EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018AR4106

Stanovisko Európskeho výboru regiónov — Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

COR 2018/04106

Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, p. 239–258 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 86/239


Stanovisko Európskeho výboru regiónov — Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

(2019/C 86/12)

Spravodajca:

Ximo PUIG I FERRER (ES/SES), predseda vlády autonómnej oblasti Valencia

Referenčný dokument:

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (EGF)

COM(2018) 380 final

I.   NÁVRHY ZMIEN

Pozmeňovací návrh 1

Názov nariadenia

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) .

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde na podporu transformácie (EFPT)

Zdôvodnenie

V článku 2 návrhu nariadenia sa jasne predpokladá rozšírenie rozsahu pôsobnosti fondu nad rámec globalizácie. Názov fondu by sa mal zmeniť v celom dokumente.

Pozmeňovací návrh 2

Odôvodnenie 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Horizontálne princípy vymedzené v článku 3 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „ZEÚ“) a v  článku 10 ZFEÚ vrátane zásady subsidiarity a zásady proporcionality, ako sa stanovujú v článku 5 ZEÚ, by sa mali dodržiavať pri implementácii fondov, s ohľadom na Chartu základných práv Európskej únie. Členské štáty a Komisia by sa mali zamerať na odstraňovanie nerovností a presadzovanie rovnosti žien a mužov a začlenenie rodového hľadiska, ako aj na boj proti diskriminácii na základe pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. Ciele fondov by sa mali realizovať v rámci udržateľného rozvoja a snahy Únie o podporu cieľa udržiavanie, ochrana a zlepšovanie kvality životného prostredia, ako sa stanovuje v článkoch 11 a 191 ods. 1 ZFEÚ, pričom sa zohľadňuje zásada „znečisťovateľ platí“.

(1)

Horizontálne princípy vymedzené v článku 3 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „ZEÚ“) a v  článkoch 9 a  10 ZFEÚ vrátane zásady subsidiarity a zásady proporcionality, ako sa stanovujú v článku 5 ZEÚ, by sa mali dodržiavať pri implementácii fondov, s ohľadom na Chartu základných práv Európskej únie. Členské štáty a Komisia by sa mali v súlade s článkom 8 ZFEÚ zamerať na odstraňovanie nerovností a presadzovanie rovnosti žien a mužov a začlenenie rodového hľadiska, ako aj na boj proti diskriminácii na základe pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. Ciele fondov by sa mali realizovať v rámci udržateľného rozvoja a snahy Únie o podporu cieľa udržiavanie, ochrana a zlepšovanie kvality životného prostredia, ako sa stanovuje v článkoch 11 a 191 ods. 1 ZFEÚ, pričom sa zohľadňuje zásada „znečisťovateľ platí“.

Zdôvodnenie

Doplnenie nevyhnutných odkazov na právne predpisy.

Pozmeňovací návrh 3

Odôvodnenie 6

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Komisia vo svojom „Diskusnom dokumente o využívaní globalizácie“ (20) identifikuje kombináciu globalizácie súvisiacej s obchodom a technologickej zmeny ako hlavnú hnaciu silu zvýšeného dopytu po kvalifikovanej pracovnej sile a nižšieho počtu pracovných miest, ktoré si vyžadujú nižšiu kvalifikáciu. Napriek celkovým obrovským výhodám otvorenejšieho obchodu a ďalšej integrácie svetových hospodárstiev treba vyriešiť tieto negatívne vedľajšie účinky. Keďže súčasné prínosy globalizácie sú už teraz rozložené nerovnomerne medzi ľuďmi a regiónmi a majú výrazný dosah na nepriaznivo dotknuté osoby, existuje nebezpečenstvo, že stále rýchlejšie sa rozvíjajúci technologický pokrok ešte viac napomôže týmto účinkom . Preto v súlade so zásadou solidarity a zásadou udržateľnosti bude nevyhnutné zabezpečiť, aby sa prínosy globalizácie rozdeľovali spravodlivejšie , a to zosúladením hospodárskej otvorenosti a technologického pokroku so sociálnou ochranou .

Komisia vo svojom „Diskusnom dokumente o využívaní globalizácie“ identifikuje kombináciu globalizácie súvisiacej s obchodom a technologickej zmeny ako hlavnú hnaciu silu zvýšeného dopytu po kvalifikovanej pracovnej sile a nižšieho počtu pracovných miest, ktoré si vyžadujú nižšiu kvalifikáciu. Preto napriek výhodám otvorenejšieho obchodu a ďalšej integrácie svetových hospodárstiev treba vyriešiť negatívne vedľajšie účinky , ktoré sa týkajú najmä niektorých odvetví činnosti, niektorých podnikov, niektorých zraniteľnejších skupín pracovníkov a určitých regiónov . Keďže súčasné prínosy globalizácie sú už teraz rozložené nerovnomerne medzi ľuďmi a regiónmi a majú výrazný dosah na nepriaznivo dotknuté osoby, existuje nebezpečenstvo, že technologická a environmentálna transformácia tieto účinky ešte prehĺbi . Preto v súlade so zásadou solidarity a zásadou udržateľnosti bude nevyhnutné zabezpečiť, aby sa prínosy globalizácie rozdeľovali spravodlivejšie a aby sa vo väčšej miere očakávali súhrnné negatívne účinky globalizácie a technologickej a environmentálnej transformácie .

Zdôvodnenie

Vyplýva zo znenia.

Pozmeňovací návrh 4

Odôvodnenie 14

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Ako už bolo uvedené, s cieľom zachovať európsky charakter EGF by sa žiadosť o podporu mala podať vtedy, keď má veľká reštrukturalizačná udalosť výrazný dosah na hospodárstvo na miestnej alebo regionálnej úrovni. Takýto dosah by sa mal vymedziť minimálnym počtom zrušených pracovných miest v konkrétnom referenčnom období. So zreteľom na výsledky tohto hodnotenia v polovici obdobia sa prahová hodnota stanovuje na 250 zrušených pracovných miest v referenčnom období štyroch mesiacov (alebo 6 mesiacov v  prípadoch týkajúcich sa určitých odvetví) . So zreteľom na to, že vlny prepúšťania v rôznych odvetviach, ale v tom istom regióne, majú rovnako výrazný dosah na miestny trh práce, bude možné predkladať aj žiadosti na úrovni regiónu. Na malých trhoch práce, ako sú malé členské štáty alebo vzdialené regióny vrátane najvzdialenejších regiónov, ako sa uvádza v článku 349 ZFEÚ, alebo za výnimočných okolností by sa žiadosti mohli predkladať v prípade nižšieho počtu zrušených pracovných miest.

Ako už bolo uvedené, s cieľom zachovať európsky charakter EFPT by sa žiadosť o podporu mala podať vtedy, keď má veľká reštrukturalizačná udalosť výrazný dosah na hospodárstvo na miestnej alebo regionálnej úrovni. Takýto dosah by sa mal vymedziť minimálnym počtom zrušených pracovných miest v konkrétnom referenčnom období. So zreteľom na výsledky tohto hodnotenia v polovici obdobia sa prahová hodnota stanovuje na 150 zrušených pracovných miest v referenčnom období deviatich mesiacov. So zreteľom na to, že vlny prepúšťania v rôznych odvetviach, ale v tom istom regióne, majú rovnako výrazný dosah na miestny trh práce, bude možné predkladať aj žiadosti na úrovni regiónu. Na malých trhoch práce, ako sú malé členské štáty alebo vzdialené regióny vrátane najvzdialenejších regiónov, ako sa uvádza v článku 349 ZFEÚ, alebo za výnimočných okolností , napríklad v prípade regiónov, ktoré už dnes výrazne postihuje vysoká miera nezamestnanosti, by sa žiadosti mohli predkladať v prípade nižšieho počtu zrušených pracovných miest.

Zdôvodnenie

Súlad s legislatívnym pozmeňovacím návrhom k článku 5.

Pozmeňovací návrh 5

Odôvodnenie 15

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

S cieľom vyjadriť solidaritu Únie s prepustenými pracovníkmi a samostatne zárobkovo činnými osobami, ktorých činnosť sa skončila, miera spolufinancovania nákladov na balík personalizovaných služieb a jeho implementáciu by sa mala rovnať výdavkom v rámci ESF+ v dotknutom členskom štáte .

