This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0587
2004/587/EC: Council Decision of 19 July 2004 on the date of application of Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form of interest payments
2004/587/ES: Rozhodnutie Rady z 19. júla 2004 o dátume uplatňovania smernice Rady 2003/48/ES zo dňa 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov
2004/587/ES: Rozhodnutie Rady z 19. júla 2004 o dátume uplatňovania smernice Rady 2003/48/ES zo dňa 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov
Ú. v. EÚ L 257, 4.8.2004, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 142M, 30.5.2006, p. 184–184
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Nepriamo zrušil 32015L2060
4.8.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 257/7 |
ROZHODNUTIE RADY
z 19. júla 2004
o dátume uplatňovania smernice Rady 2003/48/ES zo dňa 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov
(2004/587/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na smernicu 2003/48/ES (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Článok 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES ustanovuje podmienky na uplatňovanie ustanovení smernice od 1. januára 2005. |
(2) |
V súlade s článkom 17 ods. 3 smernice 2003/48/ES, Rada na základe správy Komisie prišla pred 1. júlom 2004 k záveru, že podmienky ustanovené v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES nemožno splniť, s ohľadom na dátumy nadobudnutia platnosti príslušných opatrení v tretích krajinách a dotknutých závislých alebo pridružených územiach. |
(3) |
Článok 17 ods. 3 smernice 2003/48/ES ustanovuje, že ak Rada nerozhodne, že podmienka ustanovená v ods. 2 tohto článku bude splnená, prijme, uznášajúc sa jednomyseľne na návrh Komisie, nový dátum na účely ods. 2. |
(4) |
Na základe správy Komisie a príslušných členských štátov sa zdá, že každá z tretích krajín a závislých alebo pridružených území, uvedených v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, bude schopná splniť podmienky, ktoré sú ustanovené v tomto odseku do 1. júla 2005. |
(5) |
Preto je potrebné, aby bol dátum 1. júl 2005 prijatý ako nový dátum na účely článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, pričom tento dátum podlieha aj podmienkam, ktoré sú ustanovené v uvedenom odseku. |
(6) |
Z dôvodov právnej istoty prevádzkovateľov a daňových poplatníkov, toto rozhodnutie by malo byť prijaté ako naliehavá záležitosť, ktorá odôvodňuje výnimku zo šesťtýždňovej lehoty, ktorá je stanovená v bode I.3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Dátum „1. január 2005“, ktorý je uvedený v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, sa nahrádza dátumom „1. júl 2005“.
Článok 2
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom a uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 19. júla 2004
Za Radu
predseda
P. H. DONNER
(1) Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003, s. 38.