This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0060
Case C-60/17: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spain) lodged on 6 February 2017 — Ángel Somoza Hermo v Esabe Vigilancia, S.A., Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)
Vec C-60/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 6. februára 2017 – Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A./Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)
Vec C-60/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 6. februára 2017 – Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A./Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)
Ú. v. EÚ C 121, 18.4.2017, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.4.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 121/16 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 6. februára 2017 – Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A./Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)
(Vec C-60/17)
(2017/C 121/23)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A.
Odporcovia: Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)
Prejudiciálne otázky
1. |
Uplatňuje sa článok 1 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (1), ak spoločnosť ukončí poskytovanie služieb objednaných zákazníkom z dôvodu vypovedania zmluvy o poskytovaní služieb, pri ktorých je činnosť založená predovšetkým na pracovnej sile (stráženie priestorov) a nový poskytovateľ služieb preberá podstatnú časť zamestnancov poverených vykonaním uvedenej služby, ak sa prechod práv a povinností vyplývajúcich z pracovných zmlúv uskutoční na základe požiadavky dohodnutej v kolektívnej zmluve zamestnancov v oblasti bezpečnostných služieb? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, ak právne predpisy členského štátu prijaté na prebratie smernice stanovili podľa článku 3 ods. 1 smernice 2001/23/ES, že po dátume prevodu prevádzateľ a nadobúdateľ spoločne a nerozdielne zodpovedajú za záväzky, vrátane záväzkov súvisiacich s odmeňovaním, ktoré vznikli pred prevodom, vyplývajúcich z pracovných zmlúv existujúcich v čase prevodu, je v súlade s citovaným článkom smernice výklad, podľa ktorého sa spoločná a nerozdielna zodpovednosť za predchádzajúce záväzky neuplatňuje, ak k prebratiu podstatnej časti pracovnej sily novým obstarávateľom došlo na základe požiadavky kolektívnej zmluvy v tejto oblasti a uvedená kolektívna zmluva vo svojom znení vylučuje túto spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť za záväzky z doby pred prevodom? |
(1) Ú. v. ES L 82, 2001, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98.