EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0810
Commission Implementing Decision (EU) 2017/810 of 10 May 2017 on a derogation from mutual recognition of the authorisation of a biocidal product containing boric acid by France in accordance with Article 37 of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2017) 2935)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/810 z 10. mája 2017 o výnimke zo vzájomného uznávania autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho kyselinu boritú zo strany Francúzska v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 [oznámené pod číslom C(2017) 2935]
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/810 z 10. mája 2017 o výnimke zo vzájomného uznávania autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho kyselinu boritú zo strany Francúzska v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 [oznámené pod číslom C(2017) 2935]
C/2017/2935
Ú. v. EÚ L 121, 12.5.2017, p. 45–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 121/45 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/810
z 10. mája 2017
o výnimke zo vzájomného uznávania autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho kyselinu boritú zo strany Francúzska v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012
[oznámené pod číslom C(2017) 2935]
(Iba francúzske znenie je autentické)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 37 ods. 2 písm. b),
keďže:
(1) |
Spoločnosť Rütgers Organics GmbH (ďalej len „žiadateľ“) predložila Francúzsku úplnú žiadosť o vzájomné uznávanie autorizácie udelenej Nemeckom v prípade prostriedku na konzerváciu dreva s obsahom účinnej látky kyseliny boritej (ďalej len „výrobok“). Nemecko udelilo autorizáciu výrobku na preventívne ošetrenie dreva profesionálnymi používateľmi proti drevokazným hubám, hmyzu a termitom žijúcim pod zemou a v suchom dreve. |
(2) |
Kyselina boritá je klasifikovaná v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (2) ako látka toxická pre reprodukciu kategórie 1B, a preto spĺňa kritérium vylúčenia uvedené v článku 5 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 528/2012. V súlade s článkom 5 ods. 2 tretím pododsekom uvedeného nariadenia sa musí používanie biocídneho výrobku s obsahom kyseliny boritej obmedziť na členské štáty, v ktorých je splnená minimálne jedna z podmienok stanovených v uvedenom odseku. |
(3) |
Francúzsko sa domnieva, že nebola splnená žiadna z podmienok článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 a oznámilo žiadateľovi v súlade s článkom 37 ods. 2 uvedeného nariadenia svoj návrh zamietnuť udelenie autorizácie vo Francúzsku. Odôvodnenie takéhoto zamietnutia je ochrana zdravia a života ľudí, najmä zraniteľných skupín, ako sa uvádza v článku 37 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia. |
(4) |
Žiadateľ nesúhlasil s navrhovaným zamietnutím a dospel k záveru, že uvedené opatrenie nie je dostatočne podložené dôvodmi stanovenými v článku 37 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012. Francúzsko preto 6. októbra 2016 informovalo Komisiu v súlade s článkom 37 ods. 2 druhým pododsekom uvedeného nariadenia. |
(5) |
Z tvrdení, ktoré predložilo Francúzsko, vyplýva, že hoci je riziko, ktoré je spojené s použitím profesionálnymi používateľmi výrobku prijateľné podľa príslušných modelov hodnotenia expozície, nie je zanedbateľné; iné prostriedky na ochranu dreva s obsahom účinných látok, ktoré nespĺňajú kritériá vylúčenia uvedené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012, sú dostupné na francúzskom trhu na zamýšľané použitia výrobku, a že výrobok doteraz nebol k dispozícii na francúzskom trhu. Francúzsko teda usudzuje, že výrobok nie je nevyhnutný na zamedzenie akémukoľvek závažnému nebezpečenstvu pre ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie a že neudelenie autorizácie výrobku vo Francúzsku by nemalo žiadny neprimeraný negatívny dosah na francúzsku spoločnosť. |
(6) |
Žiadna z podmienok uvedených v článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 nie je splnená. Účelom tohto nariadenia je zlepšiť voľný pohyb biocídnych výrobkov v Únii, pričom sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí a zvierat, ako aj životného prostredia, a najmä zraniteľných skupín. Profesionálni používatelia sú vystavení vysokej úrovni expozície biocídnym výrobkom v dlhodobom horizonte a spĺňajú vymedzenie pojmu „zraniteľné skupiny“ v súlade s článkom 3 bodom 1 písm. ad) nariadenia (EÚ) č. 528/2012. Komisia preto dospela k záveru, že navrhovaná výnimka zo vzájomného uznávania spĺňa podmienku uvedenú v článku 37 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Výnimka zo vzájomného uznávania, ktorú navrhlo Francúzsko v prípade výrobku uvedeného v odseku 2, je oprávnená z dôvodu ochrany zdravia a života ľudí, najmä zraniteľných skupín, ako je uvedené v článku 37 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 528/2012.
2. Odsek 1 sa vzťahuje na výrobok označený týmto registračným číslom tak, ako je uvedené v registri biocídnych výrobkov:
|
BC-QC011565-51. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli 10. mája 2017
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).