Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0315

Revidovaná maďarská ústava Uznesenie Európskeho parlamentu z  5. júla 2011 o revízii maďarskej ústavy

Ú. v. EÚ C 33E, 5.2.2013, p. 17–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 33/17


Utorok 5. júla 2011
Revidovaná maďarská ústava

P7_TA(2011)0315

Uznesenie Európskeho parlamentu z 5. júla 2011 o revízii maďarskej ústavy

2013/C 33 E/03

Európsky parlament,

so zreteľom na články 2, 3, 4, 6 a 7 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ), články 49, 56, 114, 167 a 258 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie (ZFEÚ), Chartu základných práv Európskej únie a na Európsky dohovor o ľudských právach (EDĽP), ktoré sa týkajú dodržiavania, presadzovania a ochrany základných práv,

so zreteľom na Základný zákon Maďarska prijatý 18. apríla 2011 Národným zhromaždením Maďarskej republiky, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 2012 (ďalej ako „nová ústava“),

so zreteľom na stanoviská Európskej komisie pre demokraciu prostredníctvom práva (Benátskej komisie) č. CDL(2011)016 a CDL(2011)001 k novej maďarskej ústave a k trom právnym otázkam, ktoré vyvstali v procese vypracovávania návrhu novej maďarskej ústavy,

so zreteľom na návrh rezolúcie č. 12490 o závažných prekážkach v oblasti právneho štátu a ľudských práv v Maďarsku, predložený 25. januára 2011 v Parlamentnom zhromaždení Rady Európy o vážnych krokoch späť v oblasti právneho štátu a ľudských práv v Maďarsku,

so zreteľom na rozsudok Európskeho súdu pre ľudské práva č. 30141/04 (Schalk a Kopf/Rakúsko), a najmä na jeho obiter dicta,

so zreteľom na otázky na ústne zodpovedanie týkajúce sa novej maďarskej ústavy predložené v Európskom parlamente a na vyhlásenia Rady a Komisie k revízii maďarskej ústavy a následnú diskusiu, ktorá sa uskutočnila 8. júna 2011,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže Európska únia je založená na demokratických hodnotách a právnom štáte, ako sa uvádza v článku 2 ZEÚ, na jednoznačnom dodržiavaní základných práv a slobôd, ako sú zakotvené v Charte základných práv Európskej únie a EDĽP, a na uznaní právnej hodnoty uvedených práv, slobôd a zásad, čo potvrdzuje aj nadchádzajúce pristúpenie EÚ k EDĽP,

B.

keďže Maďarsko podpísalo EDĽP, Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach a ďalšie medzinárodné právne nástroje, ktoré ho zaväzujú k dodržiavaniu a uplatňovaniu zásad týkajúcich sa oddelenia právomocí, uplatňovaniu inštitucionálnych kontrol a rovnováhy a podpore demokracie a ľudských práv,

C.

keďže hoci vypracovanie a prijatie novej ústavy spadá do právomocí členských štátov, súčasné aj pristupujúce členské štáty a EÚ sú povinné zabezpečiť, aby obsah a postupy boli v súlade s hodnotami EÚ, Chartou základných práv Európskej únie a EDĽP, a aby obsah a forma prijímaných ústav neboli v rozpore s týmito hodnotami a nástrojmi; keďže túto zásadu jasne dokazuje skutočnosť, že mnohé súčasné členské štáty museli v záujme zabezpečenia svojho vstupu do EÚ zrevidovať a pozmeniť svoje ústavy alebo prispôsobiť svoje ústavy následným požiadavkám zmlúv EÚ, a to konkrétne na žiadosť Komisie,

D.

keďže proces tvorby ústavy nebol dostatočne transparentný a vypracovanie a prijatie novej ústavy bolo dokončené vo výnimočne krátkom časovom rámci, ktorý neposkytol dostatočný čas na dôkladnú a vecnú verejnú diskusiu o návrhu znenia; keďže úspešná a legitímna ústava by mala vychádzať z čo najširšieho konsenzu,

E.

keďže ústava je predmetom rozsiahlej kritiky maďarských, európskych a medzinárodných MVO a organizácií vrátane Benátskej komisie a zástupcov vlád členských štátov a keďže bola prijatá výlučne hlasmi poslancov vládnucich strán, takže politický a spoločenský konsenzus nebol dosiahnutý,

F.

keďže Európsky parlament sa stotožňuje s obavami, ktoré vyjadrila Benátska komisia, najmä pokiaľ ide o transparentnosť, otvorenosť a inkluzívnosť procesu schvaľovania a jeho časový rámec, ako aj o oslabenie systému kontrol a rovnováhy, najmä v súvislosti s ustanoveniami týkajúcimi sa ústavného súdu a fungovania súdov a sudcov, ktoré môžu ohroziť nezávislosť maďarského súdnictva,