S cieľom vyjadriť solidaritu Únie s prepustenými pracovníkmi a samostatne zárobkovo činnými osobami, ktorých činnosť sa skončila, miera spolufinancovania nákladov na balík personalizovaných služieb a jeho implementáciu by mala byť na úrovni najmenej 60 % . Tento minimálny percentuálny podiel sa môže zvýšiť o ďalších 5 %, ak sa ex ante prijali objektívne a operatívne opatrenia a nástroje na predvídanie zmien a reštrukturalizáciu .

Zdôvodnenie

Súlad s legislatívnym pozmeňovacím návrhom k článku 14 ods 2.

Pozmeňovací návrh 6

Odôvodnenie 19

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

(19)

Finančné príspevky z  EGF by mali byť zamerané najmä na aktívne opatrenia trhu práce, ktorých cieľom je rýchle opätovné začlenenie prijímateľov do udržateľného zamestnania, a to buď v rámci alebo mimo ich pôvodného odvetvia činnosti. Opatrenia by mali zohľadňovať očakávané potreby na miestnom alebo regionálnom trhu práce. Vždy, keď je to relevantné, by sa však mala podporovať aj mobilita prepustených pracovníkov s cieľom pomôcť im pri hľadaní nového zamestnania na inom mieste. Osobitný dôraz sa kladie na zabezpečovanie zručností potrebných v digitálnom veku. Zahrnutie peňažných dávok do koordinovaného balíka personalizovaných služieb by sa malo obmedziť . Spoločnosti by sa mali podnecovať k tomu, aby sa v  súvislosti s opatreniami podporovanými v  rámci EGF zúčastňovali na vnútroštátnom spolufinancovaní.

(19)

Finančné príspevky z  EFPT by mali byť zamerané najmä na aktívne opatrenia trhu práce, ktorých cieľom je rýchle opätovné začlenenie prijímateľov do udržateľného zamestnania, a to buď v rámci alebo mimo ich pôvodného odvetvia činnosti. Opatrenia by mali zohľadňovať očakávané potreby na miestnom alebo regionálnom trhu práce ; preto je nevyhnutná aktívna účasť miestnych a/alebo regionálnych orgánov . Obnova územnej kapacity sa musí riešiť z hľadiska miestnych charakteristík založených na silných stránkach a domácich zdrojoch území. Klastrové politiky, šírenie poznatkov a inovácií, ako aj vytváranie spoločností, ktoré podporujú zamestnanosť, vytvoria priaznivé prostredie pre rast založené na rovnakých príležitostiach pre ľudí bez ohľadu na miesto ich bydliska. V rámci tohto prístupu bude prioritou zabezpečovanie schopností potrebných v digitálnom veku.

 

Zahrnutie peňažných dávok do koordinovaného súboru personalizovaných služieb bude vždy sprevádzať aktívne opatrenia . Spoločnosti by sa takisto mali nabádať k tomu, aby sa v rámci opatrení EFPT zúčastňovali na vnútroštátnom spolufinancovaní za predpokladu, že je to zlučiteľné .

 

Na druhej strane, podpora mobility pracovníkov, ktorá zahŕňa presídlenie na iné miesta, musí byť poslednou možnosťou z dôvodu nerovnomerného účinku a straty príťažlivosti regiónu.

Zdôvodnenie

Politiky reštrukturalizácie by mali prispievať k vytváraniu prostredia, ktoré by bolo priaznivé pre zamestnanosť a rast, a v ich rámci treba prijímať opatrenia umožňujúce pracovníkom návrat do aktívneho života vrátane časovo obmedzenej výnimočnej pomoci.

Do tohto procesu musia byť aktívne zapojené regionálne orgány, pretože poznajú reálnu situáciu a riadia ju.

Pozmeňovací návrh 7

Nový bod po odôvodnení 19

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Komisia vo svojom „Diskusnom dokumente o využívaní globalizácie“ uznáva silný regionálny rozmer nerovnomerného územného vplyvu globalizácie, keďže nové pracovné miesta vytvorené v dôsledku obchodných a technologických zmien nemusia nevyhnutne vzniknúť na rovnakých miestach ako pracovné miesta, ktoré zanikli, a dotknutí pracovníci často nemajú potrebné zručnosti na obsadenie týchto nových pozícií.

Preto by obchodné dohody s EÚ mali sprevádzať posúdenia územného vplyvu ako nástroj, ktorý príslušným orgánom umožňuje včas identifikovať a kvantifikovať možný vplyv obchodných dohôd, pripraviť sa na tento vplyv, predvídať zmeny, ako aj čeliť prípadnej reštrukturalizácii, a to navrhnutím stratégií založených na správnej kombinácii politík a efektívnom využívaní fondov EÚ.

Zdôvodnenie

Výbor regiónov podporuje obchodnú politiku EÚ pod podmienkou, že bude sprevádzaná posúdením územného vplyvu, ktoré meria možné dôsledky a slúži ako nástroj na formulovanie transparentných obchodných politík založených na dôveryhodných dôkazoch.

Pozmeňovací návrh 8

Odôvodnenie 20

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

(20)

Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prijímateľov. Členské štáty by sa mali usilovať o to, aby bol čo najväčší počet prijímateľov zúčastňujúcich sa na týchto opatreniach čo najskôr v priebehu šesťmesačného obdobia predchádzajúceho dňu, keď sa má predložiť záverečná správa o implementácii finančného príspevku, opätovne začlenený do udržateľného zamestnania.

(20)

Pri vypracúvaní koordinovaného balíka aktívnych opatrení politiky trhu práce by členské štáty mali uprednostniť opatrenia, ktoré významnou mierou prispejú k zamestnateľnosti prijímateľov. Členské štáty by sa mali usilovať o to, aby bol čo najväčší počet prijímateľov zúčastňujúcich sa na týchto opatreniach čo najskôr v priebehu šesťmesačného obdobia predchádzajúceho dňu, keď sa má predložiť záverečná správa o implementácii finančného príspevku, opätovne začlenený do udržateľného zamestnania na regionálnej a miestnej úrovni .

Zdôvodnenie

Prioritou by malo byť vytvorenie pracovných miest v konkrétnych oblastiach, kde došlo k prepúšťaniu.

Pozmeňovací návrh 9

Odôvodnenie 23

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

(23)

V záujme prijímateľov a orgánov zodpovedných za implementáciu opatrení by žiadajúce členské štáty mali všetkých aktérov zapojených do procesu predkladania žiadosti informovať o stave spracovania žiadosti.

(23)

V záujme prijímateľov a orgánov zodpovedných za implementáciu opatrení by žiadajúce členské štáty mali všetkých aktérov zapojených do procesu predkladania žiadosti , najmä miestne a regionálne orgány, informovať o stave spracovania žiadosti.

Zdôvodnenie

Treba zdôrazniť, že miestne a regionálne orgány by sa mali zapájať do procesu predkladania žiadosti.

Pozmeňovací návrh 10

Odôvodnenie 39

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

(39)

Vzhľadom na to, že digitálna transformácia hospodárstva si vyžaduje určitú úroveň digitálnych kompetencií pracovnej sily , poskytovanie zručnosti potrebných v digitálnom veku by malo byť povinným horizontálnym prvkom každého koordinovaného balíka personalizovaných služieb.

(39)

Vzhľadom na to, že digitálna transformácia hospodárstva si vyžaduje určitú úroveň digitálnych kompetencií európskych občanov, a najmä obyvateľstva v produktívnom veku, poskytovanie zručnosti potrebných v digitálnom veku by malo byť povinným horizontálnym prvkom každého koordinovaného balíka personalizovaných služieb.

Zdôvodnenie

Odkaz na „pracovnú silu“ sa nezdá byť vhodný, pokiaľ sa v normatívnom ustanovení odkazuje na občanov alebo osoby, ktoré pracujú. Existuje rozsiahla literatúra, v ktorej sa pracujúce osoby uznávajú a vnímajú ako sociálno-pracovný rozmer, ktorý presahuje rámec toho, čo sa považuje za materiálny výrobný faktor.

Pozmeňovací návrh 11

Nový bod po odôvodnení 39

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Verejné investície do zručností a ľudského kapitálu sa musia lepšie zosúladiť so stratégiami pre inteligentnú špecializáciu a musí sa k nim pristupovať z územného hľadiska, ktoré analyzuje, ako môžu štrukturálne zmeny vytvárať špecifické problémy a výzvy v regionálnej a/alebo miestnej ekonomike. Na druhej strane musia byť stratégie hospodárskeho rozvoja vzhľadom na potrebu prispôsobiť tieto zručnosti potrebám regionálneho priemyslu koordinované s politikami v oblasti vzdelávania a zamestnanosti v záujme rozvoja miestnych kapacít.

