This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0038
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/38 of 16 January 2020 establishing technical operational requirements for the recording, formatting and transmission of information pursuant to Regulation (EU) 2017/2403 of the European Parliament and of the Council on the sustainable management of external fishing fleets
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/38 zo 16. januára 2020, ktorým sa stanovujú technické prevádzkové požiadavky týkajúce sa zaznamenávania, formátu a prenosu informácií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/38 zo 16. januára 2020, ktorým sa stanovujú technické prevádzkové požiadavky týkajúce sa zaznamenávania, formátu a prenosu informácií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl
C/2020/47
Ú. v. EÚ L 13, 17.1.2020, p. 15–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.1.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 13/15 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/38
zo 16. januára 2020,
ktorým sa stanovujú technické prevádzkové požiadavky týkajúce sa zaznamenávania, formátu a prenosu informácií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (1), a najmä na jeho článok 40 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadenie (EÚ) 2017/2403 umožňuje prijímanie vykonávacích aktov, ktorými sa stanovujú technické prevádzkové požiadavky týkajúce sa zaznamenávania, formátu a prenosu informácií uvedených v hlavách II, III a IV uvedeného nariadenia. |
(2) |
V článku 40 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl sa stanovuje, že výmena informácií uvedených v hlavách II, III a IV uvedeného nariadenia sa uskutočňuje v elektronickej podobe. Je vhodné stanoviť požiadavky na elektronické vypĺňanie a prenos týchto údajov, určiť ich formát, ako aj stanoviť postup týkajúci sa zmien formátu. |
(3) |
Podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/218 (2) sú členské štáty povinné predkladať Komisii informácie o vlastníctve, vlastnostiach plavidla a výstroja a o činnosti rybárskych plavidiel Únie plaviacich sa pod ich vlajkou. Informácie dostupné v tejto databáze by sa mali používať na výmenu informácií o oprávneniach na rybolov v zmysle požiadaviek nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl. |
(4) |
Informácie uvedené v databáze Únie pre oprávnenia na rybolov zriadenej v súlade s článkom 39 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl môžu obsahovať osobné údaje vrátane identifikátorov a názvov plavidiel a kontaktných údajov vlastníkov plavidiel. Spracúvanie takýchto osobných údajov je nevyhnutné na účinné riadenie výmeny údajov a informácií v zmysle požiadaviek nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl. Vždy a na všetkých úrovniach by sa malo zabezpečiť, aby sa dodržiavali povinnosti týkajúce sa ochrany osobných údajov stanovené v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (3) a (EÚ) 2016/679 (4). S cieľom zabezpečiť udržateľné riadenie vonkajších rybárskych flotíl a rybolovu vo vodách EÚ plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou tretej krajiny je potrebné uchovávať údaje desať rokov. V určitých prípadoch by sa údaje mali uchovávať dlhšie ako desať rokov. |
(5) |
Členským štátom by sa mal poskytnúť dostatočný čas na to, aby mohli svoje vnútroštátne systémy prispôsobiť novým požiadavkám na údaje stanoveným v tomto nariadení. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú technické prevádzkové požiadavky týkajúce sa zaznamenávania, formátu a prenosu informácií v zmysle článku 40 ods. 2 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
1. Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 3 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl.
2. Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„databáza rybárskej flotily Únie“ je register, ktorý vedie Komisia a ktorý obsahuje informácie o všetkých rybárskych plavidlách Únie v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/218 a je doplnený o dodatočné údaje o plavidlách požadované v žiadostiach o oprávnenie na rybolov podľa nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl; |
b) |
„databáza Únie pre oprávnenia na rybolov“ je databáza zriadená v súlade s článkom 39 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl s cieľom zabezpečiť výmenu informácií uvedených v hlavách II a III uvedeného nariadenia. |
KAPITOLA II
INFORMÁCIE V DATABÁZE ÚNIE PRE OPRÁVNENIA NA RYBOLOV
Článok 3
Žiadosti o oprávnenie
1. Pri predkladaní žiadostí o oprávnenie na rybolov v súlade s článkom 39 ods. 3 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl podávajú členské štáty a tretie krajiny jednu žiadosť na plavidlo, na dohodu, na kategóriu rybolovu a na obdobie.
2. Informácie o plavidlách dostupné v databáze rybárskej flotily Únie sa využívajú v databáze Únie pre oprávnenia na rybolov na zabezpečenie výmeny údajov o oprávneniach na rybolov v zmysle požiadaviek nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl.
Článok 4
Formát vymieňaných informácií
1. Formátom informácií vymieňaných medzi členskými štátmi, tretími krajinami a Komisiou v súlade s článkami 11, 18, 22 a 25 nariadenia o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl je schéma definícií XML domény FLAP (Fishing License Authorization & Permit) podľa normy P1000-9 všeobecného protokolu Organizácie Spojených národov na výmenu informácií o rybolove (United Nations Fisheries Language for Universal Exchange – UN/FLUX).
2. Dátové polia, základné prvky a správne naformátované správy v rozšíriteľnom značkovacom jazyku (XML) musia byť v súlade so schémou definícií XML (XSD), ktorá vychádza z normalizačných knižníc UN/FLUX.
3. Používajú sa XSD a kódy uvedené na stránke hlavného registra údajov na webovom sídle Európskej komisie venovanom rybárstvu.
4. Členské štáty použijú vykonávací dokument FLAP dostupný na webovom sídle Európskej komisie venovanom rybárstvu s cieľom zabezpečiť, aby sa do databázy Únie pre oprávnenia na rybolov posielali korektné správy a aby sa dodržiavali správne postupy.
Článok 5
Prenos správ
1. Prenos správ musí byť plne automatický a okamžitý a prebiehať cez prenosový kanál na výmenu údajov o rybolove, ktorý sprístupňuje Komisia.
2. Odosielateľ je zodpovedný za oznamovanie správ v súlade s dohodnutými validačnými a verifikačnými pravidlami stanovenými vo vykonávacom dokumente FLAP.
3. Príjemca správy informuje odosielateľa o prijatí a výsledkoch validácie a verifikácie správy prostredníctvom zaslania správy s odpoveďou.
Článok 6
Zmeny formátov XML a vykonávacích dokumentov
1. O zmenách formátu XML domény UN/FLUX FLAP a vykonávacieho dokumentu FLAP rozhodujú útvary Komisie po dohode s členskými štátmi.
2. Zmeny uvedené v odseku 1 nadobudnú účinnosť najskôr šesť mesiacov a najneskôr 18 mesiacov po tom, ako sa o nich rozhodlo. O presnej lehote rozhodnú útvary Komisie po dohode s členskými štátmi.
Článok 7
Osobné údaje
Osobné údaje uvedené v databáze Únie pre oprávnenia na rybolov sa nesmú uchovávať dlhšie ako desať rokov okrem prípadov, keď sú takéto osobné údaje potrebné na to, aby sa mohli prijať opatrenia v nadväznosti na porušenie predpisov, inšpekciu alebo súdne či správne konanie. V takýchto prípadoch sa osobné údaje môžu uchovávať 20 rokov. Ak sa osobné údaje uchovávajú dlhšie, údaje sa anonymizujú.
KAPITOLA III
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. decembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. januára 2020
Za Komisiu
Predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/218 zo 6. februára 2017 o registri rybárskej flotily Únie (Ú. v. EÚ L 34, 9.2.2017, s. 9).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).