G.

keďže v novej ústave nie je jednoznačne uvedené množstvo zásad, ktorých dodržiavanie Maďarsku vyplýva z jeho právne záväzných medzinárodných záväzkov a ktoré je Maďarsko povinné dodržiavať a presadzovať, ako napríklad zákaz trestu smrti a doživotného trestu odňatia slobody bez možnosti podmienečného prepustenia, zákaz diskriminácie na základe sexuálnej orientácie a pozastavenie alebo obmedzenie základných práv na základe osobitných právnych nariadení,

H.

keďže z hodnôt zakotvených v novej ústave a nejasného vymedzenia základných pojmov ako „rodina“ a „právo na život od momentu počatia“ vyplýva riziko diskriminácie istých skupín spoločnosti, konkrétne etnických, náboženských a sexuálnych menšín, neúplných rodín, osôb žijúcich v registrovanom partnerstve a žien,

I.

keďže nejasné znenie preambuly, predovšetkým častí týkajúcich sa povinností maďarského štátu voči osobám maďarskej národnosti žijúcim v zahraničí, môže vytvoriť právny základ pre činnosti, ktoré by susedné krajiny mohli považovať za zasahovanie do svojich vnútorných záležitostí, čo by mohlo viesť k napätiu v regióne,

J.

keďže v novej ústave sa uvádza, že jej preambula má právny účinok, čo môže mať právne a politické dôsledky a môže viesť k právnej neistote,

K.

keďže začlenenie Charty základných práv Európskej únie do ústavy môže viesť k prekrývaniu právomocí maďarských a medzinárodných súdov, ako sa zdôrazňuje v stanovisku vydanom Benátskou komisiou,

L.

keďže v novej ústave sa ustanovuje rozsiahle používanie základných zákonov, ktorých prijatie je tiež podmienené dvojtretinovou väčšinou hlasov a ktoré sa vzťahujú na širokú škálu otázok týkajúcich sa maďarského inštitucionálneho systému, presadzovania základných práv a dôležitých sociálnych opatrení; keďže ich schválenie sa v podstate stáva súčasťou nového maďarského ústavného procesu,

M.

keďže podľa novej ústavy budú musieť množstvo otázok, ako napríklad konkrétne aspekty rodinného práva a daňový a dôchodkový systém, ktoré za normálnych okolností patria do právomocí vlády či bežného rozhodovania zákonodarného zboru, upravovať základné zákony, čo znamená, že budúce voľby budú mať menší význam a pre vládu s dvojtretinovou väčšinou sa vytvorí väčší priestor na upevnenie jej politických preferencií; keďže proces schvaľovania osobitných a podrobných predpisov prostredníctvom základných zákonov tak môže ohroziť zásadu demokracie,

N.

keďže, ako to zdôrazňuje Benátska komisia, kultúrne, náboženské, sociálno-ekonomické a finančné politiky by nemali byť pevne stanovené prostredníctvom základných zákonov,

O.

keďže mimoparlamentný orgán, akým je rozpočtová rada, ktorá má obmedzenú demokratickú legitímnosť, bude mať právomoc vetovať prijatie všeobecného rozpočtu, pričom v tom prípade môže hlava štátu rozpustiť národné zhromaždenie, čím sa vážne obmedzuje pôsobnosť demokraticky zvoleného zákonodarného zboru,

P.

keďže účinný systém štyroch parlamentných komisárov sa zúži na systém pozostávajúci z jedného všeobecného ombudsmana a dvoch zástupcov, čo zrejme nezaručí rovnakú úroveň ochrany práv a nebude zahŕňať právomoci bývalého komisára pre ochranu osobných údajov a slobodu informácií; keďže jeho právomoci sa prenesú na orgán, ktorého modus operandi nie je konkretizovaný,

Q.

keďže súbežne s prijímaním novej ústavy maďarská vláda a vládne strany uskutočnili rozsiahle výmeny na kľúčových pozíciách, ako je generálny prokurátor, predseda najvyššieho kontrolného úradu a predseda rozpočtovej rady; keďže maďarský parlament prednedávnom zvolil sudcov, ktorí budú pôsobiť na novom maďarskom ústavnom súde, ako sa to ustanovuje v novej ústave; keďže postup vymenovania a voľba sa nezakladali na politickom konsenze,

R.