Zdôvodnenie

Cieľom je zdôrazniť potrebu prispôsobiť verejné investície do zručností špecifikám daného regiónu a prepojiť regionálny rozvoj s politikami v oblasti vzdelávania a zamestnanosti s cieľom maximalizovať ich vplyv.

Pozmeňovací návrh 12

Článok 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

EGF prispieva k lepšiemu rozdeleniu prínosov globalizácie a technologického pokroku tým, že pomáha prepusteným pracovníkom prispôsobiť sa štrukturálnej zmene. EGF ako taký prispieva k vykonávaniu zásad vymedzených v rámci Európskeho piliera sociálnych práv a posilňuje sociálnu a hospodársku súdržnosť medzi regiónmi a členskými štátmi.

Poslaním EFPT je podporovať sociálno-ekonomické transformácie, ktoré sú výsledkom globalizácie a  technologickej a environmentálnej transformácie tým, že pomáha pracovníkom , na ktorých sa vzťahuje táto pomoc, prispôsobiť sa štrukturálnej zmene. EFPT ako taký prispieva k vykonávaniu zásad vymedzených v rámci Európskeho piliera sociálnych práv a posilňuje sociálnu a hospodársku súdržnosť medzi regiónmi a členskými štátmi.

Zdôvodnenie

Toto znenie má inkluzívnejší charakter: sú v ňom zahrnutí prepustení pracovníci, samostatne zárobkovo činné osoby a návrh za zahrnutie pracovníkov podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie, ktorý sa uvádza v tomto stanovisku.

Pozmeňovací návrh 13

Článok 3 ods. 1

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

1.   Všeobecným cieľom programu je preukázať solidaritu s  prepustenými pracovníkmi a so samostatne zárobkovo činnými osobami , ktorých činnosť sa skončila, a poskytnúť im podporu počas neočakávaných veľkých reštrukturalizačných udalostí, ako sa uvádza v článku 5.

1.   Všeobecným cieľom programu je preukázať solidaritu a  zodpovednosť, ponúknuť podporu prepusteným pracovníkom a samostatne zárobkovo činným osobám , ktorých činnosť sa skončila počas neočakávaných veľkých reštrukturalizačných udalostí, ako aj pracovníkom podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie , ako sa uvádza v článku 5.

Zdôvodnenie

Vedľajšími cieľmi politík Komisie môžu byť dôsledky globalizácie trhov a krízy. Fond je okrem prejavu solidarity takisto aktom zodpovednosti EÚ za jej rozhodnutia.

Pojem „pracovníci podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie“ je v súlade s návrhom uvedeným v tomto stanovisku.

Pozmeňovací návrh 14

Článok 3 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

2.   Špecifickým cieľom EGF je ponúknuť pomoc v prípade neočakávaných veľkých reštrukturalizačných udalostí, najmä tých, ktoré sú spôsobené výzvami súvisiacimi s globalizáciou, ako sú napr. zmeny v štruktúre svetového obchodu, obchodné spory, finančná alebo hospodárska kríza, prechod na nízkouhlíkové hospodárstvo, alebo ktoré sú dôsledkom digitalizácie alebo automatizácie. Osobitný dôraz sa kladie na opatrenia, ktoré majú pomôcť najviac znevýhodneným skupinám.

2.   Špecifickým cieľom EFPT je ponúknuť pomoc v prípade neočakávaných veľkých reštrukturalizačných udalostí, najmä tých, ktoré sú spôsobené výzvami súvisiacimi s globalizáciou, ako sú napr. zmeny v štruktúre svetového obchodu, obchodné spory, rozhodnutia prijaté v rámci nástrojov na ochranu obchodu EÚ, finančná alebo hospodárska kríza, prechod na nízkouhlíkové hospodárstvo, alebo ktoré sú dôsledkom digitalizácie alebo automatizácie. Osobitný dôraz sa kladie na opatrenia, ktoré majú pomôcť najviac znevýhodneným skupinám v súlade s vymedzením v článku 4 .

Zdôvodnenie

Pracovníci, na ktorých má neuplatňovanie antidumpingových opatrení negatívny dosah, by mali mať možnosť automaticky využiť svoje práva obsiahnuté v predpisoch EFPT a stať sa prijímateľmi jeho opatrení.

Záverečný odkaz na článok 4 sa týka vloženia definície toho, čo sa má považovať za najviac znevýhodnené skupiny.

Pozmeňovací návrh 15

Článok 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Vymedzenie pojmov

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia:

Na účely tohto nariadenia:

A)

„prepustený pracovník“ je pracovník, ktorého pracovný pomer sa skončil predčasne alebo ktorého zmluva sa neobnovuje z ekonomických dôvodov;

a)

„prepustený pracovník“ je pracovník, ktorého pracovný pomer sa skončil predčasne alebo ktorého zmluva sa neobnovuje z ekonomických dôvodov;

b)

„samostatne zárobkovo činná osoba“ je osoba, ktorá zamestnávala menej ako 10 pracovníkov;

b)

„samostatne zárobkovo činná osoba“ je osoba, ktorá zamestnávala menej ako 10 pracovníkov;

c)

„prijímateľ“ je osoba, ktorá sa zúčastňuje na opatreniach spolufinancovaných z  EGF ;

c)

„zraniteľný pracovník“ je každá osoba, ktorá sa považuje za prijímateľa a na ktorú sa hodia niektoré z týchto charakteristík alebo okolností:

má viac ako 54 rokov,

má menej ako 30 rokov,

je žena,

má akúkoľvek formu zdravotného postihnutia (pohybové, kognitívne alebo zmyslové),

od prijímateľa sú ekonomicky závislé jedna alebo viac osôb,

nemá ukončené sekundárne alebo vyššie odborné vzdelanie (podľa Medzinárodnej štandardnej klasifikácie vzdelania 3) alebo

patrí k etnickej menšine v členskom štáte.

d )

„nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie uplatniteľného práva vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktorý sa zúčastňuje na implementácii EGF , dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie rozpočtu Únie tým, že by bol zaťažený neoprávneným výdavkom.

d)

„prijímateľ“ je osoba, ktorá sa zúčastňuje na opatreniach spolufinancovaných z  EFPT ;

 

e )

„nezrovnalosť“ je akékoľvek porušenie uplatniteľného práva vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktorý sa zúčastňuje na implementácii EFPT , dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie rozpočtu Únie tým, že by bol zaťažený neoprávneným výdavkom.

Zdôvodnenie

Je vhodné výslovne normatívnym spôsobom definovať všeobecné zmienky o „znevýhodnených prijímateľoch“ a „najviac znevýhodnených skupinách“, ktoré sú uvedené v návrhu nariadenia, bez ďalšej konkretizácie. Navrhuje sa tiež opätovne zvážiť začleňovanie mladých ľudí a zavedenie rodového hľadiska a rovnakého postavenia.

Pozmeňovací návrh 16

Článok 5 ods. 1 a článok 5 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Intervenčné kritériá

Intervenčné kritériá

1.   Členské štáty môžu žiadať o finančné príspevky z  EGF na opatrenia zamerané na prepustených pracovníkov a samostatne zárobkovo činné osoby v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto článku. Finančný príspevok z  EGF sa poskytuje pri veľkých reštrukturalizačných udalostiach, ktorých výsledkom je:

1.   Členské štáty môžu žiadať o finančné príspevky z  EFPT na opatrenia zamerané na prepustených pracovníkov, na samostatne zárobkovo činné osoby , ktoré ukončili svoju činnosť, a na pracovníkov podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie, v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto článku.

