EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0105
Case C-105/11 P: Appeal brought on 2 March 2011 by Kingdom of the Netherlands against the judgment of the General Court (First Chamber, extended composition) delivered on 16 December 2010 in Joined Cases T-231/06 and T-237/06 Kingdom of the Netherlands (T-231/06) and Nederlandse Omroep Stichting (NOS) (T-237/06) v European Commission
Vec C-105/11 P: Odvolanie podané 2. marca 2011 : Holandské kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá rozšírená komora) zo 16. decembra 2010 v spojených veciach T-231/06 a T-237/06, Holandské kráľovstvo (T-231/06) a Nederlandse Omroep Stichting (NOS) (T-237/06)/Európska komisia
Vec C-105/11 P: Odvolanie podané 2. marca 2011 : Holandské kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá rozšírená komora) zo 16. decembra 2010 v spojených veciach T-231/06 a T-237/06, Holandské kráľovstvo (T-231/06) a Nederlandse Omroep Stichting (NOS) (T-237/06)/Európska komisia
Ú. v. EÚ C 238, 13.8.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 238/3 |
Odvolanie podané 2. marca 2011: Holandské kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá rozšírená komora) zo 16. decembra 2010 v spojených veciach T-231/06 a T-237/06, Holandské kráľovstvo (T-231/06) a Nederlandse Omroep Stichting (NOS) (T-237/06)/Európska komisia
(Vec C-105/11 P)
2011/C 238/04
Jazyk konania: holandčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Holandské kráľovstvo (v zastúpení: C. M. Wissels a M. Noort, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, Stichting Nederlandse Publieke Omroep, pôvodne Nederlandse Omroep Stichting (NOS)
Návrhy odvolateľa
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu zo 16. decembra 2010 v spojených veciach T-231/06 a T-237/06, |
— |
rozhodnúť vo veci tak, že sa zruší rozhodnutie Komisie 2008/136/ES (1) z 22. júna 2006 v rozsahu, v akom Komisia konštatovala, že suma 42,457 milióna eur sa má považovať za novú štátnu pomoc a musí byť vrátená ako časť celkovej sumy 76,327 milióna eur (vrátane úrokov), |
— |
zaviazať Komisiu na náhradu trov konania vrátane trov konania pred Všeobecným súdom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľ vo svojom odvolaní poukazuje na to, že Všeobecný súd porušil ustanovenia práva Únie tým, že sa opieral o nesprávny výklad článku 107 ods. 1 ZFEÚ a článku 108 ods. 1 a 3 ZFEÚ v spojení s článkom 1 písm. b) nariadenia č. 659/1999 (2) a svoje závery neodôvodnil vôbec alebo prinajmenšom nie dostatočne.
Dôvody odvolania pozostávajú z týchto častí:
1. |
Všeobecný súd pri konštatovaní, že prevod predstavuje novú štátnu pomoc, nesprávne vychádzal zo skutočnosti, že článok 109a bol do Mediawet vložený po nadobudnutí účinnosti Zmluvy. |
2. |
Všeobecný súd nesprávne založil svoje konštatovanie, že prevod predstavuje novú štátnu pomoc, na kritériu, podľa ktorého táto štátna pomoc zodpovedá „konkrétnym potrebám“ (inštitúcie verejnoprávneho vysielania). |
3. |
Všeobecný súd pri konštatovaní, že prevod predstavuje novú štátnu pomoc, nesprávne vychádzal z úvah, podľa ktorých tým inštitúcii verejnoprávneho vysielania bola poskytnutá nadmerná kompenzácia. Rozsah prípadnej nadmernej kompenzácie nie je relevantný pre otázku, či prevod predstavuje novú štátnu pomoc. V každom prípade Všeobecný súd svoje konštatovanie nedostatočne odôvodnil. |
4. |
Všeobecný súd nesprávne konštatoval, že pre otázku, či prevod predstavuje novú štátnu pomoc, nie je relevantný pôvod prevodu. Všeobecný súd tým prehliadol rozdiel medzi novou a existujúcou pomocou. V každom prípade Všeobecný súd svoje konštatovanie nedostatočne odôvodnil. |
5. |
Všeobecný súd nedostatočne odôvodnil svoje konštatovanie, že nemožno predpokladať, že prevedené rezervy pochádzali z každoročného financovania verejnoprávneho vysielania, a teda z existujúcej štátnej pomoci. |
6. |
Všeobecný súd nedostatočne odôvodnil svoje konštatovanie, že prevedené prostriedky pochádzali z ad hoc financovania, a preto predstavovali novú štátnu pomoc. |
7. |
Ak by aj vyššie uvedené napadnuté konštatovania Všeobecného súdu mali byť vykladané vo vzájomnej súvislosti, nemôžu odôvodniť záver, že prevod predstavuje novú štátnu pomoc. |
(1) Rozhodnutie Komisie z 22. júna 2006 o ad hoc financovaní holandských verejnoprávnych vysielateľov C 2/2004 (ex NN 170/2003) (Ú. v. L 49, s. 1).
(2) Nariadenie Rady z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).