EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015DP0234

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. júna 2015 o žiadosti o zbavenie imunity Sotiriosa Zarianopoulosa (2015/2015(IMM))

Ú. v. EÚ C 407, 4.11.2016, p. 96–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/96


P8_TA(2015)0234

Žiadosť o zbavenie imunity Sotiriosa Zarianopoulosa

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. júna 2015 o žiadosti o zbavenie imunity Sotiriosa Zarianopoulosa (2015/2015(IMM))

(2016/C 407/14)

Európsky parlament,

so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity Sotiriosa Zarianopoulosa, ktorú 8. decembra 2014 postúpil zástupca prokurátora pri Najvyššom súde Grécka v súvislosti s prebiehajúcim trestným konaním pred tretím jednočlenným súdom v Solúne (spis č. G2010-1744), a o ktorej bolo 13. januára 2015 informované plenárne zasadnutie,

so zreteľom na vypočutie Sotiriosa Zarianopoulosa v súlade s článkom 9 ods. 5 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,

so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskej únie z 12. mája 1964, 10. júla 1986, 15. a 21. októbra 2008, 19. marca 2010, 6. septembra 2011 a 17. januára 2013 (1),

so zreteľom na článok 62 ústavy Helénskej republiky,

so zreteľom na článok 5 ods. 2, článok 6 ods. 1 a článok 9 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A8-0191/2015),

A.

keďže zástupca prokurátora Najvyššieho súdu Grécka požiadal o zbavenie imunity Sotiriosa Zarianopoulosa, poslanca Európskeho parlamentu, v súvislosti s vyšetrovaním trestného činu, ktorý bol údajne spáchaný;

B.

keďže podľa článku 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie požívajú poslanci Európskeho parlamentu na území ich vlastného štátu imunitu priznanú poslancom parlamentu tohto štátu;

C.

keďže podľa článku 62 ústavy Helénskej republiky nesmie byť poslanec počas volebného obdobia bez predchádzajúceho súhlasu parlamentu trestne stíhaný, zatknutý, uväznený ani iným spôsobom obmedzovaný v osobnej slobode;

D.

keďže Sotirios Zarianopoulos je obvinený z toho, že 4. marca 2010 pod hrozbou použitia fyzického násilia nelegálne prenikol do sídla gréckej verejnoprávnej televíznej stanice ERT-3, kde narušil poludňajšie vysielanie správ a prečítal vyhlásenie;

E.

keďže údajný trestný čin zjavne nemá žiadnu spojitosť s výkonom poslaneckého mandátu Sotiriosa Zarianopoulosa v Európskom parlamente, lebo súvisí s činnosťou gréckej odborovej organizácie PAME a Sotirios Zarianopoulos v čase, keď bol trestný čin spáchaný, nebol poslancom Európskeho parlamentu;

F.

keďže podľa článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie a judikatúry Súdneho dvora Európskej únie je názor vyjadrený poslancom Európskeho parlamentu pri výkone jeho funkcie vymedzený ako subjektívne hodnotenie vyjadrené v priamej a zjavnej súvislosti s výkonom poslaneckých funkcií, ale údajné činy Sotiriosa Zarianopoulosa nemožno zahrnúť do tejto definície;

G.

keďže trestné stíhanie sa teda netýka ani názoru vyjadreného pri výkone funkcie poslanca Európskeho parlamentu ani hlasovania pri výkone tejto funkcie v zmysle článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie;

H.

keďže podľa článku 9 ods. 7 rokovacieho poriadku sa Výbor pre právne veci nesmie za žiadnych okolností vyjadriť k vine či nevine poslanca alebo k tomu, či názory a činy, ktoré sú mu pripisované, odôvodňujú trestné stíhanie, a to ani v prípade, že sa pri posudzovaní žiadosti podrobne oboznámil so skutkovou podstatou daného prípadu;

I.

keďže Sotirios Zarianopoulos tvrdí, že obvinenie je politicky motivované, výbor po vypočutí dotknutého poslanca a preskúmaní dokumentácie, ktorú mu poslanec predložil, preskúmal aj výpovede, ktoré pred vyšetrujúcimi orgánmi podali v roku 2010 svedkovia a na ktorých sa zakladá obvinenie;

J.

keďže tieto výpovede boli podané v kontexte trestného stíhania Sotiriosa Zarianopoulosa a keďže úlohou výboru nie je vyšetrovať daný čin ani rozhodovať o vine či nevine poslanca Európskeho parlamentu, ktorý je trestne stíhaný;

K.

keďže teda z informácií, ktoré má výbor k dispozícii, nevyplýva žiaden dôvod predpokladať, že zámerom trestného stíhania je poškodiť politickú činnosť poslanca (fumus persecutionis), a to aj vzhľadom na skutočnosť, že konanie sa začalo niekoľko rokov pred začatím výkonu poslaneckého mandátu uvedeného poslanca;

1.

rozhodol zbaviť Sotiriosa Zarianopoulosa imunity;

2.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a správu príslušného výboru ihneď postúpil prokurátorovi Najvyššieho súdu Grécka a Sotiriosovi Zarianopoulosovi.


(1)  Rozsudok Súdneho dvora z 12. mája 1964, Wagner/Fohrmann a Krier, C-101/63, ECLI:EÚ:C:1964:28; rozsudok Súdneho dvora z 10. júla 1986, Wybot/Faure a iní, C-149/85, ECLI:EÚ:C:1986:310; rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2008, Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EÚ:T:2008:440; rozsudok Súdneho dvora z 21. októbra 2008, Marra/De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EÚ:C:2008:579; rozsudok Všeobecného súdu z 19. marca 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EÚ:T:2010:102; rozsudok Súdneho dvora zo 6. Septembra 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EÚ:C:2011:543; rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EÚ:T:2013:23.


Top