 

2.   Finančný príspevok z  EFPT sa poskytuje pri veľkých reštrukturalizačných udalostiach, ktorých výsledkom je:

a)

skončenie činnosti viac ako 250 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období štyroch mesiacov v podniku v členskom štáte vrátane prípadov, keď sa ukončenie činnosti týka jeho dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov;

a)

skončenie činnosti viac ako 150 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období deviatich mesiacov v podniku v členskom štáte vrátane prípadov, keď sa ukončenie činnosti týka jeho dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov;

b)

skončenie činnosti viac ako 250 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období šiestich mesiacov, najmä v MSP, ktoré všetky pôsobia v rovnakom ekonomickom odvetví vymedzenom na úrovni divízie klasifikácie NACE Revision 2 a nachádzajú sa v jednom regióne alebo v dvoch susediacich regiónoch vymedzených ako regióny úrovne NUTS 2, alebo vo viac ako dvoch susediacich regiónoch vymedzených ako regióny úrovne NUTS 2 za predpokladu, že v oboch regiónoch spolu je počet dotknutých pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb vyšší ako 250 ;

b)

skončenie činnosti viac ako 150 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období deviatich mesiacov, najmä v MSP, ktoré všetky pôsobia v rovnakom ekonomickom odvetví vymedzenom na úrovni divízie klasifikácie NACE Revision 2 a nachádzajú sa v jednom regióne alebo v dvoch susediacich regiónoch vymedzených ako regióny úrovne NUTS 2, alebo vo viac ako dvoch susediacich regiónoch vymedzených ako regióny úrovne NUTS 2 za predpokladu, že v oboch regiónoch spolu je počet dotknutých pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb vyšší ako 150 ;

c)

ukončenie činnosti viac ako 250 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období štyroch mesiacov, najmä v MSP, ktoré pôsobia v rovnakom ekonomickom odvetví alebo v rozdielnych ekonomických odvetviach vymedzených na úrovni divízie klasifikácie NACE Revision 2 a nachádzajú sa v rovnakom regióne vymedzenom ako región úrovne NUTS 2.

c)

ukončenie činnosti viac ako 150 prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb v referenčnom období deviatich mesiacov, najmä v MSP, ktoré pôsobia v rovnakom ekonomickom odvetví alebo v rozdielnych ekonomických odvetviach vymedzených na úrovni divízie klasifikácie NACE Revision 2 a nachádzajú sa v rovnakom regióne vymedzenom ako región úrovne NUTS 2.

3.   Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností, najmä pokiaľ ide o žiadosti, ktoré zahŕňajú MSP a ktoré sú riadne zdôvodnené žiadajúcim členským štátom, sa žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku môže považovať za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písm. a), b) alebo c) nie sú v plnej miere splnené, pokiaľ má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a na hospodárstvo na miestnej alebo regionálnej úrovni. Žiadajúci členský štát určí, ktoré z intervenčných kritérií stanovených v odseku 1 písm. a), b) alebo c), nie sú v plnej miere splnené. Celková suma príspevkov v prípade výnimočných okolností nesmie presiahnuť 15 % ročného stropu EGF .

3.   Na malých trhoch práce alebo za výnimočných okolností, najmä pokiaľ ide o žiadosti, ktoré zahŕňajú MSP a ktoré sú riadne zdôvodnené žiadajúcim členským štátom, sa žiadosť o finančný príspevok podľa tohto článku môže považovať za prijateľnú, aj keď kritériá stanovené v odseku 1 písm. a), b) alebo c) nie sú v plnej miere splnené, pokiaľ má prepúšťanie vážny dosah na zamestnanosť a na hospodárstvo na miestnej alebo regionálnej úrovni. Žiadajúci členský štát určí, ktoré z intervenčných kritérií stanovených v odseku 1 písm. a), b) alebo c), nie sú v plnej miere splnené. Celková suma príspevkov v prípade výnimočných okolností nesmie presiahnuť 15 % ročného stropu EFPT .

Zdôvodnenie

Ide o zjednotenie a zosúladenie znenia s článkom 3.

Rozširuje sa prístup k pomoci na menšie skupiny prepustených pracovníkov, čo je viac v súlade s malou veľkosťou podnikov, kde je rozsiahle prepúšťanie menej časté.

Nie je jasný dôvod na stanovenie rôznych časových rámcov. Navrhuje sa zjednotiť a predĺžiť toto obdobie na deväť mesiacov.

Pozmeňovací návrh 17

Článok 5 ods. 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

4.     EGF sa nemôže mobilizovať v prípadoch, keď sú pracovníci prepustení v dôsledku rozpočtových škrtov prijatých členským štátom, ktoré majú vplyv na odvetvia závislé od verejného financovania.

 

Zdôvodnenie

Pomoc by mala byť k dispozícii všetkým prepusteným pracovníkom bez toho, aby sa rozlišovalo, či pracovali v odvetví závislom od verejných financií. Okrem toho by pre príslušné orgány bolo veľmi ťažké určiť, ktoré odvetvia závisia od verejného financovania a ktoré nie.

Pozmeňovací návrh 18

Nový odsek v článku 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

4 (alebo 5).     Členské štáty môžu ako prijímatelia v žiadostiach o finančné príspevky z EFPT zahrnúť pracovníkov podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie – podľa definície stanovenej pre tieto podniky v Usmerneniach o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu nefinančných podnikov v ťažkostiach (2014/C 249/01) –, spolu s ostatnými prijímateľmi z predchádzajúcich odsekov, aby sa zúčastňovali výlučne na školeniach a rekvalifikačných kurzoch na mieru vrátane získavania zručností v oblasti informačných technológií a komunikácie a na iných možnostiach digitálnej éry za predpokladu, že tieto činnosti nepatria medzi opatrenia, za ktoré sú zodpovedné podniky podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd.

Zdôvodnenie

Digitálna transformácia ekonomiky si vyžaduje určitú úroveň digitálnej kompetencie všetkých európskych občanov, a pracovníci, ktorým hrozí prepustenie, teda musia byť hlavnými prijímateľmi týchto personalizovaných služieb zameraných na získanie digitálnych zručností.

Pozmeňovací návrh 19

Nový odsek na konci článku 7

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

Pracovníci podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie, môžu byť tiež prijímateľmi vrátane obmedzení stanovených v článku 5 ods. 4 (alebo v článku 5 ods. 5).

Zdôvodnenie

Ucelené a doplňujúce vypracovanie predpokladov uvedených v predchádzajúcich článkoch.

Pozmeňovací návrh 20

Článok 8

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

Oprávnené opatrenia

Oprávnené opatrenia

1.   Finančný príspevok z  EGF sa môže poskytovať na aktívne opatrenia trhu práce, ktoré tvoria súčasť koordinovaného balíka personalizovaných služieb určených na uľahčenie opätovného začlenenia dotknutých prijímateľov, a najmä najviac znevýhodnených, starších alebo mladých nezamestnaných ľudí, do zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti.

1.   Finančný príspevok z  EFPT sa môže poskytovať na aktívne opatrenia trhu práce, ktoré tvoria súčasť koordinovaného balíka personalizovaných služieb určených na uľahčenie opätovného začlenenia dotknutých prijímateľov, a najmä najviac znevýhodnených, starších alebo mladých nezamestnaných ľudí, do zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti.

Poskytovanie zručností potrebných v digitálnom priemyselnom veku je povinným horizontálnym prvkom každého ponúkaného balíka personalizovaných služieb. Úroveň odbornej prípravy sa prispôsobí kvalifikáciám a potrebám príslušného prijímateľa.

Poskytovanie zručností potrebných v digitálnom priemyselnom veku je povinným horizontálnym prvkom každého ponúkaného balíka personalizovaných služieb. Úroveň odbornej prípravy sa prispôsobí kvalifikáciám a potrebám príslušného prijímateľa , osobitným výzvam vytvoreným v rámci regionálneho a/alebo miestneho hospodárstva a najmä schopnostiam pracovníkov, ktorým hrozí prepustenie .

Koordinovaný balík personalizovaných služieb môže zahŕňať najmä:

a)

individualizovanú odbornú prípravu a rekvalifikáciu vrátane zručností v oblasti informačných a komunikačných technológií a ďalších zručností, ktoré sa požadujú v digitálnom veku, osvedčovanie nadobudnutých skúseností, pomoc pri hľadaní práce, kariérové poradenstvo, poradenské služby, inštruktáž, pomoc pri preradení, podporu pri podnikaní, pomoc na vykonávanie samostatnej zárobkovej činnosti, zakladanie podnikov a prevzatie podniku zamestnancami a činnosti zamerané na spoluprácu;

b)

osobitné časovo obmedzené opatrenia, ako sú príspevky na hľadanie si zamestnania, stimuly pre zamestnávateľov k náboru pracovníkov, príspevky na mobilitu, príspevky na odbornú prípravu alebo diéty, vrátane príspevkov pre osoby poskytujúce starostlivosť.

