EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1712

Nariadenie Komisie (ES) č. 1712/2006 z  20. novembra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty Spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Turecku

Ú. v. EÚ L 338M, 17.12.2008, p. 600–604 (MT)
Ú. v. EÚ L 321, 21.11.2006, p. 7–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1712/oj

21.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 321/7


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1712/2006

z 20. novembra 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty Spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Turecku

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 747/2001 z 9. apríla 2001 ustanovujúce správu colných kvót a referenčných množstiev Spoločenstva pre výrobky spĺňajúce požiadavky pre preferencie na základe dohôd s určitými krajinami Stredomoria a rušiace nariadenia (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

Rozhodnutím č. 2/2006 (2) schválila Asociačná rada ES – Turecko zmeny a doplnenia protokolov č. 1 a 2 k rozhodnutiu Asociačnej rady ES – Turecko č. 1/98 o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky.

(2)

V zmenenom a doplnenom protokole č. 1 sú pre určité poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Turecku stanovené nové colné kvóty a zmeny existujúcich colných kvót Spoločenstva ustanovených v nariadení (ES) č. 747/2001.

(3)

S cieľom implementovať nové colné kvóty a zmeniť existujúce colné kvóty je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 747/2001.

(4)

Keďže sa rozhodnutie Asociačnej rady ES – Turecko č. 2/2006 uplatňuje od 1. novembra 2006, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od toho istého dátumu a malo by čo najskôr nadobudnúť účinnosť.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný sadzobník,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IX k nariadeniu (ES) č. 747/2001 sa nahrádza znením prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. novembra 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. novembra 2006

Za Komisiu

László KOVÁCS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 109, 19.4.2001, s. 2. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 19/2006 (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2006, s. 7).

(2)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA IX

TURECKO

Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry, sa znenie opisu výrobkov považuje iba za orientačné a pôsobnosť preferenčného režimu sa v rámci tejto prílohy stanovuje znením kódov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred kódom KN uvedené ‚ex’, preferenčný režim sa stanovuje použitím kódu KN spolu s príslušným opisom.

Colné kvóty

Poradové číslo

Kód KN

Opis tovaru

Obdobie kvóty

Objem kvóty (v tonách čistej hmotnosti)

Clo v rámci kvót

09.0202

0701 90

Zemiaky, čerstvé alebo chladené, iné ako sadbové

od 1.1. do 31.12.

2 500

oslobodenie

09.0211

0703 10 11

0703 10 19

Cibuľa, čerstvá alebo chladená

od 16.5. do 14.2.

2 000

oslobodenie

09.0213

0709 30 00

Baklažán, čerstvý alebo chladený

od 1.5. do 14.1.

1 000

oslobodenie

09.0215

0709 90 70

Cukety, čerstvé alebo chladené

od 1.3. do 30.11.

500

oslobodenie (1)

09.0204

0806 10 10

Stolové hrozno, čerstvé

od 1.5. do 17.6. a od 1.8. do 14.11.

350

oslobodenie (1)

09.0217 (2)

0807 11 00

Vodové melóny, čerstvé

od 16.6. do 31.3.

16 500

oslobodenie

09.0219

 

Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež s obsahom cukru väčším ako 13 % hmotnosti:

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

0811 10 11

Jahody

0811 20 11

Maliny, ostružiny, moruše, ostružinové maliny, čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše

0811 90 19

Ostatné, okrem tropického ovocia a tropických orechov

09.0206

1509 10 90

Ostatné panenské olivové oleje

od 1.1. do 31.12.

100

7,5 % ad valorem

09.0221

 

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej:

od 1.1. do 31.12.

8 900

oslobodenie

2002 10

Celé alebo pokrájané

2002 90 11

2002 90 19

Ostatné, s obsahom sušiny menším ako 12 % hmotnosti

09.0207 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším

od 1.1. do 30.6.

15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3)

oslobodenie

09.0209 (2)

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej, nie celé ani pokrájané, s obsahom sušiny rovnajúcim sa 12 % hmotnosti alebo väčším

od 1.7. do 31.12.

15 000, s obsahom sušiny 28 až 30 % hmotnosti (3)

oslobodenie

09.0208

2007 10 10

2007 91 10

2007 91 30

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

Džemy, ovocné želé, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a pasty ovocné alebo orechové

od 1.1. do 31.12.

1 750

33 % z osobitného cla

09.0223

2007 91 30

Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty, získané varením, iné ako homogenizované prípravky, z citrusového ovocia, s obsahom cukru presahujúcim 13 %, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.0225

2007 99 39

Iné prípravky z ovocia a orechov, získané varením, s obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti, iné ako homogenizované prípravky

od 1.1. do 31.12.

100

oslobodenie

09.0212

2008 30 19

2008 50 19

2008 50 51

2008 50 92

2008 50 94

2008 60 19

2008 70 19

2008 70 51

2008 80 19

Citrusové ovocie, marhule, čerešne, broskyne, vrátane nektáriniek, a jahody, inak upravené alebo konzervované

od 1.1. do 31.12.

2 100

oslobodenie (1)

09.0214

2009 11 11

2009 11 91

2009 19 11

2009 19 91

2009 29 11

2009 29 91

2009 39 11

2009 39 51

2009 39 91

2009 61 90

2009 69 11

2009 69 79

2009 69 90

2009 80 11

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 61

2009 80 85

2009 80 86

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 92

2009 90 94

Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol

od 1.1. do 31.12.

3 400

33 % z osobitného cla


(1)  Oslobodenie sa vzťahuje iba na clo ad valorem.

(2)  Uplatňovanie tejto colnej kvóty je pozastavené nariadením Rady (ES) č. 1506/98 (Ú. v. ES L 200, 16.7.1998, s. 1).

(3)  Pri riadení týchto colných kvót Spoločenstva sa na dovoz výrobkov s obsahom sušiny iným ako 28 až 30 % hmotnosti budú uplatňovať tieto koeficienty:

Obsah sušiny podľa hmotnosti

Koeficienty

najmenej:

ale menej ako:

12

14

0,44828

14

16

0,51724

16

18

0,58621

18

20

0,65517

20

22

0,72414

22

24

0,7931

24

26

0,86207

26

28

0,93103

28

30

1

30

32

1,06897

32

34

1,13793

34

36

1,20689

36

38

1,27586

38

40

1,34483

40

42

1,41379

42

93

1,44828

93

100

3,32759“


Top