This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0573
Commission Delegated Regulation (EU) 2021/573 of 1 February 2021 amending Delegated Regulation (EU) 2019/625 as regards import conditions for live snails, for composite products and for casings placed on the market for human consumption (Text with EEA relevance)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/573 z 1. februára 2021, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2019/625, pokiaľ ide o podmienky dovozu živých slimákov, zmiešaných výrobkov a čriev umiestňovaných na trh na ľudskú spotrebu (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/573 z 1. februára 2021, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2019/625, pokiaľ ide o podmienky dovozu živých slimákov, zmiešaných výrobkov a čriev umiestňovaných na trh na ľudskú spotrebu (Text s významom pre EHP)
C/2021/428
Ú. v. EÚ L 120, 8.4.2021, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2022; Nepriamo zrušil 32022R2292
8.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 120/6 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/573
z 1. februára 2021,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2019/625, pokiaľ ide o podmienky dovozu živých slimákov, zmiešaných výrobkov a čriev umiestňovaných na trh na ľudskú spotrebu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 126 ods. 1,
keďže:
(1) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/625 (2) sa stanovujú požiadavky na vstup zásielok okrem iného spracovaných slimákov do Únie. |
(2) |
Podľa článku 1 ods. 2 písm. a) bodov i) a iii) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 tretie krajiny vyvážajúce zásielky spracovaných slimákov do Únie majú byť uvedené v zozname a každá zásielka spracovaných slimákov má byť sprevádzaná úradným certifikátom. Podobné požiadavky by sa mali uplatňovať aj na živé slimáky určené na ľudskú spotrebu. |
(3) |
S cieľom jasne určiť slimáky, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vstup do Únie, by sa malo v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/625 stanoviť vymedzenie pojmu slimáky. |
(4) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/625 by sa nemalo uplatňovať na vzorky tovaru určeného na ľudskú spotrebu, ktoré sú dovážané na účely analýzy výrobkov a testovania kvality bez umiestňovania na trh, a preto nepredstavujú riziko pre verejné zdravie. Článok 1 ods. 3 by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. V článku 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 sa stanovujú požiadavky na dovoz zásielok zmiešaných výrobkov označených číselnými znakmi harmonizovaného systému (ďalej len „číselné znaky HS“) v rámci určitých položiek v druhej časti prílohy I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (3). Je vhodné odkázať na číselné znaky kombinovanej nomenklatúry (KN) v súlade s nariadením (EÚ) 2017/625. V článku 12 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 okrem toho chýbajú číselné znaky určitých zmiešaných výrobkov. Preto je vhodné tieto číselné znaky KN doplniť. |
(5) |
Zásielky živých slimákov a zmiešaných výrobkov umiestňovaných na trh na ľudskú spotrebu by mali podliehať individuálnej certifikácii na vstup do Únie, aby sa znížilo riziko nesúladu s požiadavkami Únie týkajúcimi sa bezpečnosti potravín. Certifikácia súladu s požiadavkami Únie takisto slúži na upozornenie prevádzkovateľov potravinárskych podnikov a príslušných orgánov tretích krajín alebo ich regiónov na platné požiadavky Únie. |
(6) |
V článku 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 sa stanovujú požiadavky na výrobu surovín na dovoz zásielok čerstvého mäsa, mletého mäsa, mäsových prípravkov, mäsových výrobkov, mechanicky separovaného mäsa a surovín určených na výrobu želatíny a kolagénu, a to s cieľom predísť možnému riziku pre verejné zdravie. Mechúre a črevá používané na výrobu čriev podliehajú ošetreniu, ktorým sa eliminuje akékoľvek riziko pre verejné zdravie. Preto je vhodné umožniť, aby suroviny na výrobu čriev pochádzali z bitúnkov pod dohľadom príslušných vnútroštátnych orgánov, a článok 7 by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
