

Reťazec

 

3.2.3.9

 

OSSScheme

Vyplní sa:

 

1 – úprava pre Úniu;

 

2 – úprava pre dovoz;

 

9 – iná preprava tovaru [preprava tovaru neuskutočnená v rámci uvedených úprav].

Celé číslo

 

3.2.3.10

 

ShipToAddress

Informácie o mieste, kde sa preprava končí a tovar bol sprístupnený nadobúdateľovi alebo osobe, ktorú nadobúdateľ určil.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. a), ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. a), ods. 2 písm. j)

3.2.3.10.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.10.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.10.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.2.3.10.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.2.3.10.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.2.3.10.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.2.3.10.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.10.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.2.3.11

 

ShipFromAddress

Informácie o mieste, kde sa odoslanie alebo preprava začína.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.2.3.11.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.11.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.11.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.2.3.112.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.2.3.11.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.2.3.11.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.2.3.11.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.2.3.11.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.11.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.2.3.12

 

MovementEndTime

Dátum a čas ukončenia prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.13

 

MovementStartTime

Dátum a čas začiatku prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.14

*

Line

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.14.1

*

LineNumber

Riadky sa musia exportovať v rovnakom poradí ako v origináli (a musia byť v rámci transakcie jedinečné).

Celé číslo

 

3.2.3.14.2

 

ShipToAddress

Informácie o mieste, kde sa preprava končí a tovar bol sprístupnený nadobúdateľovi alebo osobe, ktorú nadobúdateľ určil.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.2.3.14.2.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.14.2.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.14.2.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.2.3.14.3

 

ShipFromAddress

Informácie o mieste, kde sa odoslanie alebo preprava začína.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. k), ods. 2 písm. j)

3.2.3.14.3.1

**

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2

**

AddressStruct

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.14.3.2.1

 

Street

Názov ulice.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.2

 

BuildingIdentifier

Identifikátor budovy na ulici, zvyčajne číslo.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.3

 

SuiteIdentifier

Identifikátor kancelárie alebo podobnej časti budovy.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.4

 

FloorIdentifier

Identifikátor poschodia v budove.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.5

 

DistrictName

Názov mestskej časti.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.6

 

POB

Poštová schránka.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.7

 

PostCode

Poštové smerovacie číslo (musí sa uviesť, ak je k dispozícii).

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.8

*

City

 

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.9

 

CountrySubentity

Zemepisná oblasť krajiny väčšia ako mestská časť alebo mesto, napríklad okres, kraj, spolková krajina, kantón.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.2.10

 

OtherLocalId

Niektoré ďalšie zložky adresy.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.3

 

AddressFree

Adresa vo voľnom formáte (musí obsahovať PSČ, ak je k dispozícii).

Pole „AddressFree“, ak je prítomné, musí obsahovať adresu vo formáte, v akom by sa mala uviesť na obálke, pričom každý riadok musí byť oddelený znakom konca odseku.

Reťazec

 

3.2.3.14.3.4

*

Country

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-1-alfa-2.

Dvojpísmenový kód krajiny adresy.

Reťazec 2 znakov

 

3.2.3.14.4

 

MovementEndTime

Dátum a čas ukončenia prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.14.5

 

MovementStartTime

Dátum a čas začiatku prepravy tovaru vrátane hodiny, minúty a sekundy:

 

RRRR-MM-DDThh:mm:ss ± hh:mm.

Dátum a čas

 

3.2.3.14.6

 

OrderReferences

Vyplní sa číslo objednávky.

Ak je potrebné uviesť tento prvok viackrát, môže sa generovať toľkokrát, koľkokrát je to potrebné.

Neuvádza sa

Ods. 2 písm. l)

3.2.3.14.6.1

*

OriginatingON

Vyplní sa číslo objednávky/transakcie.

Reťazec

 

3.2.3.14.6.2

 

OrderDate

Vyplní sa dátum objednávky vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

 

3.2.3.14.7

*

ProductCode

Jedinečný kód v zozname tovarov.

