This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0653
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/653 of 24 April 2019 amending Regulation (EC) No 847/2006 as regards the Union tariff quotas for certain prepared or preserved fish
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/653 z 24. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 847/2006, pokiaľ ide o colné kvóty Únie pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/653 z 24. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 847/2006, pokiaľ ide o colné kvóty Únie pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby
C/2019/2959
Ú. v. EÚ L 110, 25.4.2019, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.4.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 110/34 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/653
z 24. apríla 2019,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 847/2006, pokiaľ ide o colné kvóty Únie pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/324/ES z 27. februára 2006 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v harmonogramoch Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky počas ich pristúpenia k Európskej únii (1), a najmä na jeho článok 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 847/2006 (2) sa od 2. júna 2006 zaviedli dve ročné colné kvóty na bezcolný dovoz niektorých pripravených alebo konzervovaných rýb. |
(2) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/216 (3) sa stanovuje, že po vystúpení Spojeného kráľovstva z Únie sa colné kvóty uvedené v listine koncesií a záväzkov Únie, ktorá je pripojená k Všeobecnej dohode o clách a obchode (GATT) z roku 1994, majú proporčne rozdeliť medzi Úniu a Spojené kráľovstvo na základe podielu EÚ27 na využití kvóty stanoveného v prílohe k uvedenému nariadeniu. |
(3) |
V dôsledku toho je potrebné prijať opatrenia, aby sa vykonalo proporčné rozdelenie colných kvót uvedených v časti C prílohy k nariadeniu (EÚ) 2019/216. Konkrétne množstvá colných kvót stanovené v nariadení (ES) č. 847/2006 by sa mali nahradiť množstvami vyplývajúcimi z proporčného rozdelenia. |
(4) |
Článok 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216 sa pravdepodobne začne uplatňovať k dátumu spadajúcemu do obdobia kvóty, ktoré už začalo plynúť. Pre colné kvóty, ktorých obdobie kvóty sa začína pred uvedeným dátumom a končí po ňom, je preto potrebné stanoviť osobitné pravidlá na vykonanie proporčného rozdelenia množstiev, ktoré k uvedenému dňu ešte nie sú pridelené. |
(5) |
V záujme zabezpečenia právnej istoty a transparentnosti pre hospodárske subjekty by Komisia mala uverejniť množstvá, ktoré sú dostupné po proporčnom rozdelení daných colných kvót, do dvoch pracovných dní od dátumu uplatňovania článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216. |
(6) |
Článok 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216 sa uplatňuje odo dňa nasledujúceho po dni, ku ktorému sa nariadenie Rady (ES) č. 32/2000 (4) prestane uplatňovať na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve. Preto je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť čo najskôr a uplatňovalo sa od dátumu, od ktorého sa uplatňuje článok 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 847/2006 sa mení takto:
1. |
V článku 1 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Otvára sa ročná colná kvóta vo výške 754 ton s oslobodením od colných sadzieb na dovoz pripravených alebo konzervovaných rýb zo sardiniek, bonít, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor, iných ako rýb celých alebo v kusoch, zatriedených do číselného znaku KN 1604 20 50, do Únie.“; |
2. |
V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:
|
Článok 2
1. Odchylne od článku 1, ak sa obdobie kvóty určitej colnej kvóty začína pred dátumom, od ktorého sa uplatňuje článok 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216, a končí sa po tomto dátume, proporčné rozdelenie príslušnej colnej kvóty sa vykoná uplatnením percentuálneho podielu EÚ27 na základ pozostávajúci z množstiev danej colnej kvóty, ktoré sú dostupné po poslednom pridelení.
2. Komisia do dvoch pracovných dní od dátumu uplatňovania článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216 uverejní množstvá dostupné k uvedenému dátumu na náležitých webových stránkach.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od dátumu, od ktorého sa uplatňuje článok 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/216.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. apríla 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 120, 5.5.2006, s. 17.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 847/2006 z 8. júna 2006 o otvorení a ustanovení správy colných kvót Spoločenstva pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby (Ú. v. EÚ L 156, 9.6.2006, s. 8).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/216 z 30. januára 2019 o proporčnom rozdelení colných kvót uvedených v listine WTO pre Úniu po vystúpení Spojeného kráľovstva z Únie a o zmene nariadenia Rady (ES) č. 32/2000 (Ú. v. EÚ L 38, 8.2.2019, s. 1).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 32/2000 zo 17. decembra 1999, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva záväzné podľa Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) a určité ďalšie colné kvóty Spoločenstva a ustanovuje ich správa, a ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá úpravy týchto kvót, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1808/95 (Ú. v. ES L 5, 8.1.2000, s. 1).