keďže v novej ústave sa ustanovujú veľmi všeobecné pravidlá upravujúce súdny systém a neurčuje sa jednoznačne, či najvyššiemu súdu s novým názvom bude predsedať jeho súčasný predseda,

S.

keďže Parlamentné zhromaždenie Rady Európy sa rozhodlo vypracovať správu o novej maďarskej ústave na základe stanoviska Benátskej komisie,

T.

keďže navrhnutie a prijatie novej ústavy nebolo súčasťou volebného manifestu vládnucich strán,

U.

keďže generálny tajomník OSN Pan Ki-mun uviedol, že „by privítal, keby maďarská vláda prijala rady a odporúčania od subjektov v rámci krajiny a od Rady Európy alebo OSN“, a domnieva sa, že Maďarsko by sa ako členský štát Európskej únie malo obrátiť na európske inštitúcie so žiadosťou o rady a preskúmanie novej ústavy,

1.

vyzýva maďarské orgány, aby sa zaoberali otázkami a obavami uvedenými Benátskou komisiou a aby presadili jej odporúčania, či už formou novelizácie novej ústavy alebo prostredníctvom budúcich základných alebo bežných zákonov, najmä:

a)

aby sa v rámci nadchádzajúcej prípravy návrhu a schvaľovania základných právnych predpisov, ako sa ustanovuje v novej ústave, aktívne snažili o dosiahnutie konsenzu, zabezpečenie väčšej transparentnosti a o skutočné zapojenie všetkých politických účastníkov a celej spoločnosti, ako aj o širokú verejnú diskusiu;

b)

aby prijali základný a jasne vymedzený rozsah základných zákonov regulujúcich daňový a dôchodkový systém, rodinné, kultúrne, náboženské a sociálno-ekonomické politiky a umožnili tým budúcim vládam a demokraticky zvoleným zákonodarným zborom prijímať samostatné rozhodnutia o týchto politikách; aby preskúmali súčasný mandát rozpočtovej rady;

c)

aby v súlade s článkom 21 Charty základných práv zabezpečili, že ústava a jej preambula zaručia rovnakú ochranu práv všetkých občanov bez ohľadu na to, k akej náboženskej, sexuálnej, etnickej či inej spoločenskej skupine patria;

d)

aby v ústave vrátane preambuly jednoznačne zaručili, že Maďarsko bude rešpektovať územnú celistvosť iných krajín pri hľadaní podpory u osôb maďarskej národnosti žijúcich v zahraničí;

e)

aby potvrdili nezávislosť súdnictva obnovením práva ústavného súdu posudzovať právne predpisy týkajúce sa rozpočtu bez výnimiek, ako to požadujú právne predpisy vychádzajúce z EDĽP, prehodnotením ustanovenia o nižšom povinnom veku odchodu do dôchodku pre sudcov a jednoznačným zabezpečením nezávislého riadenia súdneho systému;

f)

aby v novej ústave výslovne ochránili všetky základné občianske a sociálne práva v súlade s maďarskými medzinárodnými záväzkami, zakázali trest smrti, doživotný trest odňatia slobody bez možnosti podmienečného prepustenia, diskrimináciu na základe sexuálnej orientácie, poskytli dostatočné záruky týkajúce sa ochrany základných práv a aby jasne stanovili, že základné práva vznikajú pri narodení a nie sú ničím podmienené;

g)

aby zabezpečili, že reorganizácia systému parlamentných komisárov nepovedie k zníženiu existujúcej úrovne záruk, pokiaľ ide o ochranu a presadzovanie práv v oblastiach ochrany národnostných menšín, ochrany osobných informácií a transparentnosti informácií významných pre verejnosť, ako aj o nezávislosť príslušných orgánov zodpovedných za uvedené oblasti;

h)

aby zabezpečili, že začlenenie Charty základných práv do novej ústavy nespôsobí problémy pri jej výklade a nebude viesť k prekrývaniu kompetencií medzi domácimi súdmi, novým maďarským ústavným súdom a Európskym súdnym dvorom;

2.

vyzýva Komisiu, aby dôkladne preskúmala a analyzovala novú ústavu a základné zákony, ktoré sa v budúcnosti majú prijať, s cieľom skontrolovať, či sú v súlade s acquis communautaire, a predovšetkým s Chartou základných práv Európskej únie a obsahom a formou zmlúv;

3.

poveruje svoje príslušné výbory, aby sa v spolupráci s Benátskou komisiou a Radou Európy naďalej zaoberali touto otázkou a posúdili, či a do akej miery boli odporúčania uplatnené;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Rade Európy, vládam a parlamentom členských štátov, Agentúre pre základné práva, OBSE a generálnemu tajomníkovi OSN.


Top