Reťazec

Ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b)

3.2.3.14.8

*

ProductCategory

Musí sa vyplniť:

 

GD“ tovar;

 

TX“ iné dane okrem DPH (napr. environmentálne dane);

 

OT“ iné (napr. doprava, poistenie atď.).

Reťazec 2 znakov

 

3.2.3.14.9

 

ClassificationCode

Vyplnia sa číselné znaky KN tovaru (kódy CPA v prípade služieb, ak sú uvedené).

Reťazec

 

3.2.3.14.10

*

Description

Riadok opisu transakcie/dokladu.

Reťazec

Ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b)

3.2.3.14.11

*

Quantity

 

Desatinné číslo

Ods. 1 písm. b), ods. 2 písm. b)

3.2.3.14.12

*

UnitOfMeasure

 

Reťazec

 

3.2.3.14.13

*

UnitPrice

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

 

3.2.3.14.14

*

DateofSupply

Dátum odoslania tovaru vo formáte RRRR-MM-DD.

Dátum

Ods. 1 písm. c), ods. 2 písm. c)

3.2.3.14.15

**

DebitAmount

Vyplní sa pre vstup tovaru.

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. l), ods. 2 písm. k)

3.2.3.14.16

**

CreditAmount

Vyplní sa pre výstup tovaru.

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

 

3.2.3.14.17

 

Tax

 

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. f), ods. 2 písm. f)

Ods. 1 písm. l), ods. 2 písm. k)

3.2.3.14.17.1

*

TaxCountryRegion

Vyplní sa krajina alebo región zdanenia. Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 3166-2.

Príklad:

„PT-20“ Autonómny región Azory.

Reťazec 5 znakov

 

3.2.3.14.17.2

*

TaxCode

Sadzba DPH v členskom štáte spotreby („MSC“):

 

SPR“ – (Super reduced tax rate) – superznížená sadzba dane;

 

INT“ – (Intermediate tax rate) – stredná sadzba dane;

 

RED“ – (Reduced tax rate) – znížená sadzba dane;

 

STD“ – (Standard tax rate) – štandardná sadzba dane;

 

NS“ – (Non-subject to tax) – nepodliehajúci dani;

 

EXM“ – (Tax Exempt) – oslobodený od dane.

Reťazec

 

3.2.3.14.17.3

*

VAT Rate

V tomto poli je potrebné vyplniť uplatniteľnú sadzbu dane.

Desatinné číslo

 

3.2.3.14.18

 

SettlementAmount

Výška zľavy na jednotlivé položky a úmerná celková zľava.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. e), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. e)

3.2.3.15

*

DocumentTotals

 

Neuvádza sa

 

3.2.3.15.1

*

TaxPayable

Celková suma dane.

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. g), ods. 2 písm. g)

3.2.3.15.2

*

TaxableAmount

Celková suma dokladov/transakcií bez daní.

Do tohto poľa sa nesmú zahrnúť sumy daní.

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

Ods. 1 písm. d), ods. 2 písm. d)

3.2.3.15.3

*

GrossTotal

Celková suma dokladov/transakcií s daňami.

Ak nie je v databáze uvedená hodnota, musí sa uviesť „0,00“.

Peňažná suma

 

3.2.3.15.4

*

Currency

Pôvodná mena použitá pri vystavení transakcie/faktúry.

Neuvádza sa

Ods. 1 písm. d), ods. 1 písm. g), ods. 2 písm. d), ods. 2 písm. g)

3.2.3.15.4.1

*

CurrencyCode

Toto pole sa musí vyplniť podľa normy ISO 4217.

Reťazec 3 znakov

 

3.2.3.15.4.2

*

CurrencyAmount

Hrubá celková suma v pôvodnej mene dokladu/transakcie.

Peňažná suma

 

3.2.3.15.4.3

*

ExchangeRate

Musí sa uviesť výmenný kurz použitý pri prepočte na EUR.

Desatinné číslo

 

*

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).

Top