Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0112

Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 10. apríla 2008 o návrhu nariadenia Komisie (ES, Euratom), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (SEK(2007)1013 — C6-0417/2007 — 2007/0151(CNS))

Ú. v. EÚ C 247E, 15.10.2009, p. 67–75 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 247/67


Štvrtok 10. apríla 2008
Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené včlánku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 *

P6_TA(2008)0112

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z10. apríla 2008 onávrhu nariadenia Komisie (ES, Euratom), ktorým sa mení adopĺňa nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 orámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené včlánku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 orozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (SEK(2007)1013 — C6-0417/2007 — 2007/0151(CNS))

2009/C 247 E/15

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh nariadenia Komisie (SEK(2007)1013),

po konzultácii s Komisiou prostredníctvom listu z 20. júla 2007 (C6-0417/2007),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet a stanovisko Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0069/2008),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh nariadenia;

3.

žiada o opätovnú konzultáciu v prípade, ak má Komisia v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

ODÔVODNENIE 3 A (nové)

 

(3a)

Vzhľadom na rozdiel v konečných termínoch medzi rozhodnutím Európskeho parlamentu o udelení absolutória v súvislosti so všeobecným rozpočtom, čo je 15. máj roku N + 2, a jeho rozhodnutím o absolutóriu pre agentúry, čo je 30. apríl roku N+ 2, by sa všetky zúčastnené strany mali snažiť vyhnúť ťažkostiam v praxi a usilovať sa o zosúladenie právnych základov v budúcnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

ČLÁNOK 1 BOD -1 (nový)

Článok 2 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

-1)

v článku 2 sa bod 1 nahrádza takto:

1.

„subjekt Spoločenstva“ je každý subjekt uvedený v článku 185 ods. 1 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Subjekty Spoločenstva skutočne prijímajúce granty, ktoré idú na ťarchu rozpočtu, ako sa uvádza v článku 185 ods. 1 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách, sú všetky subjekty Spoločenstva, ktoré dostávajú priame príspevky z rozpočtu, a všetky ostatné subjekty Spoločenstva, ktoré dostávajú príspevky z rozpočtu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

ČLÁNOK 1 BOD 3 PÍSMENO C A) (nové)

Článok 10 odsek 7 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

ca)

odsek 7 sa nahrádza takto:

7.   Rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii k 31. decembru a ktoré vyplývajú z pripísaných príjmov uvedených v článku 19, sa prenášajú automaticky.

Najskôr sa musia použiť rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii a ktoré zodpovedajú preneseným pripísaným príjmom. Najneskôr do 1. júna nasledujúceho roka subjekt Spoločenstva informuje Komisiu o využití prenesených pripísaných príjmov. Komisia pošle súhrnnú správu o využití pripísaných príjmov všetkých subjektov Spoločenstva rozpočtovému orgánu najneskôr do 15. júla nasledujúceho roka.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

ČLÁNOK 1 BOD 7

Článok 23 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4.

Riaditeľ informuje správnu radu o všetkých vykonaných presunoch v čo najkratšom čase.

4.

Riaditeľ informuje správnu radu o všetkých vykonaných presunoch v čo najkratšom čase. Riaditeľ informuje rozpočtový orgán o všetkých presunoch uskutočnených podľa odseku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO A)

Článok 26 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2.

Súhrn rozpočtov a opravných rozpočtov prijatých s konečnou platnosťou sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od ich prijatia.

2.

Súhrn rozpočtov a opravných rozpočtov prijatých s konečnou platnosťou sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od ich prijatia. V súhrne sa uvedú príjmy a výdavky, zmeny oproti predchádzajúcemu roku, päť hlavných výdavkových rozpočtových položiek administratívneho a prevádzkového rozpočtu, päť hlavných príjmových rozpočtových položiek, plán stavu zamestnancov uvádzajúci trvalých a dočasných zamestnancov, ako aj prehľad o počte zmluvných zamestnancov a národných expertov a zmeny oproti predchádzajúcemu roku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO B)

Článok 26 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

3.

Rozpočet a opravné rozpočty prijaté s konečnou platnosťou sa zašlú na vedomie rozpočtovému orgánu, Dvoru audítorov a Komisii a uverejnia sa na internetových stránkach príslušného subjektu Spoločenstva do dvoch mesiacov od ich prijatia.

