This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0163
Case C-163/09: Judgment of the Court (Third Chamber) of 9 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the First-tier Tribunal (Tax Chamber), United Kingdom) — Repertoire Culinaire Ltd v The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (Directive 92/83/EEC — Harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages — Article 20, first indent, and Article 27(1)(e) and (f) — Cooking wine, cooking port and cooking cognac)
Vec C-163/09: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 9. decembra 2010 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Spojené kráľovstvo] — Repertoire Culinaire Ltd/The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Smernica 92/83/EHS — Zosúladenie štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje — Článok 20 prvá zarážka a článok 27 ods. 1 písm. e) a f) — Víno na varenie, portské na varenie a koňak na varenie)
Vec C-163/09: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 9. decembra 2010 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Spojené kráľovstvo] — Repertoire Culinaire Ltd/The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Smernica 92/83/EHS — Zosúladenie štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje — Článok 20 prvá zarážka a článok 27 ods. 1 písm. e) a f) — Víno na varenie, portské na varenie a koňak na varenie)
Ú. v. EÚ C 55, 19.2.2011, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 55/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 9. decembra 2010 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Spojené kráľovstvo] — Repertoire Culinaire Ltd/The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Vec C-163/09) (1)
(Smernica 92/83/EHS - Zosúladenie štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje - Článok 20 prvá zarážka a článok 27 ods. 1 písm. e) a f) - Víno na varenie, portské na varenie a koňak na varenie)
2011/C 55/10
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Repertoire Culinaire Ltd
Žalovaný: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — VAT and Duties Tribunal, London — Výklad článku 20 a článku 27 ods. 1 písm. e) a f) smernice Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, s. 21; Mim. vyd. 09/001, s. 206) — Oslobodenie od spotrebnej dane — Víno na varenie, portské na varenie a koňak na varenie obsahujúce soľ a korenie
Výrok rozsudku
1. |
Článok 20 prvá zarážka smernice Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje sa má vykladať v tom zmysle, že definícia „etanolu“ uvedená v tomto ustanovení sa uplatňuje na víno na varenie a na portské na varenie. |
2. |
Za okolností, ako sú vo veci samej, sa na oslobodenie od zosúladenej dane z vína na varenie, portského na varenie a koňaku na varenie vzťahuje článok 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83. |
3. |
Za predpokladu, že výrobky, akými sú víno na varenie, portské na varenie a koňak na varenie dotknuté v spore vo veci samej, ktoré sa považovali za výrobky nepodliehajúce spotrebnej dani alebo za oslobodené od spotrebnej dane podľa smernice 92/83 a uvoľnené na spotrebu v členskom štáte, kde boli vyrobené, sú určené na uvedenie na trh v inom členskom štáte, posledný uvedený členský štát musí priznať týmto výrobkom na jeho území rovnaké zaobchádzanie, ibaže existujú konkrétne, objektívne a overiteľné skutočnosti dokazujúce, že prvý členský štát správne neuplatnil ustanovenia tejto smernice alebo že podľa jej článku 27 ods. 1 je odôvodnené prijatie opatrení na boj proti daňovým únikom, vyhýbaniu sa plateniu spotrebných daní a ich zneužívaniu a na zabezpečenie ich správneho a čestného uplatnenia. |
4. |
Článok 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 sa má vykladať v tom zmysle, že priznanie oslobodenia upravené v tomto ustanovení môže podliehať dodržaniu podmienok, ako sú podmienky upravené vnútroštátnou právnou úpravou dotknutou v spore vo veci samej, a to obmedzenie osôb oprávnených podať žiadosť o vrátenie, lehota štyroch mesiacov na predloženie takejto žiadosti a stanovenie minimálnej sumy na vrátenie, iba vtedy, ak z konkrétnych, objektívnych a overiteľných skutočností vyplýva, že tieto podmienky sú nevyhnutné na účely zabezpečenia správnej a čestnej aplikácie tohto oslobodenia od daní, ako aj na účely ochrany pred daňovými únikmi, vyhýbaním sa plateniu daní a ich zneužívaním. Je úlohou vnútroštátneho súdu, aby preveril, či ide o takýto prípad, pokiaľ ide o podmienky upravené touto právnou úpravou. |