V článku 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 sa stanovuje, že každá zásielka určitých výrobkov uvedených v zozname môže vstúpiť do Únie len vtedy, ak danú zásielku sprevádza úradný certifikát. Zmiešané výrobky nie sú zahrnuté v zozname výrobkov, ktoré má sprevádzať úradný certifikát. |
(8) |
Riziko súvisiace s určitými kategóriami zmiešaných výrobkov závisí od druhu zložiek a ich skladovacích podmienok. Zásielky takýchto výrobkov umiestňovaných na trh na ľudskú spotrebu by preto mali podliehať individuálnej certifikácii každej zásielky na vstup do Únie na účely umiestnenia na trh. Certifikácia súladu s požiadavkami Únie môže takisto slúžiť ako upozornenie prevádzkovateľov potravinárskych podnikov a príslušných orgánov tretích krajín alebo ich regiónov na platné požiadavky Únie. |
(9) |
Určité trvanlivé zmiešané výrobky neobsahujúce žiadne iné mäsové výrobky než želatínu alebo kolagén alebo vysokorafinované produkty nepredstavujú riziko pre verejné zdravie alebo zdravie zvierat z dôvodu povahy ošetrenia požadovaného na výrobu takýchto mäsových výrobkov. Takéto zmiešané výrobky by mali byť namiesto úradného certifikátu sprevádzané súkromným potvrdením. |
(10) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/625 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(11) |
Keďže články 12 a 14 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/625 sa uplatňujú od 21. apríla 2021, zmeny článkov relevantných pre tieto články 12 a 14 by sa mali takisto uplatňovať od uvedeného dátumu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/625 sa mení takto:
1. |
V článku 1 ods. 2 písm. d) sa dopĺňa tento bod v):
|
2. |
V článku 1 ods. 3 sa dopĺňa nové písmeno c):
|
3. |
V článku 2 sa vkladá tento bod 14 a):
|
4. |
V článku 3 sa vkladá toto písmeno c):
|
5. |
Článok 7 písm. d) sa nahrádza takto:
(*1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379);“" |
6. |
Článok 12 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Zásielky zmiešaných výrobkov označené číselnými znakmi KN v rámci položiek 1517, 1518, 1601 00, 1602, 1603 00, 1604, 1605, 1702, 1704, 1806, 1901, 1902, 1904, 1905, 2001, 2004, 2005, 2101, 2103, 2104, 2105 00, 2106, 2202, 2208 v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 môžu vstúpiť do Únie na účely umiestnenia na trh len vtedy, ak každý spracovaný produkt živočíšneho pôvodu, ktorý zmiešané výrobky obsahujú, bol vyrobený buď v prevádzkarniach, ktoré sa nachádzajú v tretích krajinách alebo ich regiónoch a sú oprávnené vyvážať tieto spracované produkty živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s článkom 5, alebo v prevádzkarniach, ktoré sa nachádzajú v členských štátoch“ |
7. |
Článok 13 ods. 1 sa mení takto:
|
8. |
Článok 14 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Súkromné potvrdenie, ktorým sa potvrdzuje, že zásielky spĺňajú uplatniteľné požiadavky uvedené v článku 126 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/625, vypracované a podpísané prevádzkovateľom potravinárskeho podniku vykonávajúcim dovoz, musí sprevádzať zásielky zmiešaných výrobkov podľa článku 12 ods. 2 písm. b), ak zmiešané výrobky neobsahujú žiadne iné mäsové výrobky než želatínu, kolagén alebo vysokorafinované produkty uvedené v oddiele XVI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, a článku 12 ods. 2 písm. c).“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 5, ods. 7 písm. b) a ods. 8 sa uplatňujú od 21. apríla 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. februára 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/625 zo 4. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o požiadavky na vstup zásielok určitých zvierat a tovaru určených na ľudskú spotrebu do Únie (Ú. v. EÚ L 131, 17.5.2019, s. 18).
(3) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).