Koordinovaný balík personalizovaných služieb môže zahŕňať najmä:

a)

individualizovanú odbornú prípravu a rekvalifikáciu vrátane zručností v oblasti informačných a komunikačných technológií a ďalších zručností, ktoré sa požadujú v digitálnom veku, osvedčovanie nadobudnutých skúseností, pomoc pri hľadaní práce, kariérové poradenstvo, poradenské služby, inštruktáž, pomoc pri preradení, podporu pri podnikaní, pomoc na vykonávanie samostatnej zárobkovej činnosti, zakladanie podnikov a prevzatie podniku zamestnancami a činnosti zamerané na spoluprácu;

b)

osobitné časovo obmedzené opatrenia, ako sú príspevky na hľadanie si zamestnania, stimuly pre zamestnávateľov k náboru pracovníkov, príspevky na mobilitu, príspevky na odbornú prípravu alebo diéty, vrátane príspevkov pre osoby poskytujúce starostlivosť.

Náklady na opatrenia uvedené v písmene b) nesmú presiahnuť 35 % celkových nákladov na koordinovaný balík personalizovaných služieb uvedených v tomto odseku.

Náklady na opatrenia uvedené v písmene b) nesmú presiahnuť 35 % celkových nákladov na koordinovaný balík personalizovaných služieb uvedených v tomto odseku s  výnimkou toho, ak sa prijímatelia považujú za zraniteľných, pričom v takomto prípade môže toto percento dosiahnuť až 50 % .

Investície na samostatnú zárobkovú činnosť, založenie vlastného podniku alebo prevzatie podniku zamestnancami nesmú presiahnuť 20 000  EUR na prepusteného pracovníka.

Investície na samostatnú zárobkovú činnosť, založenie vlastného podniku alebo prevzatie podniku zamestnancami nesmú presiahnuť 20 000  EUR na prepusteného pracovníka.

 

Tieto investície musia byť určené na projekty, ktoré spĺňajú podmienky technickej, ekonomickej a finančnej životaschopnosti a na tento účel orgány stanovia sprievodné a poradenské opatrenia, ktoré zaručia životaschopnosť projektov.

V návrhu koordinovaného balíka personalizovaných služieb sa zohľadňujú budúce očakávané vyhliadky na trhu práce a požadované zručnosti. Koordinovaný balík je kompatibilný s prechodom na hospodárstvo, ktoré je efektívne z hľadiska využívania zdrojov a udržateľné, a takisto je zameraný na poskytovanie zručností potrebných v digitálnom priemyselnom veku a zohľadňuje sa v ňom dopyt na miestnom trhu práce.

Vnávrhu koordinovaného balíka personalizovaných služieb sa zohľadňujú budúce očakávané vyhliadky na trhu práce a požadované zručnosti. Koordinovaný balík je kompatibilný s prechodom na hospodárstvo, ktoré je efektívne z hľadiska využívania zdrojov a udržateľné, a takisto je zameraný na poskytovanie zručností potrebných v digitálnom priemyselnom veku a zohľadňuje sa v ňom dopyt na regionálnom a/alebo miestnom trhu práce , pričom sa pri navrhovaní balíka služieb zaručí aktívna účasť regionálnych a/alebo miestnych orgánov .

2.   Na príspevok z  EGF nie sú oprávnené tieto opatrenia:

2.   Na príspevok z  EFPT nie sú oprávnené tieto opatrenia:

a)

osobitné časovo obmedzené opatrenia uvedené v odseku 1 písm. b), ktorých podmienkou nie je aktívna účasť dotknutých prijímateľov na procese hľadania práce alebo odbornej prípravy;

a)

osobitné časovo obmedzené opatrenia uvedené v odseku 1 písm. b), ktorých podmienkou nie je aktívna účasť dotknutých prijímateľov na procese hľadania práce alebo odbornej prípravy;

b)

opatrenia, za ktoré sú zodpovedné podniky na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv.

b)

opatrenia, za ktoré sú zodpovedné podniky na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv.

Opatrenia podporované z  EGF nenahrádzajú pasívne opatrenia sociálnej ochrany.

Opatrenia podporované z  EFPT nenahrádzajú pasívne opatrenia sociálnej ochrany.

3.   Koordinovaný balík služieb sa navrhne po porade s dotknutými prijímateľmi alebo ich zástupcami alebo so sociálnymi partnermi.

3.   Koordinovaný balík služieb sa navrhne po porade s dotknutými prijímateľmi alebo ich zástupcami alebo so sociálnymi partnermi a  s aktívnou účasťou regionálnych a miestnych orgánov .

4.   Z iniciatívy žiadajúceho členského štátu možno udeliť finančný príspevok z  EGF na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou a propagáciou, kontrolou a podávaním správ.

4.   Z iniciatívy žiadajúceho členského štátu možno udeliť finančný príspevok z  EFPT na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou a propagáciou, kontrolou a podávaním správ, ako aj na opatrenia zamerané na budovanie kapacít tých regionálnych a/alebo miestnych orgánov, ktoré sú dotknuté významnou a neočakávanou reštrukturalizáciou .

Zdôvodnenie

Štrukturálne zmeny spôsobujú špecifické problémy v územných celkoch, preto sa požaduje účasť regionálnych orgánov.

V súlade s návrhom týkajúcim sa článku 4 sa navrhuje priaznivejšie zaobchádzanie so zraniteľnými pracovníkmi.

Malo by sa poskytovať poradenstvo v súvislosti s uskutočniteľnosťou projektov v oblasti samostatnej zárobkovej činnosti, a predísť tak možným neúspechom v budúcnosti.

Pozmeňovací návrh 21

Článok 9 ods. 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

5.

Žiadosť musí obsahovať tieto informácie:

5.

Žiadosť musí obsahovať tieto informácie:

a)

posúdenie počtu prepustených pracovníkov v súlade s článkom 6 vrátane metódy výpočtu tohto počtu;

a)

posúdenie počtu prepustených pracovníkov v súlade s článkom 6 vrátane metódy výpočtu tohto počtu;

b)

potvrdenie o tom, že prepúšťajúci podnik, ak po prepúšťaní v činnostiach pokračuje, si splnil právne záväzky, ktoré sa vzťahujú na prepúšťanie;

b)

potvrdenie o tom, že prepúšťajúci podnik, ak po prepúšťaní v činnostiach pokračuje, si splnil právne záväzky, ktoré sa vzťahujú na prepúšťanie;

c)

stručný opis udalostí, ktoré viedli k prepusteniu pracovníkov;

c)

stručný opis udalostí, ktoré viedli k prepusteniu pracovníkov;

d)

v potrebných prípadoch identifikáciu prepúšťajúcich podnikov, dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov, odvetví, ako aj kategórií dotknutých prijímateľov rozdelených podľa pohlavia, veku a dosiahnutého stupňa vzdelania;

d)

v potrebných prípadoch identifikáciu prepúšťajúcich podnikov, dodávateľov alebo nadväzujúcich výrobcov, odvetví, ako aj kategórií dotknutých prijímateľov rozdelených podľa pohlavia, veku a dosiahnutého stupňa vzdelania;

e)

očakávaný účinok prepúšťania na hospodárstvo a zamestnanosť na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni;

e)

očakávaný účinok prepúšťania na hospodárstvo a zamestnanosť na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni;

f)

podrobný opis koordinovaného balíka personalizovaných služieb a súvisiacich výdavkov vrátane predovšetkým akýchkoľvek opatrení, ktorými sa podporujú iniciatívy v oblasti zamestnanosti zamerané na znevýhodnených, starších a mladých prijímateľov;

f)

podrobný opis koordinovaného balíka personalizovaných služieb a súvisiacich výdavkov vrátane predovšetkým akýchkoľvek opatrení, ktorými sa podporujú iniciatívy v oblasti zamestnanosti zamerané na zraniteľných prijímateľov v  zmysle článku 4 písm. c) a prípadne na pracovníkov podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie a ktorí budú zahrnutí do opatrení v oblasti vzdelávania s cieľom získať digitálne zručnosti s obmedzeniami vyjadrenými v článku 5 ods. 4 (alebo v článku 5 ods. 5); a vysvetlenie spôsobu, akým koordinovaný balík personalizovaných služieb dopĺňa akcie financované inými vnútroštátnymi fondmi alebo fondmi Únie, ako aj informácie o opatreniach, ktoré sú pre príslušné prepúšťajúce podniky povinné na základe vnútroštátneho práva alebo podľa kolektívnych zmlúv ;