3.

Rozpočet a opravné rozpočty prijaté s konečnou platnosťou , vrátane plánu stavu zamestnancov (uvádzajúceho trvalých a dočasných zamestnancov, ako aj prehľad o počte zmluvných zamestnancov a národných expertov), sa zašlú na vedomie rozpočtovému orgánu, Dvoru audítorov a Komisii a uverejnia sa na internetových stránkach príslušného subjektu Spoločenstva do dvoch mesiacov od ich prijatia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO B)

Článok 26 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4.

Subjekt Spoločenstva vhodným spôsobom sprístupní informácie o príjemcoch finančných prostriedkov pochádzajúcich z jeho rozpočtu. Tieto informácie sú sprístupnené za náležitého dodržiavania požiadaviek dôvernosti a bezpečnosti, najmä ochrany osobných údajov, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001.

4.

Subjekt Spoločenstva na svojej webovej stránke sprístupní informácie o príjemcoch finančných prostriedkov pochádzajúcich z jeho rozpočtu. Sprístupnené informácie sú ľahko dostupné tretím stranám, majú prehľadnú štruktúru a sú komplexné (nekrátené uverejnenie). Tieto informácie sú sprístupnené za náležitého dodržiavania požiadaviek dôvernosti a bezpečnosti, najmä ochrany osobných údajov, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov. Ak sa informácie nezverejnia v úplnej forme, údaje o príjemcoch sa vhodným spôsobom poskytnú výboru Európskeho parlamentu pre kontrolu rozpočtu. Informácie o získaných finančných prostriedkoch sa zverejnia anonymne v súlade s prvými dvoma vetami tohto odseku a s uvedením dôvodov utajenia a oddelenia zodpovedného za rozhodnutie o utajení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

ČLÁNOK 1 BOD 9 A (nový)

Článok 27 odsek 3 písmeno b a) (nové) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

9a.

V článku 27 ods. 3 sa vkladá nové písmeno ba):

ba)

podrobná dokumentácia o pripísaných príjmoch, najmä odhad prevádzkového prebytku z roku n – 1 s cieľom doplniť už dostupné informácie o prebytku z roku N – 2;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

ČLÁNOK 1 BOD 9 B (nový)

Článok 27 odsek 3 písmeno d a) (nové) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

9b.

V článku 27 ods. 3 sa dopĺňa toto písmeno da):

da)

odhadovaný zostatok uvedený vo výkaze o výsledku v zmysle článku 81 z roku N-1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

ČLÁNOK 1 BOD 9 C (nový)

Článok 27 odsek 3 a (nový) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

9c.

V článku 27 sa vkladá tento odsek 3a:

3a.     Subjekt Spoločenstva tiež zašle Komisii a rozpočtovému orgánu najneskôr do 31. marca každého roka:

a)

návrh svojho pracovného programu,

b)

aktualizovaný viacročný plán personálnej politiky zostavený v súlade s usmerneniami stanovenými Komisiou;

c)

informácie o počte úradníkov, dočasných a zmluvných zamestnancov a národných expertov na roky N – 1 a N, ako aj odhad na rok N + 1,

d)

informácie o vecných príspevkoch, ktoré hostiteľský členský štát poskytol subjektu Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

ČLÁNOK 1 BOD 9 D (nový)

Článok 27 odsek 5 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

9d.

V článku 27 sa odsek 5 nahrádza takto:

5.   Rozpočtový orgán prijme organizačný poriadok subjektu Spoločenstva a všetky následné zmeny a doplnenia tohto poriadku v súlade s článkom 32 ods. 1. Schválený plán stavu zamestnancov bude zverejnený v prílohe k oddielu III – Komisia – všeobecného rozpočtu Európskej únie spolu s odhadom plánovaného počtu zmluvných zamestnancov, na ktorých sú v príslušnom rozpočtovom roku predbežne vyčlenené rozpočtové zdroje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

ČLÁNOK 1 BOD 9 E (nový)

Článok 31 bod 1 písmeno b) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

9e.

V článku 31 ods. 1 sa písm. b) nahrádza takto:

b)

odhad príjmov za predchádzajúci rozpočtový rok a príjmy za rok N – 2 vrátane pripísaných príjmov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

ČLÁNOK 1 BOD 15

Článok 40 odsek 1 pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

1.

