EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977R1663
Council Regulation (EEC) No 1663/77 of 18 July 1977 on the safeguard measures provided for in the Cooperation Agreement and the Interim Agreement between the European Economic Community and the People's Democratic Republic of Algeria
Nariadenie Rady (EHS) č. 1663/77 z 18. júla 1977 o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou
Nariadenie Rady (EHS) č. 1663/77 z 18. júla 1977 o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou
Ú. v. ES L 186, 26.7.1977, p. 11–12
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 186 , 26/07/1977 S. 0011 - 0012
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0114
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 9 S. 0063
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0114
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0241
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0241
Nariadenie Rady (EHS) č. 1663/77 z 18. júla 1977 o ochranných opatreniach stanovených v Dohode o spolupráci a Dočasnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 43 a 113, so zreteľom na návrh Komisie, so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia, [1] keďže Dohoda o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou, ďalej len "dohoda o spolupráci", a dočasná dohoda [2] boli podpísané 26. apríla 1976; keďže na účely vykonávania ochranných doložiek a bezpečnostných opatrení stanovených v článkoch 34 až 36 a 49 dohody o spolupráci a v článkoch 26 až 28 a 35 dočasnej dohody by sa mali ustanoviť podrobné pravidlá uplatňovania nariadení spoločenstva, najmä nariadenia Rady (EHS) č. 1439/74 zo 4. júna 1974 o spoločných pravidlách dovozu [3] a nariadenia Rady (EHS) č. 459/68 z 5. apríla 1968 o ochrane proti dumpingu alebo poskytovaniu prémií alebo subvencií krajinami, ktoré nie sú členmi Európskeho hospodárskeho spoločenstva, [4] naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2011/73, [5] PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 V prípade postupov, ktoré môžu mať podľa článku 36 dohody o spolupráci a článku 28 dočasnej dohody za následok ochranné opatrenia proti spoločenstvu, Komisia, bez toho, aby bol dotknutý článok 2 tohto nariadenia a po preskúmaní prípadu zo svojej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, rozhodne či sú príslušné postupy v súlade s dohodou. Článok 2 V prípade dumpingu alebo verejnej pomoci, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článku 34 dohody o spolupráci a článku 26 dočasnej dohody spoločenstvom, sa o zavedení anti-dumpingových alebo vyrovnávacích ciel rozhodne v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 459/68. Článok 3 V prípade postupov, ktoré môžu odôvodniť uplatňovanie opatrení stanovených v článkoch 35 a 49 dohody o spolupráci a článkoch 27 a 35 dočasnej dohody, môže Rada za podmienok vymedzených v týchto článkoch prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 13 ods. 2 a 3. V prípade naliehavosti a za podmienok ustanovených v článku 35 dohody o spolupráci a článku 27 dočasnej dohody: - Komisia môže prijať primerané ochranné opatrenia v súlade s postupom a podrobnými pravidlami ustanovenými v nariadení (EHS) č. 1439/74, najmä v jeho článku 12 ods. 2 a 3, - každý členský štát môže prijať dočasné ochranné opatrenia v súlade s postupom opísaným v článku 14 ods. 1 až 4 nariadenia (EHS) č. 1439/74 na základe odsekov 2 až 4 uvedeného článku. Článok 4 1. Toto nariadenie nebráni uplatňovaniu nariadení o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov alebo správnych ustanovení spoločenstva alebo vnútroštátnych správnych ustanovení z nich vychádzajúcich, alebo osobitných nariadení prijatých podľa článku 235 zmluvy pre spracované poľnohospodárske výrobky; uplatňuje sa ako doplňujúci predpis. 2. Druhá zarážka druhého odseku článku 3 sa však neuplatňuje na výrobky, na ktoré sa vzťahujú tieto nariadenia. Článok 5 Komisia predloží Rade pre spoluprácu a Spoločnému výboru notifikácie podľa článku 36 dohody o spolupráci a článku 28 dočasnej dohody. Článok 6 Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 18. júla 1977 Za Radu predseda A. Humblet [1] Stanovisko doručené 8. júla 1977 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku). [2] Ú. v. ES L 141, 28.5.1976, s. 1. [3] Ú. v. ES L 159, 15.6.1974, s. 1. [4] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 1. [5] Ú. v. ES L 206, 27.7.1973, s. 3. --------------------------------------------------