g)

vysvetlenie, do akej miery sa zohľadnili odporúčania uvedené v „Rámci kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie“ , a ako koordinovaný balík personalizovaných služieb dopĺňa akcie financované inými vnútroštátnymi fondmi alebo fondmi Únie, ako aj informácie o opatreniach, ktoré sú pre príslušné prepúšťajúce podniky povinné na základe vnútroštátneho práva alebo podľa kolektívnych zmlúv ;

g)

vysvetlenie, do akej miery sa zohľadnili odporúčania uvedené v „Rámci kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie“ vrátane tých, ktoré súvisia s podporou oživenia regiónov zasiahnutých reštrukturalizáciou a s uľahčením spolupráce medzi príslušnými subjektmi, a či existujú opatrenia a objektívne a operatívne nástroje na predvídanie zmien a reštrukturalizáciu na účely ustanovení článku 14 ods. 2 ;

h)

odhadovaný rozpočet pre každý z prvkov koordinovaného balíka personalizovaných služieb na podporu dotknutých prijímateľov a na všetky činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou a propagáciou, kontrolou a podávaním správ;

h)

odhadovaný rozpočet pre každý z prvkov koordinovaného balíka personalizovaných služieb na podporu dotknutých prijímateľov a na všetky činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovanosťou a propagáciou, kontrolou a podávaním správ;

i)

na účely hodnotenia, indikatívne špecifické ciele konkrétneho prípadu definované členským štátom, pokiaľ ide o mieru opätovného začlenenia prijímateľov 6 mesiacov po skončení obdobia implementácie;

i)

na účely hodnotenia, indikatívne špecifické ciele konkrétneho prípadu definované členským štátom a konzultované s regionálnymi a miestnymi orgánmi dotknutej oblasti , pokiaľ ide o mieru opätovného začlenenia prijímateľov 6 mesiacov po skončení obdobia implementácie;

j)

dátumy, ku ktorým sa dotknutým prijímateľom začali poskytovať alebo majú začať poskytovať personalizované služby a ku ktorým sa začali alebo sa majú začať činnosti na implementáciu EGF , ako sa stanovuje v článku 8;

j)

dátumy, ku ktorým sa dotknutým prijímateľom začali poskytovať alebo majú začať poskytovať personalizované služby a ku ktorým sa začali alebo sa majú začať činnosti na implementáciu EFPT , ako sa stanovuje v článku 8;

k)

postupy uplatnené na konzultácie s dotknutými prijímateľmi alebo ich zástupcami alebo so sociálnymi partnermi, ako aj s miestnymi a regionálnymi orgánmi, prípadne s inými relevantnými zainteresovanými stranami;

k)

postupy uplatnené na konzultácie s dotknutými prijímateľmi alebo ich zástupcami alebo so sociálnymi partnermi, ako aj s miestnymi a regionálnymi orgánmi, prípadne s inými relevantnými zainteresovanými stranami;

l)

vyhlásenie o zhode podpory požadovanej z  EGF s procesnými a hmotnoprávnymi pravidlami Únie týkajúcimi sa štátnej pomoci, ako aj vyhlásenie, v ktorom sa vysvetľuje, prečo koordinovaný balík personalizovaných služieb nenahrádza opatrenia, za ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv;

l)

vyhlásenie o zhode podpory požadovanej z  EFPT s procesnými a hmotnoprávnymi pravidlami Únie týkajúcimi sa štátnej pomoci, ako aj vyhlásenie, v ktorom sa vysvetľuje, prečo koordinovaný balík personalizovaných služieb nenahrádza opatrenia, za ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv;

m)

zdroje vnútroštátnych zálohových platieb alebo spolufinancovania, prípadne iného financovania.

m)

zdroje vnútroštátnych zálohových platieb alebo spolufinancovania, prípadne iného financovania;

 

n)

tam, kde je to potrebné, správu odôvodňujúcu nedostatočnú administratívnu kapacitu na riadenie tejto pomoci a potrebu dodatočných finančných prostriedkov na technickú a administratívnu pomoc, ako sa stanovuje v článku 12 ods. 5

Zdôvodnenie

Na vytyčovaní cieľov sa musia podieľať regionálne orgány, pretože vedia, aké sú možnosti zamestnania v príslušnej ekonomike.

Ďalšie otázky sú v súlade s predchádzajúcimi alebo ďalej uvedenými ustanoveniami (rámec kvality, doplnková technická pomoc).

Pozmeňovací návrh 22

Článok 12 ods. 4

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

4.   Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na využívanie, monitorovanie a hodnotenie EGF . Komisia poskytuje informácie a jasné usmernenia týkajúce sa využívania EGF aj sociálnym partnerom na európskej a vnútroštátnej úrovni. Usmerňujúce opatrenia môžu zahŕňať aj vytvorenie pracovných skupín v prípadoch vážneho narušenia hospodárstva členského štátu.

4.   Technická pomoc Komisie zahŕňa poskytovanie informácií a usmernení členským štátom na využívanie, monitorovanie a hodnotenie EFPT . Komisia poskytuje informácie a jasné usmernenia týkajúce sa využívania EFPT aj sociálnym partnerom na európskej a vnútroštátnej úrovni. Usmerňujúce opatrenia môžu zahŕňať aj vytvorenie pracovných skupín v prípadoch vážneho narušenia hospodárstva členského štátu , či už na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni .

Zdôvodnenie

Treba zabezpečiť informovanosť miestnych a regionálnych orgánov.

Pozmeňovací návrh 23

Vložiť nový článok za článok 12

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

 

5.     Komisia spolu so schválením finančného príspevku môže mobilizovať finančné prostriedky zo sumy zodpovedajúcej technickej a administratívnej pomoci v prospech členských štátov, ktoré o to požiadajú prostredníctvom správy, v ktorej sa odôvodňuje nedostatočná administratívna kapacita na účinné a efektívne riadenie pri príslušnej príprave, monitorovaní, kontrole, audite alebo hodnotení.

Zdôvodnenie

S cieľom uľahčiť efektívnosť reakcie a kompenzovať nedostatočnú riadiacu kapacitu regiónov by Komisia na základe odôvodnenej žiadosti mohla povoliť mobilizáciu časti finančných prostriedkov z technickej pomoci na činnosti v oblasti prípravy, monitorovania, kontroly, auditu a hodnotenia, za ktorých realizáciu zodpovedajú regióny.

Pozmeňovací návrh 24

Článok 14 ods. 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

2.   Miera spolufinancovania z  EGF na ponúkané opatrenia sa zosúladí s najvyššou mierou spolufinancovania z ESF+ v príslušnom členskom štáte.

2.   Miera spolufinancovania z  EFPT na ponúkané opatrenia sa zosúladí s najvyššou mierou spolufinancovania z ESF+ v príslušnom členskom štáte , pričom v nijakom prípade nesmie byť nižšia ako 60 % . Tento minimálny percentuálny podiel sa môže zvýšiť o ďalších 5 %, ak sa ex ante prijali objektívne a operatívne opatrenia a nástroje na predvídanie zmien a reštrukturalizáciu v rámci akéhokoľvek strategického formátu a formátu činnosti, najlepšie v súlade so zámerom vyplývajúcim z miestnych charakteristík.

Zdôvodnenie

Aby sa predišlo nedostatku regionálnych zdrojov a vzhľadom na to, že ide o opatrenia na vyjadrenie solidarity s príslušnými pracovníkmi, sa navrhuje 60 % minimum pre všetky prípady.

Okrem toho by sme zvýšením spolufinancovania o 5 % podporili žiadosti členských štátov, v ktorých už opatrenia pre predvídanie existujú a uplatňujú sa osvedčené postupy rámca kvality.

Pozmeňovací návrh 25

Článok 17 ods. 5

Text navrhnutý Európskou komisiou

Zmena navrhnutá VR

5.

Dotknutý členský štát má flexibilitu na prerozdelenie súm medzi rozpočtovými položkami stanovenými v rozhodnutí o finančnom príspevku podľa článku 16 ods. 3 Ak realokácia presiahne 20 % zvýšenie v prípade jednej alebo viacerých z uvedených položiek, členský štát o tom vopred informuje Komisiu.

5.