Povoľujúci úradník podáva správnej rade správu o plnení svojich povinností vo forme výročnej správy o činnosti spolu s finančnými informáciami a informáciami o hospodárení, ktoré potvrdzujú, že informácie uvedené v správe poskytujú pravdivý a skutočný obraz okrem prípadov, ak je v akýchkoľvek výhradách týkajúcich sa vymedzených oblastí príjmov a výdavkov uvedené inak.

1.

Povoľujúci úradník podáva správnej rade správu o plnení svojich povinností vo forme výročnej správy o činnosti spolu s finančnými informáciami a informáciami o hospodárení, ktoré vo vyhlásení o vierohodnosti potvrdzujú, že informácie uvedené v správe poskytujú pravdivý a skutočný obraz okrem prípadov, ak je v akýchkoľvek výhradách týkajúcich sa vymedzených oblastí príjmov a výdavkov uvedené inak.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

ČLÁNOK 1 BOD 15 A (nový)

Článok 40 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

15a.

V článku 40 sa odsek 2 nahrádza takto:

2.   Najneskôr do 15. júna každého roka zašle správna rada rozpočtovému orgánu a Dvoru audítorov analýzu a hodnotenie výročnej správy povoľujúceho úradníka za predchádzajúci rozpočtový rok vrátane jeho vyhlásenia o vierohodnosti. Táto analýza spolu s hodnotením sú v súlade s ustanoveniami štatútu súčasťou výročnej správy subjektu Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

ČLÁNOK 1 BOD 16

Článok 43 odsek 2 a pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2a.

Pred prijatím účtovnej závierky riaditeľom , účtovník najprv túto účtovnú závierku podpíše, čím potvrdí, že má dostatočné dôkazy, že táto účtovná závierka poskytuje pravdivý a skutočný obraz o finančnej situácii subjektu Spoločenstva.

2a.

Pred prijatím účtovnej závierky správnou radou účtovník najprv túto účtovnú závierku podpíše, čím potvrdí, že má dostatočné dôkazy, že táto účtovná závierka poskytuje pravdivý a skutočný obraz o finančnej situácii subjektu Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

ČLÁNOK 1 BOD 19

Článok 47 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4.

Špecializovaná komisia pre finančné nezrovnalosti zriadená Komisiou podľa článku 66 ods. 4 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vykonáva voči subjektu Spoločenstva rovnaké právomoci ako tie, ktoré vykonáva voči oddeleniam Komisie , pokiaľ správna rada nerozhodne o zriadení funkčne nezávislej komisie alebo sa nestane účastníkom spoločnej komisie zriadenej niekoľkými subjektmi Spoločenstva.

4.

Špecializovaná komisia pre finančné nezrovnalosti zriadená Komisiou podľa článku 66 ods. 4 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vykonáva voči subjektu Spoločenstva rovnaké právomoci ako tie, ktoré vykonáva voči oddeleniam Komisie.

Pre prípady súvisiace s činnosťou agentúr špecializovaná komisia vyhradí jedno miesto pre zástupcu agentúr.

Na základe stanoviska tejto komisie riaditeľ rozhodne či začať konanie, ktoré má za následok disciplinárny trest alebo povinnosť zaplatiť náhradu. V prípade, že komisia odhalí systémové problémy, pošle správu s odporúčaniami povoľujúcemu úradníkovi a vnútornému audítorovi Komisie. Ak táto správa obsahuje aj pochybnosti týkajúce sa riaditeľa, komisia ju predloží riadiacemu výboru a vnútornému audítorovi Komisie.

Na základe stanoviska tejto komisie riaditeľ rozhodne, či začať konanie, ktoré má za následok disciplinárny trest alebo povinnosť zaplatiť náhradu. V prípade, že komisia odhalí systémové problémy, pošle správu s odporúčaniami povoľujúcemu úradníkovi a vnútornému audítorovi Komisie. Ak táto správa obsahuje aj pochybnosti týkajúce sa riaditeľa, komisia ju predloží riadiacemu výboru a vnútornému audítorovi Komisie.

