This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0490
2012/490/EU: Commission Decision of 24 August 2012 on amending Annex I to Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council on conditions for access to the natural gas transmission networks Text with EEA relevance
2012/490/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 24. augusta 2012 o zmene a doplnení prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn Text s významom pre EHP
2012/490/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 24. augusta 2012 o zmene a doplnení prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 231, 28.8.2012, p. 16–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
28.8.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 231/16 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. augusta 2012
o zmene a doplnení prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
(Text s významom pre EHP)
(2012/490/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (1), a najmä jeho článok 23 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 715/2009 sa stanovujú nediskriminačné pravidlá pre podmienky prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, aby sa zaistilo riadne fungovanie vnútorného trhu s plynom. Pretože duplicita plynárenských prepravných sietí nie je vo väčšine prípadov hospodárna a efektívna, hospodársku súťaž na trhoch so zemným plynom stimuluje sprístupnenie infraštruktúry tretím stranám transparentným a nediskriminačným spôsobom. Častý výskyt zmluvného preťaženia, keď používatelia siete nemôžu získať prístup do plynárenských prepravných sietí napriek fyzickej dostupnosti kapacity, je prekážkou na ceste k dokončeniu vnútorného trhu s energiou. |
(2) |
Prax ukázala, že aj napriek uplatňovaniu niektorých zásad riadenia preťaženia, napríklad poskytovania prerušiteľných kapacít, ako to predpokladá nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1775/2005 z 28. septembra 2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn (2) a nariadenie (ES) č. 715/2009, zmluvné preťaženie v prepravných sieťach Únie pre zemný plyn zostáva prekážkou brzdiacou rozvoj dobre fungujúceho vnútorného trhu s plynom. Je preto potrebné zmeniť a doplniť usmernenia o uplatňovaní postupov riadenia preťaženia v prípade zmluvného preťaženia. V súlade s článkom 23 ods. 3 nariadenia (ES) č. 715/2009 v navrhovaných usmerneniach by sa mali odrážať rozdiely medzi národnými plynárenskými systémami a môžu sa stanoviť minimálne požiadavky, ktoré treba splniť na dosiahnutie podmienok nediskriminačného a transparentného prístupu k sieti s ohľadom na postupy riadenia preťaženia. |
(3) |
Postupy na riadenie preťaženia by sa mali uplatňovať v prípade zmluvného preťaženia a ich cieľom je riešiť tieto prípady prinesením nevyužitej kapacity späť na trh, aby bola prerozdelená počas obvyklých postupov prideľovania. |
(4) |
Ak je prepojovací bod pravidelne vystavovaný fyzickému preťaženiu, postupy riadenia preťaženia často nemusia pomáhať. V takých prípadoch by sa k riešeniu malo pristupovať z hľadiska plánovania siete a investícií. |
(5) |
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 (3) Agentúra pre spoluprácu energetických regulačných úradov (ďalej len „agentúra“) by mala monitorovať a analyzovať realizáciu týchto usmernení. Je potrebné, aby prevádzkovatelia prepravných sietí uverejňovali informácie potrebné na identifikovanie výskytu zmluvného preťaženia vo formáte vhodnom na spracovanie. |
(6) |
Podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 715/2009 národné regulačné orgány zaisťujú dodržiavanie týchto usmernení. |
(7) |
Aby sa zaistilo, že postupy riadenia preťaženia sa čo najefektívnejšie uplatňujú vo všetkých prepojovacích bodoch, a s ohľadom na maximalizovanie kapacít, ktoré sú k dispozícii vo všetkých susediacich systémoch vstupu – výstupu, je veľmi dôležité, aby národné regulačné orgány a prevádzkovatelia prepravných sietí z rôznych členských štátov a v rámci členských štátov úzko spolupracovali medzi sebou a jeden s druhým. Národné regulačné orgány a prevádzkovatelia prepravných sietí by mali prihliadať na osvedčené postupy a usilovať sa o harmonizovanie postupu implementácie týchto usmernení. Konajúc v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 713/2009 agentúra a národné regulačné orgány by mali zaistiť, aby sa najúčinnejšie postupy riadenia preťaženia vykonávali na príslušných bodoch vstupu a výstupu v celej Únii. |
(8) |
Keďže prevádzkovatelia prepravných sietí majú podrobné informácie o fyzickom používaní siete a majú najlepšie predpoklady na posúdenie budúcich tokov, je vhodné, aby určili množstvo dodatočnej kapacity, ktorá by mala byť k dispozícii okrem vypočítanej technickej kapacity. Prevádzkovatelia prepravných sietí poskytnutím väčšej pevnej kapacity, než je technicky k dispozícii, a zohľadnením scenárov tokov a rezervovaných kapacít berú na seba riziko, ktoré by sa malo náležite odmeniť. Na účely určenia príjmov prevádzkovateľov prepravných sietí by sa však takéto dodatočné kapacity mali prideľovať, len ak bola pridelená všetka ostatná kapacita vrátane kapacity vyplývajúcej z uplatňovania iných postupov riadenia preťaženia. Prevádzkovatelia prepravných sietí by mali úzko spolupracovať na stanovovaní technickej kapacity. S cieľom vyriešiť možnú situáciu fyzického preťaženia by prevádzkovatelia prepravných sietí mali uplatňovať nákladovo najefektívnejšie opatrenia vrátane buď spätného odkupovania kapacity, alebo prijímania iných technických alebo obchodných opatrení. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 715/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 51 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES (4), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 715/2009 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 24. augusta 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 36.
(2) Ú. v. EÚ L 289, 3.11.2005, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 94.
PRÍLOHA
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 715/2009 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Bod 2.2 sa nahrádza týmto textom: „2.2. Postupy riadenia preťaženia v prípade zmluvného preťaženia 2.2.1. Všeobecné ustanovenia
2.2.2. Zvýšenie kapacity nadmerným objednaním a schémou spätného odkúpenia
2.2.3. Pevný mechanizmus ‚využi to, inak to strácaš‘ (use-it-or-lose-it) stanovený deň vopred
2.2.4. Prenechanie zmluvne dohodnutej kapacity Prevádzkovatelia prepravných sietí prijmú akékoľvek prenechanie pevnej kapacity, ktorá je zmluvne dohodnutá používateľom siete v prepojovacom bode s výnimkou produktov kapacity s trvaním jedného dňa a kratším. Používateľovi siete zostávajú práva a povinnosti v rámci zmluvy o kapacite, kým prevádzkovateľ prepravnej siete kapacitu neprerozdelí, a to v rozsahu kapacity neprerozdelenej prevádzkovateľom prepravnej siete. Prenechaná kapacita sa považuje za prerozdelenú až po pridelení všetkej dostupnej kapacity. Prevádzkovateľ prepravnej siete bezodkladne oznámi používateľovi siete každé prerozdelenie svojej prenechanej kapacity. Konkrétne náležitosti a podmienky prenechania kapacity, najmä v prípadoch, keď kapacitu prenecháva niekoľko používateľov siete, schvaľuje národný regulačný orgán. 2.2.5. Dlhodobý mechanizmus ‚využi to, inak to strácaš‘ (use-it-or-lose-it)
|
2. |
Bod 3.1.1.1 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Do bodu 3.3.1 sa dopĺňajú tieto písmená h), i), j), k) a l):
|