Dotknutý členský štát má po konzultácii s príslušným regiónom flexibilitu na prerozdelenie súm medzi rozpočtovými položkami stanovenými v rozhodnutí o finančnom príspevku podľa článku 16 ods. 3 Ak realokácia presiahne 20 % zvýšenie v prípade jednej alebo viacerých z uvedených položiek, členský štát o tom vopred informuje Komisiu.

Zdôvodnenie

Treba zabezpečiť informovanosť regionálnych orgánov.

II.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

Predchádzajúce úvahy a diskusie

1.

zdôrazňuje, že Európa si musí byť vedomá skutočnosti, že jeden z hlavných zdrojov vplyvu, ktorý vychádza prevažne z veľkých štrukturálnych zmien spôsobených otváraním ekonomík, zmenou klímy, adaptačnými technologickými procesmi, zintenzívnením migračných tokov alebo starnutím obyvateľstva, sa bude zameriavať na budúcu prácu, podmienky jej vykonávania a jej vedľajšie účinky na personálnej, rodinnej a regionálnej úrovni;

2.

vyjadruje obavy a varuje pred účinkami zhoršovania európskeho sociálneho modelu vyplývajúceho zo vzniku a šírenia nových foriem neistého pracovného pomeru, ktorý je založený na prostredí núdze a na potrebe osôb v extrémnych situáciách bez slobody rozhodnúť sa, či prijať možnosť ponúkanú veľkými medzinárodnými spoločnosťami, ktoré na druhej strane uchovávajú svoje daňové záležitosti mimo dosahu členských štátov a nahrádzajú dominantné postavenie malých miestnych spoločností na trhu;

3.

tvrdí, že územie ako priestor pre vzťahy a sociálnu štruktúru, kde sa spájajú environmentálne, sociálno-kultúrne, hospodárske, organizačné a ľudské faktory, nadobúda kľúčovú hodnotu pre rozvoj a pokrok miestnych komunít, čo môže byť negatívne ovplyvnené skutočnými dosahmi a materiálmi globalizácie a iných procesov transformácie a zhoršovania v dôsledku zmeny ich domácich zdrojov a ľudského kapitálu;

4.

domnieva sa, že, ako už bolo uvedené pri viacerých príležitostiach, osvietená Európa má kapacitu a dostatočnú citlivosť na to, aby riešila napätie medzi udržaním konkurencieschopnosti globálneho hospodárstva a zárukami brániť a presadzovať náš systém blahobytu vo všeobecnosti na jednej strane, a zamestnanosťou, vzdelávaním a pracovnými právami na strane druhej, najmä s cieľom splniť očakávania občanov Európskej únie a uspokojiť potreby regiónov;

Relevantnosť Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii

5.

zdôrazňuje a s uspokojením víta legislatívny návrh Komisie z 30. mája 2018 týkajúci sa prepracovania nového nariadenia o Fonde na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) so zreteľom na úlohu, ktorú zohral od svojho zavedenia v roku 2007: 611 miliónov EUR, 160 intervencií v oblasti podpory pre 147 000 pracovníkov pochádzajúcich z rôznych regiónov a krajín, čím EÚ preukázala solidaritu a zodpovednosť voči rozhodnutiam prijatým v rámci jednotného trhu;

6.

potvrdzuje jeho hodnotu ako užitočného nástroja (1) s veľkou efektívnosťou vo výške približne 50 % opätovného začlenenia, dočasnou udržateľnosťou zamestnateľnosti a zlepšením kapacít účastníkov, ako aj vysokou politickou viditeľnosťou (2);

7.

upozorňuje na rastúcu nespokojnosť a obavy európskych občanov v súvislosti s globálnymi trendmi, tzv. „geografiu nespokojnosti“, ktorá je živnou pôdou pre izolacionistické hnutia; poukazuje na úlohu, ktorú môže zohrávať riadne vykonávanie opatrení EGF, okrem iného pri zmierňovaní dôsledkov nepredvídanej dôležitej reštrukturalizácie, ktorej sú vystavené mnohé európske regióny z dôvodu špecializácie hospodárstva, nákladov na prácu alebo vzdelanostnej úrovne obyvateľstva v produktívnom veku (3);

Komplementárnosť a účinná koordinácia medzi politikami a fondmi

8.

zdôrazňuje úlohu šírenia potrebných zručností v priemyselnom digitálnom veku ako povinný prierezový prvok akéhokoľvek balíka ponúkaných personalizovaných služieb, aj keď sa navrhuje lepšie zosúladenie so stratégiami pre inteligentnú špecializáciu a s cielenými územnými prístupmi kvôli špecifickým problémom v regionálnom hospodárstve;

9.

vyzýva regionálne orgány, aby sa aktívne podieľali na stratégiách regionálneho hospodárskeho rozvoja vzhľadom na potrebu prispôsobiť zručnosti a schopnosti potrebám regionálneho priemyslu prostredníctvom úzkej spolupráce medzi odvetvím vzdelávania a odbornej prípravy a sociálnymi subjektmi, odbormi a regionálnymi podnikmi;

10.

poukazuje na potrebu väčšej flexibility a prispôsobivosti opatrení, ktoré prijali fondy s cieľom umožniť podporu širšej škály opatrení v oblasti hospodárskeho rozvoja, ktoré pomáhajú preklenúť medzeru medzi krátkodobými opatreniami a dlhodobejšími transformačnými stratégiami, ktoré sú podporované v rámci politiky súdržnosti (4);

11.

podporuje vzájomnú komplementaritu a koordinovanejší prístup medzi EGF ako tlmiacim nástrojom, ktorý podporuje iba neočakávané a nepredvídateľné okolnosti, a ESF+, ktorý podporuje dlhodobejšiu reakciu na výzvy a ktorý musí fungovať prostredníctvom štrukturálnych, evolučných, transformačných a prípravných opatrení na zmeny, pričom podporuje aktívne politiky dlhodobého zamestnávania, odbornej prípravy a kvalifikácie, ako aj príspevok k včasnej prevencii nezamestnanosti (5);

12.

zdôrazňuje, že investičná politika EÚ prostredníctvom EFRR a Kohézneho fondu sa stáva kľúčovým, nevyhnutným a podporným nástrojom, ktorý prináša pridanú hodnotu vnútroštátnym a regionálnym opatreniam na riešenie mnohých z najväčších výziev – globalizácia, hospodárska transformácia, prechod na nízkouhlíkové a obehové hospodárstvo, environmentálne výzvy, demografické výzvy, migrácia a mestské chudobné oblasti – ktoré čoraz viac vplývajú na mnohé regióny v EÚ vrátane rozvinutejších regiónov (6);

Oblasť pôsobnosti a poslanie EGF

13.

víta návrh Komisie prevziať v rámci poslania fondu všeobecnejší význam týkajúci sa prispôsobenia sa štrukturálnej zmene so zreteľom na iné zdroje prispôsobenia vyvolané politikami a rozhodnutiami EÚ, ktoré ovplyvňujú trhy, v dôsledku čoho je technicky vhodnejšia a spravodlivejšia;

14.

naznačuje, že aj keď sa v poslaní uvádza, že prispeje k uplatňovaniu zásad stanovených v rámci európskeho piliera sociálnych práv a k zlepšeniu sociálnej a hospodárskej súdržnosti medzi regiónmi a členskými štátmi, tieto zásady musia byť účinné a musia sa zameriavať na dosiahnutie výsledkov v rámci sociálneho kontrolného panela;

Rozpočet

15.

predkladá Komisii svoje pochybnosti a úvahy týkajúce sa posudzovania EGF ako „osobitného nástroja“ nad maximálne limity budúceho viacročného finančného rámca (VFR) na obdobie rokov 2021 – 2027. Aj s podmieneným charakterom fondu je neistota pri individuálnom schvaľovaní každej žiadosti vo všeobecnom scenári zníženia finančných zdrojov predpokladaných pre politiky súdržnosti vo VFR na obdobie 2021 – 2027 veľmi znepokojujúca;

16.

zdôrazňuje, že v súvislosti s rozšírením pôsobnosti fondu si ďalšie európske hospodárske krízy budú vyžadovať adaptívnejšie financovanie, a preto navrhuje zvýšiť celkovú sumu dostupných finančných prostriedkov z 200 miliónov na 500 miliónov EUR ročne. Je potrebné zvýšiť počet opatrení, v ktorých by boli jednoznačne zahrnuté MSP, ako aj výšku finančnej pomoci na zamestnanca;