Vyjadrenie riaditeľa k týmto prípadom, ako aj vysvetlenie jeho nasledujúcich rozhodnutí, sa zahrnie do výročnej správy o činnosti riaditeľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

ČLÁNOK 1 BOD 22

Článok 58 a odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Účtovník vedie zoznam dlžných súm, ktoré sa majú vymôcť, pričom pohľadávky Spoločenstva sú v tomto zozname zoskupené podľa dátumu vystavenia príkazu na vymáhanie pohľadávky. Tento zoznam sa priloží k správe subjektu Spoločenstva o rozpočtovom a finančnom hospodárení.

Účtovník vedie zoznam dlžných súm, ktoré sa majú vymôcť, pričom pohľadávky Spoločenstva sú v tomto zozname zoskupené podľa dátumu vystavenia príkazu na vymáhanie pohľadávky. Tento zoznam sa priloží k správe subjektu Spoločenstva o rozpočtovom a finančnom hospodárení. Tiež sa v ňom uvedú príkazy na vymáhanie pohľadávok, ktoré boli úplne alebo čiastočne zrušené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

ČLÁNOK 1 BOD 23

Článok 59 písmeno b) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

b)

Ak sa poplatky a odvody stanovujú výlučne na základe právneho predpisu alebo rozhodnutia správnej rady, povoľujúci úradník môže upustiť od vydania príkazu na vymáhanie pohľadávky a po zistení výšky pohľadávky priamo vypracovať oznámenia o dlhu. V takomto prípade sa zaznamenajú všetky podrobnosti o nároku subjektu Spoločenstva.

b)

Ak sa poplatky a odvody stanovujú výlučne na základe právneho predpisu alebo rozhodnutia správnej rady, povoľujúci úradník môže upustiť od vydania príkazu na vymáhanie pohľadávky a po zistení výšky pohľadávky priamo vypracovať oznámenia o dlhu. V takomto prípade sa zaznamenajú všetky podrobnosti o nároku subjektu Spoločenstva. Účtovník vedie zoznam oznámení o dlhu. Tento zoznam sa priloží k správe subjektu Spoločenstva o rozpočtovom a finančnom hospodárení. Tiež sa v ňom uvedú oznámenia o dlhu, ktoré boli úplne alebo čiastočne zrušené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

ČLÁNOK 1 BOD 25 A (nový)

Článok 69 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

25a.

Článok 69 sa nahrádza takto:

Článok 69

Potvrdenie platnosti, povolenie a výplata výdavkov sa musí uskutočniť v lehotách stanovených v podrobných pravidlách vykonávania všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách, ako aj v súlade s ich ustanoveniami. V prípade platobných systémov založených na informačných technológiách účtovník potvrdí bezpečnosť a spoľahlivosť týchto systémov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

ČLÁNOK 1 BOD 28

Článok 74a (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Pri výbere odborníkov sa mutatis mutandis uplatňuje článok 265a nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002. Takíto odborníci sú odmeňovaní na základe pevne stanovenej sumy za poskytovanie pomoci subjektu Spoločenstva najmä pri hodnotení návrhov a žiadostí o grant alebo ponúk v rámci verejného obstarávania a technickú pomoc pri následných krokoch a konečnom hodnotení projektov. Subjekt Spoločenstva môže využiť zoznamy vypracované Komisiou alebo inými subjektmi Spoločenstva.

Pri výbere odborníkov sa mutatis mutandis uplatňuje článok 265a nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002. Takíto odborníci sú odmeňovaní na základe pevne stanovenej sumy za poskytovanie pomoci subjektu Spoločenstva najmä pri hodnotení návrhov a žiadostí o grant alebo ponúk v rámci verejného obstarávania a technickú pomoc pri následných krokoch a konečnom hodnotení projektov. Subjekt Spoločenstva môže využiť zoznamy vypracované Komisiou alebo inými subjektmi Spoločenstva. Zoznam s menami odborníkov, ktorí spolupracovali so subjektom Spoločenstva počas príslušného finančného roka, a údaje o platoch týchto odborníkov sa priložia k správe subjektu Spoločenstva o rozpočtovom a finančnom hospodárení pre rozpočtový orgán, pričom sa náležite dbá na ochranu osobných údajov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