Najvýhodnejšie kritériá a opatrenia a osobitný odkaz na zraniteľných pracovníkov

17.

víta zníženie prahovej hodnoty pre prepúšťanie bez ohľadu na to, či ide o rovnakú spoločnosť alebo určité odvetvia, pretože lepšie zodpovedá skutočnosti, pričom sa domnieva, že toto zníženie prispeje k väčšiemu využívaniu a mobilizácii finančných prostriedkov; z tohto dôvodu navrhuje stanoviť prahovú hodnotu na 150 pracovných miest;

18.

rozdiely pri stanovovaní rôznych referenčných období pre rôzne situácie (štyri alebo šesť mesiacov) vzbudzujú pochybnosti a v prípade, že pre ne neexistuje štatistické odôvodnenie, navrhuje, aby sa pre všetky okolnosti zvážilo jedno dlhšie obdobie;

19.

navrhuje začlenenie a právne uplatňovanie novej kategórie potenciálnych príjemcov, ktorá by pozostávala výlučne z opatrení zameraných na pomoc pri získaní kvalifikácie a nadobudnutí nových transformačných schopností v digitálnej ére: „Pracovníci podnikov v ťažkostiach, ktorým hrozí prepustenie“ (7);

20.

tvrdí, že hoci by miera spolufinancovania z EGF na ponúkané opatrenie mohla byť vyššia, po zosúladení s najvyššou mierou spolufinancovania z EGF+ v dotknutom členskom štáte by bola súčasná percentuálna miera nižšia ako súčasných 60 %, čo je percento, ktoré sa pre tieto rozpočty stanoví v minimálnej miere vzhľadom na predpokladaný nedostatok zdrojov regionálneho pôvodu a výnimočnosť a solidaritu pomoci mobilizovanej z tohto fondu;

21.

s uspokojením prijíma zvýšenie na 20 000 EUR na prepusteného pracovníka z investícií do samostatnej zárobkovej činnosti, ale uvádza, že v súvislosti s týmto opatrením by sa malo poskytovať poradenstvo a sprievodné a poradenské opatrenia potrebné na realizovateľnosť projektov a zabrániť frustrácii, a zo strednodobého hľadiska aj väčšiemu odrádzaniu pracovníkov;

22.

varuje pred myšlienkou podporovať mobilitu prepustených pracovníkov s cieľom pomôcť im pri hľadaní zamestnania na inom mieste, keďže emigrácia mobilnejšej pracovnej sily a kvalifikovanejších pracovníkov znižuje kvalitu regionálneho trhu práce a tým aj konkurencieschopnosť regiónu (8);

23.

upozorňuje na to, že sa uvádzajú iba odkazy na podmienku „znevýhodnených prijímateľov“, ale neuvádza sa žiadne opatrenie, ktoré by sa zaoberalo osobitosťou týchto prijímateľov; z tohto dôvodu sa v návrhu navrhuje upraviť a zvážiť pojem „zraniteľný pracovník“ na účely pomoci z EGF. Pôjde o prvok medziľudskej solidarity, ktorý by sa navyše vnímal ako jasný znak koncepcie európskeho občianstva;

24.

vyzýva Komisiu, európske inštitúcie a členské štáty, aby na základe požiadavky vo všeobecnosti vynechali používanie pojmu „NEET“, pokiaľ ide o mladých ľudí, ktorí „nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy“, pretože ide o pojem, ktorý je skôr hanlivý ako opisný, ktorý stigmatizuje a zabraňuje tomu, aby boli mladí ľudia uznávaní za to, čím sú a čo robia, a nie za to, čo nerobia z dôvodu, že nie sú k dispozícii alebo im nie sú ponúknuté pracovné príležitosti či odborná príprava;

Zjednodušenie a zlepšenie konania

25.

podporuje úsilie o zlepšenie a zjednodušenie fungovania EGF a oceňuje zníženie administratívneho zaťaženia členského štátu pri podávaní žiadosti a Komisie pri kontrole oprávnenosti, keďže nebude potrebné vykonávať podrobnú analýzu pozadia prepúšťania a jeho príčin; v dôsledku toho bude uplatňovanie finančných príspevkov po odstránení návrhov Komisie na mobilizáciu EGF rýchlejšie (9);

Úloha územných subjektov a orgánov: decentralizácia a zdieľané riadenie

26.

oceňuje zavedenie regionálneho a miestneho rozmeru, ale poukazuje na nízke zviditeľnenie a nedostatočné uznanie potenciálu regionálnych subjektov, pokiaľ ide o účasť a intervenciu EGF, a žiada, aby sa pri riadení fondu pripisoval väčší význam regionálnym a miestnym orgánom tých členských štátov, ktorých organizačná štruktúra umožňuje decentralizáciu;

27.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby posilnili spoluprácu s miestnymi a regionálnymi orgánmi, ako aj s ostatnými zainteresovanými stranami, a najmä so sociálnymi partnermi s cieľom poskytovať právne, finančné a organizačné zdroje, ktoré umožnia účasť a spoluprácu na rozvoji týchto oblastí;

Úvahy o predbežných opatreniach

28.

odporúča prijať mechanizmy na zlepšenie inštitucionálnej kapacity členských štátov a to s cieľom nielen okamžite reagovať a bezodkladne spustiť mechanizmy uplatňovania, ale zaručiť účinné a efektívne vykonávanie týchto opatrení. Navrhuje, aby EGF zohrával v budúcnosti významnejšiu anticipačnú a preventívnu úlohu;

29.

navrhuje posilniť súčasnú úlohu pri hodnotení globalizačných trendov a reštrukturalizácie Európskeho strediska pre sledovanie zmien patriaceho do nadácie Eurofound, a rozšírenie jeho pomoci na Komisiu a členské štáty pri hodnotení územného vplyvu a dôsledkov na európske regióny, a to pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia alebo obchodnej dohody, ktoré by na tejto úrovni mohli mať významné dôsledky;

30.

zdôrazňuje potrebu koordinovať EGF a poskytnúť väčší dosah, pragmatizmus a silu odporúčaniam stanoveným v Rámci kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie s cieľom prehĺbiť uplatňovanie osvedčených postupov a návrhov so zreteľom na zamestnancov, podniky, sociálnych partnerov a regionálne a vnútroštátne organizácie;

31.

domnieva sa, že je potrebné stimulovať tie členské štáty a regióny, ktoré ako podmienku ex ante poskytli objektívne a účinné opatrenia na predvídanie a reštrukturalizáciu v rámci akéhokoľvek strategického a akčného formátu, najlepšie v súlade so zámerom vyplývajúcim z miestnych charakteristík, inteligentnej špecializácie alebo podpory sociálnej inovácie, ktoré sprevádzajú prechodné a štrukturálne zmeny (10).

V Bruseli 5. decembra 2018

Predseda Európskeho výboru regiónov

Karl-Heinz LAMBERTZ


(20)   https://ec.europa.eu/commission/publications/reflection-paper-harnessing-globalisation_sk.

(1)  Správa Komisie o strednodobom hodnotení Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) (COM(2018) 297 final), 16. mája 2018.

(2)  Počas konzultačného procesu to potvrdili zainteresované strany, ktoré sa podieľali na riadení EGF.

(3)  Ako sa uvádza v Diskusnom dokumente o budúcnosti financií EÚ.

(4)  Správa Komisie o strednodobom hodnotení spomenutá vyššie.

(5)  Správa Komisie o preskúmaní výkonnosti EGF v rokoch 2015 a 2016, uverejnená 31. októbra 2017.

(6)  Pozri posúdenie vplyvu priložené k Návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde.

(7)  Podľa definície stanovenej pre tieto podniky v oznámení Komisie Usmernenia o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu nefinančných podnikov v ťažkostiach (2014/C 249/01).

(8)  Ako uvádza Eurofound (Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok) so zreteľom na správu OECD.

(9)  V prieskume vnútroštátnych orgánov zodpovedných za programy EGF sa zistilo, že medzi možné odstrašujúce faktory patria prísne kritériá oprávnenosti, komplexná regulácia a zdĺhavé konanie.

(10)  Pozri stanovisko VR na tému Európska stratégia v oblasti priemyslu: úloha a hľadisko miestnych a regionálnych orgánov (CDR 3214/2017; spravodajca: Heinz Lehmann (DE/EĽS), prijaté 23. marca 2018).


Top