ČLÁNOK 1 BOD 30

Článok 82 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Účtovník zašle účtovníkovi Komisie a Dvoru audítorov najneskôr do 1. marca nasledujúceho roka predbežné účtovné závierky spolu so správou o rozpočtovom a finančnom hospodárení v priebehu roka, ktorá je uvedená v článku 76 tohto nariadenia, aby účtovník Komisie mohol vykonať konsolidáciu účtovných závierok, ako je ustanovené v článku 128 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Účtovník zašle účtovníkovi Komisie a Dvoru audítorov najneskôr do 1. marca nasledujúceho roka predbežné účtovné závierky spolu so správou o rozpočtovom a finančnom hospodárení v priebehu roka, ktorá je uvedená v článku 76 tohto nariadenia, aby účtovník Komisie mohol vykonať konsolidáciu účtovných závierok, ako je ustanovené v článku 128 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách. Účtovník Komisie potom predloží rozpočtovému orgánu správu o konsolidácii účtovných závierok všetkých agentúr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

ČLÁNOK 1 BOD 30

Článok 82 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Účtovník zašle najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka správu o rozpočtovom a finančnom hospodárení aj Európskemu parlamentu a Rade.

Účtovník zašle najneskôr do 31. marca nasledujúceho roka správu o rozpočtovom a finančnom hospodárení spolu so svojim vyhlásením o vierohodnosti aj Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

ČLÁNOK 1 BOD 30

Článok 83 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2.

Po doručení zistení Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke subjektu Spoločenstva vypracuje riaditeľ, na vlastnú zodpovednosť, záverečnú účtovnú závierku subjektu Spoločenstva podľa článku 43 a zašle ju správnej rade , ktorá k nej zaujme svoje stanovisko .

2.

Po doručení zistení Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke subjektu Spoločenstva vypracuje riaditeľ na vlastnú zodpovednosť záverečnú účtovnú závierku subjektu Spoločenstva podľa článku 43. Záverečnú účtovnú závierku odsúhlasí správna rada.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

ČLÁNOK 1 BOD 30

Článok 83 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

3.

Riaditeľ zašle záverečnú účtovnú závierku spolu so stanoviskom správnej rady najneskôr do 1. júla nasledujúceho roka účtovníkovi Komisie, Dvoru audítorov, Európskemu parlamentu a Rade.

3.

Riaditeľ zašle záverečnú účtovnú závierku , ako ju schválila správna rada , najneskôr do 1. júla nasledujúceho roka účtovníkovi Komisie, Dvoru audítorov, Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

ČLÁNOK 1 BOD 30 A (nový)

Článok 94 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

30a.

Článok 94 ods. 1 sa nahrádza takto:

1.   Európsky parlament udeľuje na základe odporúčania Rady do 30. apríla roku N + 2 absolutórium riaditeľovi vo vzťahu k plneniu rozpočtu za rok n ; riaditeľ informuje správnu radu o pripomienkach Európskeho parlamentu zahrnutých v uznesení, ktoré sa prikladá k rozhodnutiu o absolutóriu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

ČLÁNOK 1 BOD 30 B (nový)

Článok 94 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

30b.

V článku 94 sa odsek 3 nahrádza takto:

3.   Ak Európsky parlament odloží prijatie rozhodnutia o udelení absolutória, vyvinie riaditeľ v spolupráci so správnou radou maximálne úsilie, aby čo najskôr prijal opatrenia na odstránenie alebo na uľahčenie odstránenia prekážok, ktoré bránia prijatiu takéhoto rozhodnutia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

ČLÁNOK 1 BOD 31 A (nový)

Článok 98 a (nový) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

31a.

Vkladá sa tento článok 98a:

Článok 98a

Dva roky pred uplynutím platnosti finančného výhľadu alebo viacročného finančného rámca predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade stanovisko k fungovaniu a potrebnosti každej agentúry.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

ČLÁNOK 1 BOD 32

Článok 99 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

32.

V článku 99 sa dopĺňa táto veta : „Riaditeľ dá tieto pravidlá na vedomie Komisii.“;

32.

Článok 99 sa nahrádza takto

Článok 99

V prípade potreby a po dohode s Komisiou prijme správna rada na návrh riaditeľa subjektu Spoločenstva podrobné pravidlá na vykonávanie rozpočtového nariadenia subjektu Spoločenstva.


Top